TAS-CAS – Tribunale Arbitrale dello Sport – Corte arbitrale dello Sport (2004-2005) – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Arbitrato CAS 2004/A/797 Confederação Brasileira de Futbol (CBF) v Bayer 04 Leverkusen Fussball, premio del 25 gennaio 2006 Collegio: Sig. Jan Paulsson (Francia), Presidente; Sig. Paulo Roberto Murray (Brasile), il sig Eilers Goetz (Germania) Calcio Contributo di solidarietà Assenza di effetto normativo di una circolare FIFA 5% figura come requisito assoluto o come soffitto del contributo di solidarietà

TAS-CAS - Tribunale Arbitrale dello Sport - Corte arbitrale dello Sport (2004-2005) - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Arbitrato CAS 2004/A/797 Confederação Brasileira de Futbol (CBF) v Bayer 04 Leverkusen Fussball, premio del 25 gennaio 2006 Collegio: Sig. Jan Paulsson (Francia), Presidente; Sig. Paulo Roberto Murray (Brasile), il sig Eilers Goetz (Germania) Calcio Contributo di solidarietà Assenza di effetto normativo di una circolare FIFA 5% figura come requisito assoluto o come soffitto del contributo di solidarietà 1. Il ruolo di una circolare è quello di aiutare a comprendere le regole che già esistono. L'idea che una circolare può creare determinati diritti non è coerente con il suo ruolo meramente interpretativa. 2. Il semplice riferimento al "5%" invece di "fino al 5%" di cui all'articolo 25 del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori non rivelano un intento che in tutti i casi il contributo di solidarietà deve raggiungere tale proporzione delle indennità di trasferimento . Molti esempi confermano in maniera convincente che non si possa accettare che la cifra del 5% è stato inteso come un requisito assoluto piuttosto che un soffitto. La deduzione è schiacciante che è quest'ultimo. Questo è un appello contro una decisione del 26 novembre 2004 della Camera di Risoluzione delle Dispute della FIFA. L'appello alla CAS è stata presentata in modo tempestivo, ed entrambe le parti accettano che CAS è competente ai sensi dell'art. 59ff dello Statuto della FIFA e la R47 del Codice di arbitrato Sport-correlata (il "Codice"), e che il gruppo ha piena facoltà di esaminare le questioni di fatto e di diritto. Invocare Art. 44 del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori, edizione 2001 (il "Regolamento"), Bayer 04 Leverkusen Fussball GmbH ("Leverkusen") inizialmente ha preso la posizione che il ricorso debba essere considerata irricevibile per il fatto che il credito originario davanti alla Camera FIFA è stata depositata fuori tempo. Dopo la presentazione di una copia della denuncia originaria CBF, questa obiezione è stata ritirata. Dopo la ricezione di memorie scritte e delle prove, il gruppo ha organizzato un'audizione a Losanna il 20 settembre 2005, quando consulente delle parti hanno svolto osservazioni orali e risposto ai quesiti del Collegio. Non ci sono testimoni sono stati chiamati. CBF sostiene che ha diritto ad una quota del "contributo di solidarietà" di cui al Regolamento FIFA per quanto riguarda i trasferimenti internazionali, che (si dice) è il 5% della tassa di trasferimento di USD 8,5 milioni pagati da Leverkusen a San Paolo a causa della Françoaldo giocatore Sena de Souza, comunemente noto come "Franca". La quota del contributo di solidarietà sostenuto dalla CBF deriva dal periodo dal 2 marzo 1988, 12 ° compleanno di Franca, al 10 ottobre 1992, quando è stato prima registrato da un club, Futebol Club Nacional, all'età di 16 anni. Durante questo periodo, spiega CBF, la carriera di França "non può essere fatta risalire" a qualsiasi club. Il principio affermato dalla CBF è che una federazione nazionale ha diritto ad una quota del contributo di solidarietà a causa di anni durante i quali non è possibile per individuare eventuali club dopo aver addestrato un giocatore. La Camera FIFA Dispute Resolution respinto la domanda con la motivazione che non aveva alcun fondamento né all'art 25 del regolamento o degli articoli 10 e 11 del Regolamento di applicazione. La Camera distingue questa forma di risarcimento da quella relativa alla formazione, come previsto dall'articolo 19 del Regolamento e dell'articolo 8 (d) del Regolamento di applicazione. La Camera ha respinto il tentativo della CBF di avvalersi FIFA Circolare n ° 769, che la Camera ha detto si era sbagliata in riferimento alla eventuale diritto delle associazioni di ricevere contributi di solidarietà. L'articolo 