TAS-CAS – Tribunale Arbitrale dello Sport – Corte arbitrale dello Sport (2010-2011) – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Arbitrato CAS 2010/A/2071 irlandese Football Association (IFA) v Football Association of Ireland (FAI), Daniel Kearns e la Federation Internationale de Football Association (FIFA), premio del 27 settembre 2010 (dispositivo emesso il 22 luglio 2010) Collegio: Prof. Luigi Fumagalli (Italia), presidente; Sig. Michael Beloff QC (Regno Unito); Sig. Michele Bernasconi (Svizzera) Calcio Ammissibilità di nuovi documenti presentati dopo il deposito del ricorso / Risposta Principi che disciplinano l’interpretazione delle norme Norme che disciplinano l’ammissibilità dei giocatori di giocare per le squadre rappresentative delle associazioni nazionali Distinzione tra una “condivisa” e di una cittadinanza “duale” Gerarchia delle norme

TAS-CAS - Tribunale Arbitrale dello Sport - Corte arbitrale dello Sport (2010-2011) - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Arbitrato CAS 2010/A/2071 irlandese Football Association (IFA) v Football Association of Ireland (FAI), Daniel Kearns e la Federation Internationale de Football Association (FIFA), premio del 27 settembre 2010 (dispositivo emesso il 22 luglio 2010) Collegio: Prof. Luigi Fumagalli (Italia), presidente; Sig. Michael Beloff QC (Regno Unito); Sig. Michele Bernasconi (Svizzera) Calcio Ammissibilità di nuovi documenti presentati dopo il deposito del ricorso / Risposta Principi che disciplinano l'interpretazione delle norme Norme che disciplinano l'ammissibilità dei giocatori di giocare per le squadre rappresentative delle associazioni nazionali Distinzione tra una "condivisa" e di una cittadinanza "duale" Gerarchia delle norme 1. Ai sensi del Codice di arbitrato sportivo, nuovi documenti possono solo essere intrattenuti prima di un pannello CAS, sulla base del contratto di entrambe le parti e con il previo consenso del pannello stesso. I documenti originariamente presentati come allegati ad una dichiarazione scritta sono ricevibili perché la loro produzione era stata adombrata nella breve appello. 2. L'interpretazione dello statuto e le regole di un'associazione sportiva deve essere obiettivo e iniziano sempre con la formulazione della norma. L'organo giurisdizionale dovrà considerare il significato della regola, a guardare il linguaggio utilizzato, e la grammatica e la sintassi adeguata. L'identificazione delle intenzioni dell'associazione che ha redatto la regola verrà inoltre preso in considerazione, così come ogni relativa documentazione storica e il contesto normativo in cui si trova la regola particolare. A questo proposito, ai sensi dell'articolo 8 del Codice civile svizzero, la parte attinente l'analisi ha l'onere di dimostrare l'esattezza di esso. Non è sufficiente semplicemente per fare un'affermazione come la derivazione delle norme ". 3. L'ammissibilità di giocatori di giocare in squadre associazione è disciplinata dagli articoli da 15 a 18 del Regolamento d'Applicazione dello Statuto FIFA (2009). Due principi generali emergono dal Regolamento. Il primo è che un giocatore può essere selezionato per le squadre rappresentative dell'associazione del paese di cui egli abbia la cittadinanza. Le eccezioni a questo principio si trovano, a determinate condizioni, in cui un giocatore, ha diritto a rappresentare più di una associazione a causa della sua "nazionalità condivisa" e dove un giocatore ha acquisito una nuova cittadinanza e non ha giocato a calcio internazionale. Il secondo principio è che un giocatore che è già stato selezionato per la squadra di un'associazione e ha partecipato a una partita in una competizione ufficiale non può più passare a un'altra associazione per la quale sarebbero ammissibili anche se non soddisfa i requisiti richiesti. 4. Una distinzione deve essere operata tra un giocatore di avere una "cittadinanza comune" che è una nazionalità singolo che dà diritto ad un giocatore di rappresentare due o più associazioni (art. 16 del Regolamento di applicazione 2009) e un giocatore che ha una "doppia nazionalità" o più cittadinanze che possono scegliere di giocare per una o l'altra associazione nazionale secondo i suoi passaporti. Questa situazione non è disciplinata dall'articolo 16, ma il principio generale stabilito dall'articolo 15, par. 1 del Regolamento. A questo proposito, un giocatore con una doppia nazionalità e che soddisfano i requisiti oggettivi previsti dall'articolo 18 del Regolamento d'Applicazione dello Statuto FIFA, dal momento che non ha mai rappresentato una della squadra nazionale di cui ha la nazionalità rilevante in una competizione ufficiale a "A" a livello internazionale, è idoneo a giocare per un'altra squadra nazionale a causa della nazionalità che ha. 5. Le norme messe in atto da parte della FIFA sono vincolanti e devono essere rispettate in ogni momento da ogni federazione affiliata. Il carattere obbligatorio del regolamento FIFA scaturisce dalla necessità di FIFA essere in grado di raggiungere i suoi obiettivi, enunciati nello Statuto FIFA. Per quanto riguarda la questione della ammissibilità di giocare per le squadre rappresentative, limitatamente all'articolo 16, par. 2 del Regolamento di applicazione 2009 autorizza le associazioni a venire ad un accordo in circostanze molto limitate. Gli irlandesi Football Association (IFA o la "ricorrente") è l'organo di governo del calcio in Irlanda del Nord. Essa ha la sua sede a Belfast, Irlanda del Nord. E 'stata fondata nel 1880 ed è affiliata alla Fédération Internationale de Football Association dal 1911. La Football Association of Ireland (FAI o "First Resistente") è l'organo di governo del calcio nella Repubblica d'Irlanda. Essa ha la sua sede a Dublino, Repubblica d'Irlanda. E 'stata fondata nel 1921 ed è affiliata alla Fédération Internationale de Football Association dal 1923. Mr Daniel Kearns ("Mr Kearns" o "Second Resistente") è un calciatore professionista. Ha la cittadinanza irlandese e britannica. La Federation Internationale de Football Association (FIFA o la "Terza Resistente") è un'associazione di diritto svizzero con sede a Zurigo, Svizzera. FIFA è l'organo di governo del calcio internazionale a livello mondiale. Esercita funzioni di regolamentazione, di vigilanza e disciplinari oltre confederazioni continentali, federazioni nazionali, club, dirigenti e giocatori in tutto il mondo. Mr Kearns è nato il 26 agosto 1991 a Antrim, Irlanda del Nord. I suoi genitori sono nati in Irlanda del Nord e in possesso di passaporto della Repubblica d'Irlanda, al momento della sua nascita. E 'pacifico che il sig Kearns ha doppia cittadinanza britannica e irlandese di nascita. Mr Kearns è stato selezionato in numerosi incontri internazionali per la U-15 e U-16 squadre scolaro del Nord così come per l'Irlanda del Nord U-17 e U-19 squadre. Tuttavia, egli non ha mai giocato una partita in una competizione ufficiale a "A" a livello internazionale per l'IFA. In data 11 agosto 2009, il sig Kearns ha presentato una domanda prima di FIFA per un cambio di squadra di associazione, dal IFA al FAI. Il 2 novembre 2009, ha confermato la sua richiesta alla