25 del Regolamento prevede che: "Se un non-amatoriali giocatore si muove nel corso di un contratto, una percentuale (5%) di qualsiasi compenso versato alla società di precedente verrà distribuito ai club coinvolti nella formazione ed educazione del giocatore". L'articolo 10 del Regolamento di applicazione continua a prevedere che: "Questo contributo di solidarietà viene ripartita tra i club interessati a seconda dell'età del giocatore nel momento in cui gli ha fornito formazione e istruzione". Circolare n ° 769 è stata indirizzata alle associazioni nazionali affiliate alla FIFA dal Segretario Generale FIFA. Sotto la rubrica 4 ("meccanismo di solidarietà"), a pagina 15, compare la seguente dichiarazione: "Se la carriera del giocatore non può essere fatta risalire all'età di 12 anni, l'importo per ogni" anni mancanti. sarà distribuito l'associazione nazionale di origine del giocatore e da orecchie segnato per la formazione dei giovani calciatori ". E 'pacifico che Leverkusen ha versato contributi di solidarietà a club brasiliani Franca. Il problema si pone rispetto ai suoi "irreperibili" anni, e la questione cruciale dello status normativo del brano citato dalla Circolare n ° 769. CBF sostiene che la Circolare n 769 "non annulla regolamento FIFA, non cambia il suo contenuto e non impone alcun obbligo diverse da quelle previste dai regolamenti FIFA". CBF continua a dire che se Circolare n 769 non si applica come scritto, le legis spirito o il rapporto del contributo di solidarietà sarebbe stato violato in questo caso perché una divisione proporzionale tra Franca tre club brasiliani - esclusi gli "irreperibili" anni - avrebbe risultato in un contributo di solidarietà 2,75%, mentre i regolamenti richiedono la piena 5% delle indennità di trasferimento, e non "fino a" 5%. CBF sviluppa il suo concetto di ratio legis, come segue: "Lo scopo del meccanismo di solidarietà dell'istituto è quello di compensare (con la percentuale del 5%), gli enti responsabili per la formazione e l'educazione dei giovani calciatori. Considerando che la maggior parte delle entità dove i giocatori iniziano la loro attività (scuole pubbliche, campi di quartiere, centri sociali, strutture pubbliche, ecc) non hanno diritto a rivendicare il meccanismo di solidarietà, a causa del fatto che non sono affiliati ad alcuna associazione nazionale, circolare No. 769 ha riconosciuto che le federazioni nazionali dovrebbero avere il diritto di rivendicare il meccanismo di solidarietà. Pertanto, le associazioni nazionali che sostengono il contributo di solidarietà addirittura vantare per conto di tali soggetti indipendenti. La prova è che, diversamente da quanto avviene con il contributo di solidarietà ricevuti dai club, in caso di associazioni nazionali, i regolamenti stabilisce che le somme ricevute in relazione alla distribuzione del contributo di solidarietà deve essere esclusivamente "ear-segnato per la formazione dei giovani giocatori ".. (Enfasi in originale) Considerando che la definizione del meccanismo di solidarietà nei regolamenti è, nelle sue parole, "molto breve, povera e vaga", sostiene che CBF Circolare n 769 deve essere accettata "come atto pubblico per l'interpretazione dei regolamenti". Contatori di Leverkusen con quello che si potrebbe chiamare un anti-ratio legis, le ragioni ad esempio, perché non si deve presumere che i responsabili regola FIFA voluto realizzare le conseguenze che derivano dal concetto fissato nella Circolare n 769. Se un giocatore non è stato addestrato a tutti nei suoi primi anni, Leverkusen sostiene, non vi era alcun costo che l'indennizzo meriti. Oppure, se si è formato da club o le istituzioni educative non affiliati con l'associazione, "i pagamenti di compensazione non possono beneficiare coloro che hanno reso i servizi corrispondenti", dal momento che è "nella natura" di un'associazione di agire solo nell'interesse della propria membri. LEGGE 1. Questo è un dibattito che è appropriato per i responsabili politici e degli organi legislativi, non per un tribunale incaricato di decidere per motivi legali. Né è un dibattito suscettibile di risoluzione, sotto forma di una regola dal Segretario Generale della FIFA, il Comitato esecutivo ritiene che l'autorità esclusiva. 2. L'onere di dimostrare l'esistenza di un diritto sicuramente ricade su colui che intende fare affidamento su di essa: actori incumbit probatio. 