FIFA, riconoscendo il fatto che un tale cambiamento sarebbe irreversibile. Il 3 novembre 2009 e in conformità con il regolamento FIFA, il FAI ha presentato una richiesta formale alla Fifa per il cambiamento Mr Kearns 'della squadra di associazione. E 'soddisfatto tutti i requisiti amministrativi al più tardi entro il 21 dicembre 2009. Il 4 febbraio 2010, il giudice unico della Commissione per lo Status dei Calciatori (il "giudice unico") ha accettato la richiesta formulata dal FAI e dal sig Kearns per il cambio del team dell'associazione. In particolare, il giudice unico ha respinto la presentazione della IFA che il sig Kearns non era ammessa a giocare per il FAI perché non soddisfa nessuno dei criteri di cui all'articolo 16 del Regolamento per l'applicazione dello Statuto FIFA del 2009 (il " 2009 Regolamento di applicazione "). Il giudice unico trovato che tale disposizione si applicava esclusivamente ai giocatori eleggibili per rappresentare diverse associazioni sulla base di una sola nazionalità. Come l'onorevole Kearns ha sia la cittadinanza britannica e irlandese, il giudice unico ha concluso che non aveva bisogno di soddisfare i requisiti di cui all'articolo 16 del Regolamento di applicazione 2009. Pertanto, alla luce del fatto che il sig Kearns a) ha più di una cittadinanza, b) non aveva giocato per l'IFA in una competizione ufficiale a "A" a livello internazionale, c) la nazionalità irlandese al momento della sua apparizione in partite internazionali in competizioni ufficiali con la squadra della IFA, il giudice unico ha concluso che solo l'art 18 del regolamento 2009, che dovevano essere prese in considerazione. A questo proposito, ha raggiunto la conclusione che il sig Kearns soddisfatto i requisiti oggettivi della presente disposizione. Come risultato, il monocratico deciso il seguente: "1. La richiesta fatta dalla Football Association of Ireland e il giocatore Daniel Anthony Kearns per il cambiamento del team dell'Associazione è accettata. 2. Il giocatore Daniel Anthony Kearns è autorizzato a rappresentare la squadra nazionale del Football Association of Ireland a decorrere dalla notifica della presente decisione ". Le affermazioni IFA che è stata notificata la decisione emessa dal giudice unico (la "decisione impugnata") solo il 12 febbraio 2010. Il 2 marzo 2010, l'IFA ha presentato una dichiarazione di ricorso al Tribunale Arbitrale dello Sport (CAS) di impugnare la suddetta decisione impugnata. Il ricorrente chiamato come hanno risposto all'appello FAI, il sig Kearns e la FIFA (collettivamente i "convenuti") e ha presentato la seguente richiesta di provvedimenti: "4.1 che la decisione sia invertito e che la richiesta della Federcalcio dell'Irlanda e Daniel Anthony Kearns per il cambiamento dell'Associazione essere rifiutata; 4,2 che il giocatore Daniel Anthony Kearns non essere autorizzati a rappresentare la squadra nazionale della Federcalcio d'Irlanda ". La dichiarazione d'appello conteneva anche una domanda di sospensione dell'esecuzione della decisione impugnata. Dopo uno scambio di osservazioni, il 6 aprile 2010 tale domanda è stata respinta. L'ordine sulla richiesta di misure provvisorie e veranda, con le ragioni che lo sostengono, è stato successivamente emesso il 10 giugno 2010. Il 12 marzo 2010, la IFA ha presentato la sua breve appello, che contiene una dichiarazione dei fatti e argomenti di diritto accompagnate dai documenti giustificativi. A sostegno della sua richiesta di avere la decisione impugnata, mettere da parte, l'IFA indicato tre motivi: il primo in base all'applicazione dell'articolo 16 del Regolamento di applicazione del 2009, la seconda di cui all'articolo 17 del Regolamento di applicazione del 2009 e al FIFA Circolare n ° 901, del 19 marzo 2004, il terzo relativo al fallimento del giudice unico "per considerare la sentenza FIFA 1950 e il successivo accordo tra la IFA e il FAI". Il 12 aprile 2010, il FAI ha presentato una risposta, con la seguente richiesta di provvedimenti: "Sulla base delle osservazioni che precedono, il FAI chiede rispettosamente i CAS a: - Respingere il ricorso IFA.s, - E - - Condannare l'IFA di pagare tutti i costi di questo arbitrato, - E - - Condannare la IFA a versare un contributo non inferiore a CHF 25.000 per coprire le spese legali e le altre spese sostenute dal FAI in relazione a questo arbitrato ". Il 19 marzo 2010, del sig Kearns 'consigli, solicitors Beauchamps, ha inviato una lettera all'Ufficio CAS Corte affermando che "Non vediamo alcun motivo per cui Mr. Kearns dovrebbe essere impedito di giocare per la Repubblica d'Irlanda". Il 12 aprile 2010, la FIFA ha presentato una risposta, con la seguente richiesta di provvedimenti: "1. In conclusione di tutto quanto sopra, chiediamo rispettosamente il CAS di respingere il ricorso in esame nel merito e di confermare, nella sua interezza, la decisione approvata dal giudice unico dei giocatori. Commissione per lo Status del 4 febbraio 2010. 2. Infine, chiediamo il CAS di condannare la ricorrente per coprire tutti i costi sostenuti con il presente procedimento nonché le spese legali della parte avversa terza relative al presente procedimento ". L'udienza si è tenuta il 19 luglio 2010 presso la sede CAS di Losanna. Tutti i membri del gruppo erano presenti. Le parti non hanno sollevato alcuna obiezione in merito alla costituzione e composizione del Collegio. LEGGE CAS Giurisdizione 1. La giurisdizione del CAS, che non è contestato, deriva da articoli 62 e segg. dello Statuto della FIFA e l'articolo R47 del Codice di arbitrato Sport-correlata (il "Codice"). 2. Ne consegue che la CAS è competente a decidere sulla controversia in esame. 3. Ai sensi dell'art R57 del Codice, il gruppo ha il pieno potere di riesaminare le circostanze e la legge. Legge applicabile 4. Art R58 del Codice CAS fornisce le seguenti: "La Commissione decide la controversia secondo le normative vigenti e le norme di legge scelta dalle parti o, in mancanza di tale scelta, secondo la legge del paese in cui il corpo federazione, associazione o riguardanti lo sport, che ha emesso la decisione impugnata è domiciliato o secondo le norme di diritto, la cui applicazione del pannello ritenga opportuno. In quest'ultimo caso, il gruppo deve motivare la sua decisione ". 5. Ai sensi dell'articolo 62, par. 2 dello Statuto della FIFA, "[t] e disposizioni del Codice CAS di arbitrato sportivo si applicano ai procedimenti. CAS si applica in primo luogo i vari regolamenti della FIFA e, inoltre, il diritto svizzero ". 6. Di conseguenza, fatto salvo il primato delle norme applicabili FIFA, il diritto svizzero si applica in modo complementare. 7. Mr Kearns ha presentato una domanda prima di FIFA per un cambio di squadra di associazione, dal IFA al FAI, dopo il 2 agosto 2009, che è la data in cui l'edizione 2009 dello Statuto della FIFA è entrata in vigore. Di conseguenza, il caso deve essere valutato secondo l'edizione 2009 dello Statuto della FIFA e dei regolamenti di applicazione 2009. Ammissibilità 8. L'IFA afferma che ha ricevuto la decisione impugnata, datato 4 febbraio 2010, solo il 12 febbraio 2010 e la FAI non in disaccordo con questa affermazione. La dichiarazione di ricorso è stato depositato il 2 marzo 2010 e, pertanto, entro 21 giorni dalla notifica IFA di ricezione della decisione impugnata, in coerenza con il termine di cui negli statuti della FIFA e la stessa decisione. 