3. CAS ha il potere di legiferare. La ratio legis proposti dalla CBF avrebbe potuto, e ancora potrebbe essere, appellandosi alla regola-maker. Ma CAS non è autorizzato a usurpare il loro posto. E in effetti il lettore della lunga circolare n 769 (21 pagine a interlinea singola) non dovrebbe avere alcuna difficoltà a comprendere il punto sollevato nel suo primo paragrafo: "La circolare si riassumono e spiegare i punti principali dei nuovi regolamenti". Per riassumere o spiegare è quello di assistere in comprendere le regole che già esistono. Non ci può essere prevista l'istituzione di diritti o obblighi. Inoltre, nella sua conclusione, Circolare n 769 spiega le disposizioni transitorie coinvolti in relazione con "le nuove regole" che entrano in vigore il 1 ° settembre 2001. Non vi è alcun riferimento alla "entrata in vigore" della circolare n ° 769, confermando così che non è una fonte autonoma di norme vincolanti. 4. Insistendo, tuttavia, l'effetto normativo della Circolare n 769, CBF si basa sulla tesi che la Camera FIFA Dispute Resolution, in un caso precedente, che coinvolge due squadre, ha basato la propria decisione su un altro circolare, vale a dire No. 826. La domanda in questo caso è dovere del club il pagamento della tassa di trasferimento di mantenere la percentuale corrispondente al contributo di solidarietà. 5. Una difficoltà cruciale appello CBF, tuttavia, è la sua tesi proprio che "è assolutamente chiaro che [Circolare n ° 769] concesso associazioni nazionali con il diritto di ricevere il contributo di solidarietà". L'idea che una circolare possa creare (ad esempio sovvenzione) determinati diritti non è coerente con il suo ruolo meramente interpretativa. Il precedente coinvolta in merito Circolare n 826 (che comunque non è vincolante su questo pannello) sembra aver riguardato la procedura pratica per garantire che i regolamenti hanno avuto effetto, e non la creazione di autonomi diritti e doveri sostanziali. 6. Né la CBF si troverà su un terreno convincente quando le sue memorie ha invitato il gruppo a decidere CAS questo caso, sul presupposto che il semplice riferimento al "5%" invece di "fino al 5%", ha rivelato un intento che in tutti i casi la solidarietà contributo deve raggiungere tale proporzione della quota di trasferimento. Leverkusen invoca una serie di situazioni immaginabili in cui sarebbe assurdo insistere sul fatto che un pieno del 5% dovuta. Per esempio, se un club precedente non è riuscito a affermare il suo diritto, e ha permesso il termine per sollevare rivendicazioni di decadenza, perché gli altri club che chiedono improvvisamente dato un colpo di fortuna? E se un giocatore è stato trasferito a livello internazionale all'età di 19 anni, perché il contributo di solidarietà deve essere calcolato come se le massime 11 anni della formazione e dell'istruzione sono stati forniti? Ai sensi dell'art. 10 del Regolamento di applicazione, che ha definito le tranche di essere aggregato, il 40% del compenso non sarà investito nel caso di un giocatore di quell'età. Oppure, ancora una volta, che se il record di un giocatore è perfettamente riconducibile ad un club particolare, ma che il club ha fatto di esistere? Poi la condizione esplicita di non tracciabilità previsto nella Circolare n ° 769 non sarebbe esistenti. Ciascuno di questi esempi confermano in maniera convincente che non si possa accettare che la cifra del 5% è stato inteso come un requisito assoluto piuttosto che un soffitto. La deduzione è schiacciante che è quest'ultimo. 7. Rispondendo alle domande del consiglio Collegio, alla CBF nella sua presentazione orale molto abile ammesso in buona fede che non c'è dovere assoluto per un club cessionario a pagare un contributo di solidarietà del 5% nei casi in cui è stato trasferito il giocatore prima che tutte le undici quote annuali seguendo il suo 12 ° compleanno era stato accumulato. Il trasferimento di un giocatore 18 anni attirerebbe solo una metà del 5%. 8. Se l'importo del contributo di solidarietà può essere inferiore al 5%, a seconda del numero di stagioni un giocatore ha addestrato con un bastone, ed è così stabilito che i regolamenti non non imporre un pieno contributo del 5% in ciascun caso, come si può dire - in contrasto con il riferimento esplicito al "club" di cui all'articolo 25 del Regolamento e dell'articolo 11 del Regolamento di applicazione, che il diritto delle associazioni nazionali di ottenere un risarcimento in conto degli anni non tracciabili è una implicazione necessaria per adempiere ai fini dell'articolo 25? Questo è l'argomento centrale della CBF. E 'poco convincente. Guardando agli articoli 25 del Regolamento e 11 del Regolamento di applicazione, un centro di ricezione in trarre la conclusione che si è tenuta a conservare solo una quantità, come corrispondeva agli anni di formazione con i club precedenti. Per richiedere un club a mettere da parte una quantità maggiore da versare alle associazioni nazionali a causa degli anni non tracciabili sarebbe quello di creare un obbligo supplementare. Questo non poteva essere fatto dal Segretario Generale della FIFA. 9. Art. 19 del Regolamento stabilisce quanto segue: "Se un legame tra il giocatore e la sua ex squadra non può essere stabilita, o se la società di formazione non si fa conoscere entro due anni il giocatore firma il suo primo non-dilettante contratto, l'indennità di formazione è rivolta l'associazione nazionale del paese dove il giocatore è stato addestrato. Tale compensazione deve essere destinata a programmi di calcio giovanile di sviluppo nel paese in questione ". Questo testo rende cristallino che una federazione nazionale può acquisire il diritto alla indennità di formazione. Non esiste una disposizione analoga rispetto al risarcimento solidarietà. In altre parole, CBF cerca di leggere l'equivalente di Art. 19 del Regolamento nei regolamenti rispetto al risarcimento solidarietà. Il difetto in caso di CBF è che non vi è nessuna di tali disposizioni nei regolamenti, che del resto dimostrano l'esistenza di Art. 19 che regola i responsabili sapere esattamente come esprimersi quando ha voluto creare un eventuale diritto per le associazioni. Dire che la regola FIFA-maker deve aver voluto dire qualcosa che ne facciano volutamente non sarebbe ingiustificata, e in effetti un po 'irrispettoso. 10. Due argomenti accessorie possono essere smaltiti sommariamente. Punti CBF al fatto che la FIFA ha ora modificato i suoi regolamenti in conformità con il concetto della circolare n 769. Questo argomento è di nessun aiuto alla CBF. Molte leggi sono ovviamente preceduto da dichiarazioni che finiscono convincente la Regola-maker. Ciò non significa che tali dichiarazioni hanno effetto giuridico. Né è il Pannello impressionato dal riferimento alla "giurisprudenza" della Camera FIFA, che dice CBF sostiene il carattere normativo delle circolari. Se è così, che la "giurisprudenza" non è affidabile e insuscettibile di essere seguita da questo pannello. Una situazione diversa potrebbe verificarsi se una denuncia sostiene affidamento negativo sulla Circolari FIFA, ma tale questione non si pone per la decisione in questo caso. Il Tribunale Arbitrale dello Sport regole: 1. Il ricorso presentato da Futball Confederação Brasileira de contro la decisione emessa il 26 novembre 2004 dalla Camera di Risoluzione delle Dispute della FIFA è respinta. 2. (...).______________________________ Tribunal Arbitral du Sport - Court of Arbitration for Sport (2004-2005) - official version by www.tas-cas.org - Arbitration CAS 2004/A/797 Confederação Brasileira de Futbol (CBF) v. Bayer 04 Leverkusen Fussball, award of 25 January 2006 Panel: Mr Jan Paulsson (France), President; Mr Paulo Roberto Murray (Brazil); Mr Goetz Eilers (Germany) Football Solidarity contribution Absence of normative effect of a FIFA circular 5% figure as absolute requirement or as ceiling of the solidarity contribution 1. The role of a circular is to assist in understanding rules which already exist. The notion that a circular may create certain rights is inconsistent with its role as merely interpretive. 2. The simple reference to “5%” instead of “up to 5%” in Article 25 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players does not reveal an intent that in all cases the solidarity contribution must attain that proportion of the transfer fee. Many examples confirm in a compelling manner that one cannot possibly accept that the 5% figure was intended as an absolute requirement rather than a ceiling. The inference is overwhelming that it is the latter. This is an appeal from a decision dated 26 November 2004 of the FIFA Dispute Resolution Chamber. The appeal to CAS was filed in timely fashion, and both parties accept that CAS has jurisdiction pursuant to Art. 59ff of the FIFA Statutes and R47 of the Code of Sport-related arbitration (the “Code”), and that the Panel has full authority