9. Nessun ulteriore ricorso contro le decisioni impugnate è disponibile per IFA all'interno della struttura della FIFA o della CFA. 10. Di conseguenza, il ricorso è stato presentato in tempo utile ed è ricevibile. Nuovi documenti 11. Il 1 ° e il 16 luglio 2010, l'IFA ha presentato, rispettivamente, una dichiarazione scritta del signor Patrick Nelson, datato 1 luglio 2010, sostenuta da documenti giustificativi, e una carta 30 pagine intitolato "Skeleton tesi del ricorrente", accompagnato da tre "fasci acustici "delle varie carte. 12. Ai sensi dell'articolo R44.1 par. 2, seconda frase, del codice, "dopo lo scambio delle memorie, le parti non sono autorizzate a produrre ulteriori prove scritte, se non di comune accordo o se il pannello lo consente, sulla base di circostanze eccezionali". 13. Nel suo breve ricorso, la IFA ha descritto il contenuto del "1950 FIFA Dominante", ma ha spiegato che non era certo della forma ha preso, quindi era in procinto di cercare una copia della sentenza originale. 14. Il gruppo di esperti ha deciso di ammettere nel file di alcuni documenti, originariamente presentati come allegati ad una dichiarazione scritta del signor Patrick Nelson del 1 ° luglio 2010. Tali documenti costituito da estratti di una pagina web del FAI, lo scambio di lettere tra la IFA, l'e FAI / o FIFA, ei verbali delle riunioni relative alla situazione del calcio in Irlanda durante il, precoce e metà del secolo scorso, perché la loro produzione era stata adombrata nella breve appello, costituivano prova migliore, la loro autenticità non può essere messo in dubbio, e nessuna ingiustizia sarebbe causata agli intervistati per loro stessa ammissione. La richiesta di depositare tutti gli altri mezzi e documenti (dichiarazione del sig Patrick Nelson stesso, l '"argomento Skeleton al ricorrente" e le tre fasci) è stato negato. Mentre fasci di documenti concordati (già allegati agli atti o dichiarazioni di testimoni) in ordine cronologico (o altri razionale) sequenza scheletro e gli argomenti possono essere di notevole aiuto per organi giurisdizionali, se prodotti in anticipo di un'audizione, la loro ammissione può essere intrattenuti prima di un Pannello di CAS, sulla base del contratto di entrambe le parti e con il previo consenso del pannello stesso. Meriti 15. La storia moderna dell'Irlanda e la sua divisione in Nord e Sud ha generato, come è noto, acuta polemica politica, e ha suscitato forti emozioni su entrambi i lati della frontiera o altrove. Il gruppo di esperti, nella sua veste arbitrale, pur consapevole di questo, tiene a sottolineare che si è preso solo l'interpretazione dei pertinenti strumenti giuridici (che sono universali nel loro ambito nel mondo del calcio) e nella sua applicazione di tali strumenti, in modo interpretato, ai fatti del caso di specie. Si occupa con la posizione del sig Kearns e non con le eventuali implicazioni più ampie, che altri possono percepire a fluire dalla sua sentenza nel contesto del calcio o altro. 16. FIFA come dimostra il record, ha di volta in volta lodevolmente cercato di conciliare le ambizioni concorrenti del FAI e IFA con le regole, ma è pacifico che l'eleggibilità dei giocatori per giocare in squadre di associazione è attualmente disciplinata dagli articoli 15 a 18 del i regolamenti di applicazione 2009. A tale riguardo, l'IFA sostiene che l'art 16 del Regolamento di applicazione del 2009 si applica alla situazione specifica Mr Kearns ', mentre il FAI e la FIFA sostengono che soltanto gli articoli 15 e 18 cadute da considerare. Più in particolare, da un lato, l'IFA sostiene che l'art 16 si applica ai casi di casi di doppia nazionalità; d'altra parte, il FAI sostiene che l'art 16 è applicabile solo ai giocatori con una "cittadinanza comune", cioè a coloro che sono idonei a rappresentare più di una associazione a causa di un'unica nazionalità. 17. In un terreno alternativo di ricorso, l'IFA sostiene che in base al "1950 FIFA Ruling" e l'accordo successivo sorto tra le due associazioni, l'IFA e il FAI ha accettato di limitarsi a selezionare i giocatori con una connessione territoriale per rispettive aree della giurisdizione. 18. Alla luce di quanto sopra, le principali questioni da risolvere dal gruppo, al fine di verificare se il sig Kearns aveva diritto ad un cambiamento di associazione ai sensi del 2009 Regolamento di applicazione, sono i seguenti: - Qual è la corretta interpretazione del regolamento FIFA per quanto riguarda l'eleggibilità dei giocatori per giocare in squadre di associazione? - Sono l'IFA e il FAI vincolati da un contratto, i cui termini sostituiscono qualsiasi disposizione applicabile del 2009 Regolamento di applicazione? A. Qual è la corretta interpretazione del regolamento FIFA per quanto riguarda l'eleggibilità dei giocatori per giocare in squadre di associazione? 19. Capitolo VII della domanda 2009 regolamenti ["Idoneità per giocare per squadre rappresentative"] contiene le seguenti quattro disposizioni: "15 Principio 1. Ogni persona avente una cittadinanza permanente che non dipende dalla residenza in un determinato paese è idoneo a giocare per le squadre rappresentative dell'Associazione di quel paese. 2. Con l'eccezione delle condizioni di cui all'articolo 18, qui di seguito, ogni giocatore che ha già partecipato a una partita (in tutto o in parte) in una competizione ufficiale di qualunque categoria o qualsiasi tipo di calcio per una associazione non può svolgere un incontro internazionale per una squadra rappresentante di un'altra associazione. 16 Nazionalità giocatori che danno diritto a rappresentare più di una Associazione 1. Un giocatore che, ai sensi dell'art. 15, è idoneo a rappresentare più di una Associazione a causa della sua nazionalità, può giocare in un incontro internazionale per una di queste Associazioni solo se, oltre ad avere la nazionalità del caso, egli adempie almeno una delle seguenti condizioni: (A) E 'nato sul territorio dell'associazione interessata; (B) la madre naturale o il padre biologico è nato sul territorio dell'associazione interessata; (C) la nonna o il nonno è nato sul territorio dell'associazione interessata; (D) Ha vissuto continuativamente sul territorio dell'Associazione rilevante per almeno due anni. 2. Indipendentemente par. 1 di cui sopra, le Associazioni che condividono la nazionalità comune può fare un accordo in base al quale elemento (d) del par. 1 del presente articolo è completamente cancellato o modificato per specificare un limite di tempo più lungo. Tali accordi devono essere presentate e approvate dal Comitato Esecutivo. 17 Acquisizione di una nuova cittadinanza Qualsiasi giocatore che si riferisce all'art. 15 par. 1 per assumere una nuova nazionalità e che non ha giocato a calcio internazionale ai sensi dell'art. 15 par. 2 è idoneo a giocare per la squadra di nuovo rappresentante solo se soddisfa una delle condizioni seguenti: (A) E 'nato sul territorio dell'associazione interessata; (B) la madre naturale o il padre biologico è nato sul territorio dell'associazione interessata; (C) la nonna o il nonno è nato sul territorio dell'associazione interessata; (D) Ha vissuto ininterrottamente da almeno cinque anni dopo aver raggiunto l'età di 18 sul territorio dell'associazione in questione. 18 Cambio di Associazione 1. Se un giocatore ha più di una cittadinanza, o se un giocatore acquisisce una nuova cittadinanza, o se un giocatore è idoneo a giocare per le squadre rappresentative diverse a causa della nazionalità, egli può, una sola volta, chiedere di modificare l'associazione per la quale è ammissibile per giocare partite internazionali per l'Associazione di un altro paese di cui possiede la nazionalità, fatte salve le seguenti condizioni: (A) Non ha giocato una partita (in tutto o in parte) in una competizione ufficiale a "A" a livello internazionale per la sua associazione corrente, e al momento della sua prima apparizione totale o parziale in un incontro internazionale in una lingua ufficiale concorso per la sua associazione in corso, aveva già la nazionalità della squadra rappresentante per il quale egli desidera giocare. (B) Non è consentito giocare per la nuova Associazione in ogni competizione in cui ha già giocato per la sua associazione precedente. 2. Se un giocatore che è stato messo in campo dalla sua associazione in un incontro internazionale ai sensi dell'art. 15 par. 2 perde definitivamente la nazionalità di quel paese senza il suo consenso o contro la sua volontà a causa di una decisione di un'autorità di governo, egli può chiedere il permesso di giocare per un'altra associazione la cui nazionalità ha già o ha acquisito. 3. Qualsiasi giocatore che ha il diritto di modificare le associazioni ai sensi par. 1 e 2 devono presentare una dichiarazione scritta, richiesta motivata alla Segreteria Generale della FIFA. I giocatori. Commissione per lo Status decide sulla richiesta. La procedura sarà in conformità con le disposizioni relative alla disciplina dei giocatori. Commissione per lo status e la Camera di Risoluzione delle Controversie. Una volta che il giocatore ha presentato la sua richiesta, egli non è idoneo a giocare per qualsiasi squadra rappresentante fino alla sua richiesta è stata processata ". 20. L'interpretazione dello statuto e le regole di un'associazione sportiva deve essere piuttosto obiettivo e sempre di iniziare con la formulazione della norma, che cade da interpretare. Il corpo aggiudicatore. in questo caso il pannello. dovrà prendere in considerazione il significato della regola, a guardare il linguaggio utilizzato, e la grammatica e la sintassi adeguata. Nella sua ricerca, il corpo giudicatrice dovrà inoltre identificare le intenzioni (oggettivamente intesa) del associazione che ha redatto la norma, e il corpo può essere effettuata anche conto di ogni relativa documentazione storica che illumina la sua derivazione, così come il contesto normativo del tutto in cui si trova la regola particolare (CAS 2008/A/1673, comma 33;. CAS 2009/A/1810; CAS 2009/A/1811, comma 73;. vedi anche DTF 87 II 95 consi 3;. DTF 114 II 193, consi 5.a;. decisione del Tribunale federale svizzero del 3 maggio 2005, 7B .10/2005, conside 2.3;. decisione del Tribunale federale svizzero del 25 febbraio 2003, consi 3.2;. e Zen-Ruffinen P., Droit du Sport, 2002, p 63, comma 168)... 21. Come il suo primo motivo di impugnazione, l'IFA sostiene che l'elemento storico è decisivo nella costruzione delle norme FIFA moderni applicabili al caso di specie. Essa sostiene in particolare che gli articoli da 15 a 18 del regolamento 2009 applicazioni sono state sviluppate in risposta alla situazione particolare di IFA-FAI. Secondo l'IFA, l'interpretazione tenendo conto della preistoria normativo porterà inevitabilmente alla conclusione che, ai sensi dei regolamenti vigenti nella loro forma attuale, il FAI non è autorizzato a selezionare per i suoi giocatori rappresentativi squadre nati in Irlanda del Nord e senza collegamento con il territorio della Repubblica d'Irlanda per residenza, di nascita, di nascita dei genitori o nonni. 22. Il gruppo osserva che la IFA ha l'onere di dimostrare l'esattezza della sua analisi (articolo 8 del Codice civile svizzero, DTF 123 III 60 consi. 3a, ATF 130 III 417 consi 3.1). Non è sufficiente semplicemente per fare un'affermazione come la derivazione delle norme ". Quindi il gruppo ha dovuto considerare con attenzione il record storico a cui si scopre ora. a) L'interpretazione storica aa) Gli anni 1940 e 1950 23. La controversia tra l'IFA (fondata nel 1880) e il FAI (fondata nel 1921) da cui i giocatori potranno essere selezionati per il quale ha un team internazionale di ascendenza considerevole, e le denunce di bracconaggio sono state fatte in tempi diversi da ciascuna associazione. Si tratta, nella vista pannelli, non necessario ai fini del ricorso, di esaminare in dettaglio qualsiasi periodo prima della fine della Seconda Guerra Mondiale. 24. Il 7 ottobre 1946, perché a quel tempo l'IFA sono state selezionando i giocatori nati ovunque in Irlanda per tutti i team internazionali, il FAI ha chiesto FIFA per confermare che "i giocatori nati entro l'area di [FAI.s] competenza [erano] non ammessi alla selezione per scopi internazionali da parte di qualsiasi altra associazione che la Football Association of Ireland ". 25. Il 18 ottobre 1946, il Segretario Generale della FIFA, il sig Shricker, ha risposto come segue: "Art. 21 al. 2 del Regolamento del F.I.F.A. (...) Così recita: "I giocatori (NB. di partite internazionali) devono essere selezionati dalle Associazioni nazionali interessate ed essere sudditi del paese che rappresentano". Questa regola è vincolante per le associazioni britanniche poiché hanno ricongiunto la FIFA, e, in futuro i giocatori nati nella zona di sua giurisdizione, non sarà autorizzato a giocare in partita internazionale per la FA irlandese ". 26. L'IFA non ha accettato che l'approccio dell'onorevole Shricker applicata alla partite contro le altre associazioni britanniche, che, al momento, non sono stati disciplinati dalla normativa FIFA. La questione è stata sollevata più volte prima di FIFA, che inizialmente si riteneva che non era in grado di interferire nella questione, ma poi ha accettato di intercedere quando l'IFA portati alla sua attenzione il fatto che il FAI stava mettendo pressione sui giocatori da dentro propria giurisdizione a firmare un impegno a non giocare per la IFA. 27. Il 17 aprile 1951, il Segretario Generale della FIFA ha scritto la seguente lettera al IFA: "Il Comitato esecutivo della F.I.F.A. considerata la denuncia presentata dalla vostra associazione contro la FA dell'Irlanda nella riunione di Madrid, e ci hanno indirizzato a confermare che la Football Association of Ireland agirebbe in contrasto con la FIFA regolamenti se imposto condizioni o restrizioni prima che un giocatore è stato trasferito ad altra associazione in partecipazione con la FIFA, se i suoi documenti di trasferimento fosse altrimenti completamente in ordine. D'altra parte, il Comitato Esecutivo ritiene inammissibile per selezionare i giocatori, essere cittadini di Eire, per le squadre rappresentative di un paese diverso Eire. Un'eccezione a questa regola è solo ammissibile in relazione alle partite internazionali tra le quattro Associazioni britanniche se tali paesi d'accordo e la FA d'Irlanda non si oppongono, ma non per partite giocate in Coppa Jules Rimet ". 