to review issues of fact and law. Invoking Art. 44 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players, edition 2001 (the “Regulations”), Bayer 04 Leverkusen Fussball GmbH (“Leverkusen”) initially took the position that the appeal should be considered inadmissible on the grounds that the original claim before the FIFA Chamber had been filed out of time. Upon disclosure of a copy of CBF’s original complaint, this objection was withdrawn. After the receipt of written pleadings and evidence, the Panel conducted a hearing in Lausanne on 20 September 2005 when the parties’ counsel made oral submissions and answered questions from the Panel. No witnesses were called. CBF claims that it is entitled to a share of the “solidarity contribution” required under the FIFA Regulations with respect to international transfers, which (it says) is 5% of the transfer fee of USD 8.5 million paid by Leverkusen to São Paolo on account of the player Françoaldo Sena de Souza, commonly known as “França”. The share of the solidarity contribution claimed by CBF arises from the period from 2 March 1988, França’s 12th birthday, to 10 October 1992, when he was first registered by a club, Nacional Futebol Club, at age 16. During that period, CBF explains, França’s career “cannot be traced back” to any club. The principle asserted by CBF is that a national association is entitled to a share of the solidarity contribution on account of years during which it is not possible to identify any clubs having trained a given player. The FIFA Dispute Resolution Chamber rejected the claim on the ground that it had no basis in either Article 25 of the Regulations or Articles 10 and 11 of the Application Regulations. The Chamber distinguished this form of compensation from that relating to training, as provided for in Article 19 of the Regulations and Article 8(d) of the Application Regulations. The Chamber rejected the CBF’s attempt to rely on FIFA Circular No. 769, which the Chamber said had been mistaken in referring to the possible right of associations to receive solidarity contributions. Article 25 of the Regulations provides that: “if a non-amateur player moves during the course of a contract, a proportion (5%) of any compensation paid to the previous club will be distributed to the clubs involved in the training and education of the player”. Article 10 of the Application Regulations goes on to provide that: “this solidarity contribution shall be apportioned between the clubs concerned according to the age of the player at the time they provided him with training and education”. Circular No. 769 was addressed to the national associations affiliated with FIFA by the FIFA General Secretary. Under heading 4 (“solidarity mechanism”), at page 15, the following statement appears: “If the career of the player cannot be traced back to the age of 12, the amount for any „missing years. will be distributed to the national association of origin of the player and be ear-marked for the training of young players”. It is undisputed that Leverkusen has paid solidarity contributions to França’s Brazilian clubs. The problem arises with respect to his “untraceable” years, and the crucial issue of the normative status of the quoted passage from Circular No. 769. CBF argues that Circular No. 769 “does not annul FIFA Regulations, does not change its content and does not impose any obligations different from those provided by FIFA Regulations”. CBF goes on to say that if Circular No. 769 is not applied as written, the spirit or ratio legis of the solidarity contribution would be violated in this case because a proportional division among França’s three Brazilian clubs – excluding the “untraceable” years – would result in a 2.75% solidarity contribution, whereas the Regulations require the full 5% of the transfer fee, and not “up to” 5%. CBF develops its notion of the ratio legis as follows: “The purpose of the solidarity mechanism institute is to compensate (with the percentage of 5%) the entities responsible for training and educating young players. Considering that most of the entities where players start their activities (public schools, neighbourhood fields, social clubs, public facilities etc.) are not eligible to claim the solidarity mechanism, due to the fact that they are not affiliated to any national association, Circular No. 769 recognized that the national associations should have the right to claim the solidarity mechanism. Therefore, the national associations that claim the solidarity contribution actually claim on behalf of such non-affiliated entities. The evidence is that, differently from what occurs with the solidarity contribution received by clubs, in case of national associations, the regulations establishes that the amounts received in connection with the distribution of solidarity contribution shall be exclusively „ear-marked for the training of young players.”