28. L'IFA sostiene che l'effetto di questa lettera era quello di estendere la "sentenza" del 18 ottobre 1946 per incontri tra le associazioni britanniche. 29. Il gruppo di esperti si ricorda che lo scopo della interpretazione storica è quello di considerare le condizioni storiche in, da e per cui il testo normativo origine. Essa richiede l'accertamento non solo la genesi ma anche l'intero sviluppo alla base del testo in modo da verificare in che modo ha ottenuto la sua espressione finale linguistica e per permettere un confronto utile può essere fatta del presente con tutte le precedenti norme che regolano la stessa materia giuridica. E 'come il risultato di un tale esercizio di verifica globale che l'interpretazione storica può aiutare a stabilire il significato di un testo giuridico (DTF 133 III 257, consi. 2.4 e 2.5.2). Nel ricorso in esame, tuttavia, l'IFA limitato la sua presentazione dei fatti storici agli eventi che circondano la lettera della FIFA del 17 aprile 1951. Ha dato alcuna considerazione, e non ha fornito alcuna esposizione al Collegio, di come la situazione si è evoluta dal 1950 e, in particolare, come il regolamento FIFA si sono sviluppate tra il 1950 e il 2010. Ciò è particolarmente importante in quanto questo periodo di tempo è stato caratterizzato da importanti cambiamenti politici in Irlanda e altrove. 30. Ciò che l'IFA chiama il "1950 FIFA sentenza" non è altro che uno scambio di lettere tra la FAI, l'IFA e / o poi il Segretario Generale della FIFA. Il FAI non è stato in grado di dimostrare che (e come) queste lettere hanno forza di legge o che (e come) hanno un effetto vincolante per i diritti ei doveri delle associazioni membri della FIFA. Inoltre, il Segretario Generale della FIFA ha preso la sua posizione su questioni particolari che sono stati portati alla sua attenzione, ma l'esatta natura di tali questioni è chiaro, in particolare se siano stati legati a questioni di cittadinanza o nazionalità. Il FAI da parte sua sostiene che lo status dei cittadini irlandesi che vivono in Irlanda del Nord non è mai stato discusso e che il FAI non ha mai accettato che i cittadini irlandesi non poteva essere selezionato per la sua squadra, sia che vivevano in Irlanda del Nord o altrove. Inoltre, come risulta dalla sua lettera, il Segretario Generale della FIFA ha basato la sua posizione sul "Art. 21 al. 2 del Regolamento della FIFA ", che ha dichiarato che i giocatori devono essere 'soggetti del paese che rappresentano". Tale formulazione non sulla sua faccia escludere la possibilità che un giocatore può essere selezionato sulla base della sua cittadinanza solo e senza alcun altro collegamento per il paese che rappresenta. 31. Alla luce di tutte le considerazioni che precedono, il gruppo è del parere che il "1950 FIFA Ruling" non fornisce alcuna linea guida utile per quanto riguarda l'interpretazione degli articoli da 15 a 18 del 2009 Regolamento di applicazione. Gli sviluppi più recenti, discussi di seguito, sono incompatibili con la "1950 FIFA Ruling" aventi una residua influenza sulla forma delle normative moderne e smentire la tesi della IFA che l'ammissibilità dei giocatori di giocare per IFA o FAI ha sempre stato determinato dalla sola applicazione del test di connessione territoriale, indipendentemente dalla cittadinanza. 32. Per esempio, il verbale della riunione della Commissione per lo Status dei Calciatori, tenutasi a Zurigo il 17 maggio 1994, come segue: "3. NORME CHE REGOLANO LA STATUS E TRASFERIMENTO DEI GIOCATORI A questo proposito, due punti sono stati sollevati dalle associazioni nazionali di Belgio e Irlanda del Nord: (...) b) Irlandese Football Association (Irlanda del Nord) Il Comitato ha esaminato questa affermazione association.s che quasi ogni giocatore può ottenere un passaporto della Repubblica di Irlanda al fine di garantire l'ammissibilità a giocare per questo paese. Il Comitato ha discusso questa questione molto seria a lungo e ha dovuto giungere alla conclusione infelice che la FIFA non può interferire con le decisioni prese da un paese nella questione della concessione di passaporti. L'unico modo che le federazioni nazionali potrebbe impedire ai loro cittadini, venga sistematicamente concesso il passaporto da un altro paese per consentire loro di giocare le sue squadre nazionali sarebbe al campo in una partita ufficiale per una delle loro squadre rappresentative nazionali, che li legano a questa associazione particolare ". ab) Dal 2004 33. Tra il 2004 e il 2009, la possibilità di giocare per le squadre di associazione era governata da un solo articolo (art. 15 del Regolamento d'Applicazione dello Statuto del 2004) (il "Regolamento di applicazione del 2004"), che contiene le seguenti disposizioni: Par. 1: "Chiunque abbia la cittadinanza di un paese è idoneo a giocare per le squadre rappresentative dell'Associazione di quel paese. Il comitato esecutivo decide sulle condizioni di ammissibilità per qualsiasi giocatore che non ha giocato il calcio internazionale in conformità con il par. 2 di seguito, e acquisisce sia una nuova cittadinanza o è idoneo a giocare per le squadre di più di una Associazione a causa della sua nazionalità ". Par. 2: stabilisce il principio che un giocatore che è stato messo in campo da un'associazione in una partita internazionale è impedito di giocare per un'altra associazione. Par. 3: definisce le condizioni alle quali un giocatore che ha più di una cittadinanza, o che acquista una nuova nazionalità o che "è idoneo a giocare per diverse associazioni. squadre a causa della cittadinanza "può chiedere di modificare l'associazione per la quale" è idoneo a giocare partite internazionali per l'associazione di un altro paese di cui possiede la nazionalità ". Tali condizioni sono stati i seguenti: "(A) Non ha giocato una partita (in tutto o in parte) a" A "a livello internazionale per la sua associazione corrente, e se al momento della sua prima apparizione totale o parziale in un incontro internazionale in una competizione ufficiale per la sua associazione di corrente, aveva già la nazionalità della squadra Association.s per il quale egli desidera giocare. (B) Non è consentito giocare per la nuova Associazione in ogni competizione in cui ha già giocato per la sua associazione precedente. Un giocatore può esercitare questo diritto una sola volta ". Par. 4: si occupa della situazione in cui il giocatore perde la sua nazionalità senza il suo consenso o contro la sua volontà. Par. 5: descrive la procedura da rispettare dal giocatore al fine di presentare la richiesta di un cambiamento di associazione. 34. Nella sua Lettera circolare n ° 901, del 19 marzo 2004, la FIFA ha spiegato le sue federazioni affiliate che la suddetta disposizione non sembrava funzionare in modo soddisfacente come alcuni giocatori e le associazioni cercato di sfruttare a loro vantaggio la latitudine apparente del suo primo comma. In particolare è stato riferito che un certo numero di giocatori brasiliani destinati ad assumere la nazionalità del Qatar, al fine di avere diritto a giocare per l'associazione del Qatar. In questo contesto, la FIFA ha informato le federazioni affiliate di quanto segue: "La prima frase dell'articolo 15, par. 1 (...) significa che se un giocatore non ha mai giocato per una squadra nazionale, si può assumere un'altra nazionalità e giocare per la squadra nazionale del nuovo paese, indipendentemente dalla sua età. Tuttavia, questa disposizione di base non prevede espressamente per i giocatori siano in grado di giocare senza alcun impedimento, per un altro team nazionale per alcun motivo evidente. Se un giocatore cambia nazionalità o se accetta un'altra nazionalità al solo scopo di poter giocare per la nuova squadra nazionale, si è chiaramente la violazione dell'articolo 2 (e) dello Statuto della FIFA (...) (...) Il 16 marzo 2004, il Comitato di Emergenza FIFA ha stabilito come segue: 1. Qualsiasi giocatore che si riferisce alla prima frase dell'articolo 15, paragrafo 1 (...) per assumere una nuova cittadinanza sono ammissibili solo a giocare per la nuova squadra nazionale, purché soddisfi una delle seguenti condizioni: a) il giocatore è nato sul territorio dell'associazione interessata; b) la madre naturale o il padre biologico è nato sul territorio dell'associazione interessata; c) la nonna o il nonno è nato sul territorio dell'associazione interessata; d) ha vissuto ininterrottamente da almeno due anni nel territorio della Associazione in questione. 2. La decisione di cui al punto 1 del presente articolo entra in vigore immediatamente (...) ". 35. Il 1 ° luglio 2005, il Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (edizione 2005) è entrata in vigore. Allegato 2 ["Idoneità per giocare Per Teams Association per i giocatori la cui nazionalità consente loro di rappresentare più di un Associazione"] dispone quanto segue: Articolo 1 Condizioni 1. Un giocatore che, ai sensi dell'art. 15 del Regolamento d'Applicazione dello Statuto FIFA, è idoneo a rappresentare più di una Associazione a causa della sua nazionalità, può giocare in un incontro internazionale per una di queste Associazioni solo se, oltre ad avere la nazionalità del caso, egli adempie almeno una delle seguenti condizioni: [Stesse condizioni di quelle indicate nella Lettera Circolare FIFA n ° 901, del 19 marzo 2004] 2. In deroga al par. 1 del presente articolo, le Associazioni che condividono la nazionalità comune può fare un accordo in base al quale punto d) del par. 1 del presente articolo è completamente cancellato o modificato per specificare un limite di tempo più lungo. Tali accordi devono essere presentate ed approvate dalla FIFA. 36. Il Commentario sul regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori conferma che il detto Allegato 2 si applica per i giocatori con "cittadinanza condivisa", vale a dire ai giocatori "che [ha] una cittadinanza che autorizza [loro] di rappresentare più di una associazione" (si veda il commento FIFA, ad. Allegato 2, pagina 98). 37. Per quanto riguarda la particolare posizione delle associazioni inglesi, il Commentario FIFA prevede quanto segue (ibidem): 1. C'è un accordo specifico, che preveda le condizioni per giocare per una squadra nazionale, per le quattro federazioni britanniche. Oltre ad avere nazionalità britannica, il giocatore deve soddisfare almeno una delle seguenti condizioni a) è nato sul territorio dell'associazione interessata; b) la madre naturale o il padre è nato sul territorio dell'associazione interessata; c) la nonna o il nonno è nato nel territorio della Federazione in questione. 2. Se un giocatore ha un passaporto britannico, ma nessuna relazione territoriale, come previsto in condizioni di ac sopra, egli può scegliere per quale delle federazioni britanniche che vuole giocare. [Nota] es un giocatore che è nato sulle isole Cayman e detiene nazionalità britannica può scegliere di giocare per una delle quattro federazioni britanniche se chiamato da una associazione britannica. 38. In questo contesto, il seguente scambio di corrispondenza ha avuto luogo tra FIFA, l'IFA e il FAI: - Il 19 gennaio 2007, l'IFA formalmente lamentato prima FIFA del bracconaggio presunta dalla FAI di giocatori irlandesi del Nord. - Il 7 marzo 2007, la FIFA ha informato il FAI della denuncia fatta dal IFA e ha dichiarato quanto segue: "Come il Comitato Legale FIFA lo capisce, la situazione in Irlanda del Nord è tale che tutti i calciatori nordirlandesi potrebbero scegliere di giocare per la tua associazione squadre, dato che hanno un diritto di nascita di un passaporto irlandese. Evidentemente, lo stesso non è applicabile ai calciatori della Repubblica d'Irlanda, che non hanno una pretesa di un passaporto britannico. Ciò significa che il [IFA] è esposto ad una situazione di sola andata, dove i giocatori possono scegliere di giocare per i team di associazione, ma il viceversa non è possibile. Questa circostanza è piuttosto unico e lo statuto della FIFA ei regolamenti non prevedono una soluzione ". Alla luce di questa scoperta, la FIFA ha invitato la commissione giuridica FAI volontariamente limitarsi alla scelta per la sua associazione squadre di giocatori nordirlandesi che soddisfano uno dei seguenti requisiti: a) il giocatore è nato nella Repubblica d'Irlanda, b) il biologico la madre o il padre è nato nella Repubblica d'Irlanda, c) la nonna o il nonno è nato nella Repubblica d'Irlanda, o d) ha vissuto in permanenza, per almeno due anni, nella Repubblica d'Irlanda. In questo contesto e al fine di sottolineare il suo punto, la FIFA ha attirato l'attenzione all 'allegato 2 del Regolamento dello status e sui trasferimenti dei calciatori (applicabile ai giocatori in possesso di una cittadinanza che permette loro di rappresentare più di una associazione) e la sua Lettera circolare n . 901, datato 19 marzo 2004 (applicabile ai calciatori che hanno ottenuto una nuova cittadinanza). FIFA notare che in entrambi i casi, condizioni supplementari sono state inflitte ai giocatori di dimostrare un collegamento tra loro e il paese o l'associazione per il quale stanno giocando. Tuttavia, nella sua lettera, la FIFA ha sottolineato il fatto che la suddetta proposta era solo una raccomandazione, non basata su considerazioni di regolamentazione, ma il restrizioni autoimposte, che "non solo sarebbe opportuno assicurare che i giocatori entrare in [FAI.s] associazione squadre sono effettivamente collegati, in modo più stretto con la Repubblica d'Irlanda, ma che questo avrebbe messo fine a tutte le accuse di. bracconaggio. di giocatori sollevate dalla [IFA] ". - Il 5 novembre 2007, la FIFA ha comunicato alla IFA che il FAI non ha accettato la sua proposta, del 7 marzo 2007. FIFA è venuto anche alla conclusione che le norme vigenti non prevedono di evitare la "one-way situazione" descritta nella lettera del 7 marzo 2007. Pertanto e al fine di trovare una soluzione amichevole della questione irlandese ammissibilità, il comitato FIFA Legal fatto una "nuova proposta" ed ha invitato la IFA così come il FAI per