. (emphasis in the original) Considering that the definition of the solidarity mechanism in the Regulations is, in its words, “very short, poor and vague”, CBF contends that Circular No. 769 must be accepted “as an authentic instrument for the interpretation of the Regulations”. Leverkusen counters with what one might call an anti-ratio legis, i.e. reasons why it should not be assumed that the FIFA rule-makers wished to achieve the consequences that would stem from the concept set down in Circular No. 769. If a player was not trained at all in his earliest years, Leverkusen argues, there was no cost that merits compensation. Or if he was trained by clubs or educational institutions not affiliated with the association, “the compensation payments cannot benefit those who have rendered the corresponding services”, since it is “in the nature” of an association to act only in the interest of its members. LAW 1. This is a debate which is appropriate for policy-makers and legislative bodies, not for a tribunal mandated to decide on legal grounds. Nor is it a debate susceptible of resolution in the form of a rule by the Secretary General of FIFA; the Executive Board holds that exclusive authority. 2. The burden of demonstrating the existence of an entitlement surely falls on the party seeking to rely upon it: actori incumbit probatio. 3. CAS has no power to legislate. The ratio legis proposed by CBF might have been, and still might be, appealing to the rule-makers. But CAS is not authorised to usurp their place. And indeed the reader of the lengthy Circular No. 769 (21 single-spaced pages) should have no difficulty in understanding the point made in its very first paragraph: “This circular will summarize and explain the main points of the new regulations”. To summarize or explain is to assist in understanding rules which already exist. There can be no question of creating rights or obligations. Moreover, in its conclusion Circular No. 769 explains the transitional arrangements involved in connection with “the new regulations” coming into force on 1 September 2001. There is no reference to the “coming into force” of Circular No. 769, thus confirming that it is not an autonomous source of binding rules. 4. Insisting nevertheless on the normative effect of Circular No. 769, CBF relies on the proposition that the FIFA Dispute Resolution Chamber, in a previous case involving two clubs, based its decision on another Circular, namely No. 826. The question in that case was the duty of the club paying the transfer fee to retain the percentage representing the solidarity contribution. 5. A crucial difficulty with CBF’s appeal, however, is its own contention that “it is absolutely clear that [Circular No. 769] granted national associations with the right to receive the solidarity contribution”. The notion that a Circular may create (i.e. grant) certain rights is inconsistent with its role as merely interpretive. The precedent involved regarding Circular No. 826 (which at any rate is not binding on this Panel) appears to have concerned the practical procedure for ensuring that the Regulations were given effect, and not the creation of autonomous substantive rights and obligations. 6. Nor did the CBF find itself on persuasive ground when its written submissions invited the CAS Panel to decide this case on the assumption that the simple reference to “5%” instead of “up to 5%” revealed an intent that in all cases the solidarity contribution must attain that proportion of the transfer fee. Leverkusen invokes a number of imaginable situations in which it would be absurd to insist that a full 5% be payable. For example, if one previous club failed to assert its entitlement, and allowed the time-limit for raising claims to lapse, why should other claiming clubs suddenly be given a windfall? And if a player was transferred internationally at age 19, why should the solidarity contribution