esprimere la sua posizione sul seguente "suggerito approccio": "(...) tutti i giocatori nati sul territorio dell'Irlanda del Nord, che possiede la cittadinanza britannica e di essere titolare di un passaporto della Repubblica d'Irlanda o nati nel territorio della Repubblica d'Irlanda e abbia la cittadinanza irlandese potrebbe sia giocare per il [FAI] o [IFA], a condizione che tutti gli altri prerequisiti pertinenti relativi alla ammissibilità player.s per una squadra specifica associazione sono soddisfatte ". - L'8 novembre 2007, la IFA ha espresso il suo disaccordo con la proposta del comitato giuridico FIFA, che è stata però accettata dal FAI il 20 novembre 2007. - Il 28 dicembre 2007, la FIFA ha scritto al IFA e il FAI il seguente: "(...) In occasione della sua recente riunione svoltasi il 15 dicembre 2007 a Tokyo, in Giappone, il Comitato Esecutivo della FIFA ha deliberato sulla questione di cui sopra per passare una decisione per quanto riguarda l'eleggibilità dei giocatori a giocare per le squadre associazione delle due associazioni irlandesi. A questo proposito, il comitato esecutivo FlFA innanzitutto riconosciuto che entrambe le proposte di una composizione amichevole della questione sottoposta ai due Associazioni interessate da FlFA a nome della sua commissione giuridica non sono stati accettati o da una o l'altra delle vostre associazioni . In considerazione di quanto sopra, oltre ad aver attentamente considerato le disposizioni vigenti applicabili previsti dalle regole della FIFA, il Comitato Esecutivo FlFA era del parere che il quadro normativo attuale è sufficiente per coprire adeguatamente anche la situazione a portata di mano. Di conseguenza, non sembra essere opportuno apportare modifiche alla normativa esistente, in particolare, non all'arte. 15 del Regolamento d'Applicazione dello Statuto FlFA. Il Comitato Esecutivo ha pertanto concluso di aderire allo status quo ". ac) Il gruppo di esperti di posizione 39. Sembra che, negli anni 2004-2009, l'idoneità a giocare per le squadre di associazione fosse stata definitivamente disciplinata dalla allora applicabile l'articolo 15 del Regolamento di applicazione del 2004. Secondo questa disposizione, il diritto di rappresentare un paese è stato determinato esclusivamente dalla nazionalità del giocatore. I casi di giocatori con più di una nazionalità, o che ha acquisito una nuova nazionalità, o che avevano il diritto di giocare per le squadre a causa della nazionalità diverse associazioni ", dovevano essere decisi dal Comitato Esecutivo FIFA. A quel tempo, i regolamenti applicabili non richiede alcuna connessione territoriale per l'ammissibilità di rappresentanza internazionale. 40. Questo regime si è rivelata inadeguata come associazioni potrebbe facilmente aggirare da giocatori naturalizzati stranieri di talento al fine di consentire loro di essere selezionati per le loro squadre nazionali, con conseguente concorrenza sleale tra le associazioni in materia di partite internazionali. Il tentativo del Qatar a naturalizzare i giocatori brasiliani nel 2004 hanno dato una reazione da parte del Comitato di Emergenza FIFA, che ha deciso che un giocatore, che acquista una nuova cittadinanza senza avere un chiaro collegamento con il paese coinvolto, non ha diritto a giocare per la squadra nazionale di questo paese. Le associazioni membro della FIFA sono stati informati di tale decisione per mezzo della Lettera Circolare FIFA n ° 901, del 19 marzo 2004. 41. Nel 2005, la situazione dei giocatori ", la cui nazionalità consente loro di rappresentare più di una associazione" è stato espressamente trattato da Allegato 2 del Regolamento per lo Status e il Trasferimento dei Calciatori (edizione 2005). Secondo questo documento, i giocatori con multi-ammissibilità a causa di una cittadinanza unica, sono stati tenuti ad avere una connessione territoriale, al fine di stabilire un legame reale tra loro e il paese interessato. 42. In sintesi, il seguente è l'ordine cronologico delle modifiche ai regolamenti riguardanti l'ammissibilità dei giocatori per le partite internazionali, da impiegare in aiuto della interpretazione storica delle attuali norme: - All'inizio del 2004, dell'articolo 15 delle allora vigenti regolamenti di applicazione del 2004 era l'unica disposizione che fare con la questione della eleggibilità dei giocatori da selezionare per squadre rappresentative delle associazioni aderenti. Secondo questa disposizione, l'ammissibilità dipende anche dalla nazionalità giuridica del giocatore. - Il 19 marzo 2004, il suddetto articolo 15 è stato modificato dalla Lettera Circolare FIFA n ° 901, che disciplinava la situazione dei giocatori acquisire una nuova nazionalità. - Il 1 ° luglio 2005, il Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (edizione 2005) è entrata in vigore e la loro Allegato 2 completato l'allora applicabile l'articolo 15 per quanto riguarda i giocatori con eligibilities più a causa della loro "cittadinanza condivisa". 43. Sembra che tutti gli emendamenti di cui sopra sono stati inseriti articoli da 15 a 18 del 2009 Regolamento di applicazione. 44. Lo scambio di lettere tra FIFA, l'IFA e / o il FAI è successo nel 2007, cioè molto tempo dopo l'ultima modifica al testo originale dell'articolo 15. In altre parole, non vi è alcuna base per una rivendicazione che il particolare IFA / FAI situazione ha ispirato la forma delle regole moderne. Al contrario, l'esame della corrispondenza rivela chiaramente che: FIFA applicato alla IFA / FAI conflitto la sua allora vigenti normative, che ha portato comunque in un sleali "one-way situazione" giocatori nati in Irlanda del Nord hanno un diritto di nascita di un passaporto irlandese e britannico che consente loro di essere selezionati per le squadre rappresentative della IFA, nonché del FAI, mentre, al contrario, i giocatori nati nella Repubblica d'Irlanda non si dispone di doppia nazionalità dalla nascita e, come Di conseguenza, si limitano a giocare per le squadre di associazione della FAI. In tali circostanze, il Comitato FIFA legale ha avanzato due proposte, rispettivamente, il 7 marzo e il 5 novembre 2007, che sono stati entrambi respinti. Tali proposte non erano vincolanti per qualsiasi partito e FIFA non si sarebbe impegnata ad adeguare i propri regolamenti nella specifica IFA / FAI situazione. Una volta era chiaro che le due associazioni hanno declinato l'offerta della FIFA per risolvere la situazione attraverso un accordo specifico e unico, la FIFA è giunto alla conclusione che "il quadro normativo attuale è sufficiente per coprire adeguatamente anche la situazione a portata di mano. Di conseguenza, non sembra essere opportuno apportare modifiche alla normativa esistente, in particolare, non all'arte. 15 del Regolamento d'Applicazione dello Statuto FIFA ". 