be computed as though the maximal 11 years of training and education had been provided? Under Art. 10 of the Application Regulations, which defined the tranches to be aggregated, 40% of the compensation will not have vested in the case of a player of that age. Or, yet again, what if a player’s record is perfectly traceable to a particular club, but that club has gone out of existence? Then the explicit precondition of non-traceability contemplated in Circular No. 769 would not be extant. Each of these examples confirms in a compelling manner that one cannot possibly accept that the 5% figure was intended as an absolute requirement rather than a ceiling. The inference is overwhelming that it is the latter. 7. Answering questions from the Panel, counsel to CBF in his very able oral presentation conceded in good faith that there is no absolute duty for a transferee club to pay a 5% solidarity contribution in cases where the player was transferred before all of the eleven annual tranches following his 12th birthday had been accumulated. The transfer of an 18 year old player would attract only one-half of the 5%. 8. If the amount of the solidarity contribution may be less than 5%, depending on the number of seasons a player has trained with a club, and it is thus established that the Regulations do not impose a full 5% contribution in each case, how can it be said – contrary to the explicit reference to “clubs” in Article 25 of the Regulations and Article 11 of the Application Regulations, that the entitled of national associations to receive compensation on account of untraceable years is an implication necessary to fulfill the purpose of Article 25? This is the central argument of CBF. It is unpersuasive. Looking at Articles 25 of the Regulations and 11 of the Application Regulations, a receiving club would draw the conclusion that it was required to retain only such amounts as corresponded to years of training with previous clubs. To require such a club to set aside a greater amount to be paid to national associations on account of untraceable years would be to create an additional obligation. This could not be done by the FIFA Secretary General. 9. Art. 19 of the Regulations provides as follows: “If a link between the player and his former club cannot be established, or if the training club does not make itself known within two years of the player signing his first non-amateur contract, training compensation is paid to the national association of the country where the player was trained. This compensation shall be earmarked for youth football development programmes in the country in question”. This text makes it crystal clear that a national association may become entitled to training compensation. There is no similar provision with respect to solidarity compensation. In other words, CBF is seeking to read the equivalent of Art. 19 of the Regulations into the Regulations with respect to solidarity compensation. The flaw in CBF’s case is that there is no such provision in the Regulations, which moreover demonstrate by the existence of Art. 19 that the rule-makers know exactly how to express themselves when they wanted to create a possible entitlement for associations. To say that FIFA’s rule-makers must have meant to say something which they so pointedly did not would be unwarranted, and indeed somewhat disrespectful. 10. Two incidental arguments may be disposed of summarily. CBF points to the fact that FIFA has now amended its Regulations in accordance with the concept of Circular No. 769. This argument is of no assistance to CBF. Many laws are unsurprisingly preceded by statements which end up convincing the rule-makers. That does not mean that those statements have legal effect. Nor is the Panel impressed by reference to the “jurisprudence” of the FIFA Chamber, which CBF says upholds the normative character of Circulars. If that is so, that “jurisprudence” is unreliable and insusceptible of being followed by this Panel. A different situation might arise if a complaint alleges detrimental reliance on FIFA Circulars, but no such question arises for decision in this case. The Court of Arbitration for Sport rules: 1. The appeal filed by Confederação Brasileira de Futball against the decision issued on 26 November 2004 by the FIFA Dispute Resolution Chamber is dismissed. 2. (...)._________________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it