45. Deriva da quanto precede che non vi è alcuna base per concludere che la FIFA ha elaborato le sue normative vigenti, in particolare l'articolo 16, come un modo di rispondere alle questioni irlandesi di eleggibilità dei giocatori. Contrariamente a quanto afferma la IFA, nulla suggerisce che la lotta per i giocatori tra l'IFA e il FAI ha influenzato il Congresso FIFA, che ha deliberato le modifiche allo statuto della FIFA e dei regolamenti. b) La corretta interpretazione del Regolamento FIFA per quanto riguarda l'eleggibilità dei giocatori per giocare in squadre di associazione 46. Due principi generali emergono dall'articolo 15 del regolamento 2009 di applicazione: - Il primo è che un giocatore può essere selezionato per le squadre rappresentative dell'associazione del paese di cui egli abbia la cittadinanza. La nazionalità deve essere permanente e non dipende residenza nel paese interessato (art. 15 par. 1). Le eccezioni a questo principio si trovano agli articoli 16 e 17. - Il secondo principio è che un giocatore che è già stato selezionato per la squadra di un'associazione e ha partecipato a una partita (in tutto o in parte) in un concorso officia1 non può più passare a un'altra associazione per la quale sarebbero ammissibili anche (Articolo 15. comma 2). Tuttavia, se il giocatore soddisfa le condizioni di cui all'articolo 18, si può fare una sola volta, solo una richiesta di cambiamento di associazione. b bis) all'articolo 16, 47. Questa disposizione disciplina la situazione in cui un giocatore, ai sensi dell'articolo 15, par. 1, è autorizzato a rappresentare più di una associazione "a causa della sua nazionalità". In tali circostanze, il giocatore deve soddisfare uno dei quattro connessioni territoriali di cui alla detta disposizione. 48. Sia eligibilities più del giocatore si basano su una singola nazionalità e / o su due o più nazionalità è contestata. L'IFA sostiene che l'art 16 è applicabile a qualsiasi giocatore che ha il diritto di giocare per diverse associazioni sulla base di diverse nazionalità mentre la FAI ritiene che sia applicabile solo a un giocatore che ha il diritto di giocare per diverse associazioni sulla base di una "nazionalità condivisa", vale a dire un'unica nazionalità e che gli conferisce il diritto a rappresentare due o più associazioni. 49. Sulla base della interpretazione storica, sembra che l'attuale articolo 16 attua Allegato 2 del Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (edizione 2005). Entrambe le disposizioni hanno una quasi identica formulazione. Il titolo di Allegato 2 ("Idoneità a giocare per le squadre di associazione per i giocatori di nazionalità consente loro di rappresentare più di una associazione"), così come il Commentario FIFA costringere alla conclusione che l'articolo 16 riguarda esclusivamente le situazioni di giocatori con "nazionalità condivisa" . 50. Il fatto che l'articolo 16 si applica solo ai giocatori con la "nazionalità condivisa" è confermato anche dal suo tenore letterale nonché l'interpretazione sistematica: - Il termine di nazionalità viene utilizzato nella forma singolare nel titolo come nella par. 1 della disposizione, secondo il quale "Un giocatore che (...) è idoneo a rappresentare più di una Associazione a causa della sua nazionalità". L'IFA sostiene che l'uso del singolare è accettabile l'inglese e non include gli individui con più di una nazionalità. Il gruppo di esperti osserva che tale non sarebbe il caso in francese o in tedesco. A questo proposito, la versione francese ("sa nationalite autorise uno representer più d.une associazione") e la versione tedesca del 2009 Regolamento ("Ein Spieler, der Art Gemäß 15. Aufgrund seiner Staatsbürgerschaft fur mehr als einen Verband spielberechtigt ist" ) anche usare il termine "nazionalità" al singolare. - Par. 2 dell'articolo 16 stabilisce espressamente che "le associazioni che condividono una cittadinanza comune" può fare un accordo "per variare voce (d) del comma 1 dell'articolo". - Come già notato, l'articolo 18 prevede eccezioni al principio secondo cui all'articolo 15. Il suo primo comma, inizia con le seguenti tre frasi: "Se un giocatore ha più di una cittadinanza, o se un giocatore acquisisce una nuova cittadinanza, o se un giocatore è idoneo a giocare per le squadre più rappresentative a causa di nazionalità". In altre parole, l'articolo 18 individua le varie categorie di individui che sono autorizzati a modificare le associazioni, nonostante la par all'articolo 15. 2. In tale contesto, è ovvio che le offerte prima frase con i giocatori che hanno doppia (o più) cittadinanza, vale a dire sono in una situazione ai sensi dell'articolo 15, la terza frase con i giocatori che rientrano ai sensi dell'articolo 16 e la seconda frase con i giocatori che cadono a norma dell'articolo 17. Se l'analisi IFA fosse corretta, ne seguirebbe che le prime due frasi terza far fronte alla situazione esattamente lo stesso, che sarebbe incompatibile con l'intenzione intelligibile da attribuire alla regola-maker. L'analisi FAI per contrasto conferisce gli articoli con una certa simmetria. 51. Per tutti questi motivi, il gruppo conclude che l'articolo 16 del Regolamento di applicazione del 2009 è applicabile solo ai giocatori con una "cittadinanza condivisa". Qualunque sia la forza della IFA di osservazioni potrebbe avere, se basata esclusivamente sul linguaggio complesso delle disposizioni pertinenti e di un presupposto che essi sono stati progettati con la situazione irlandese, in particolare in mente, deve cedere ad una interpretazione che riconosce sia le loro origini storiche e le problematiche più ampie sono stati progettati per rispondere. 52. Nel caso in esame, il signor Kearns ha una doppia nazionalità. Egli può scegliere di giocare per l'IFA dato il suo passaporto britannico e per il FAI dato il suo passaporto irlandese, senza alcuna connessione aggiunto territoriale. Lui non avrebbe avuto una tale opzione, se ha tenuto inglesi o la nazionalità irlandese, ma non entrambi. In tali circostanze, la ricorrente non può ragionevolmente sostenere che la situazione del sig Kearns 'deve essere identificato con la cittadinanza condivisa, come previsto ai sensi dell'articolo 16 o che richiede una modifica di associazione da un punto di partenza di una cittadinanza condivisa. La sua situazione, per quanto riguarda la sua nazionalità irlandese, non è disciplinata dall'articolo 16, ma il principio generale stabilito dall'articolo 15, par. 1 di detto regolamento. Nessun collegamento ulteriore (come descritto all'articolo 16) deve esistere tra il sig Kearns e la Repubblica d'Irlanda per fargli diritto a giocare per la squadra rappresentante del FAI. 53. Il gruppo ha osservato che IFA anche avanzato un'altra argomentazione che il sig Kearns aveva condiviso la cittadinanza perché, come un cittadino irlandese (indipendentemente dalla sua nazionalità britannica), avrebbe potuto giocare per due o IFA FAI e il signor Hunter affermava che era sempre stato il caso che l'IFA potrebbe selezionare i cittadini irlandesi con una connessione territoriale in Irlanda del Nord. L'assenza di nazionalità irlandese dal commento Allegato 2, egli ha presentato, inconcludenti. Era evidente al Pannello di fatto che la base per l'affermazione è controversa e contestata dal difensore del FAI. Dal momento che né la base fattuale, né giuridica di tale argomento è stato sufficientemente provato, il gruppo non è in grado di trovare in suo favore. bb) l'articolo 17 54. Secondo questa disposizione e in deroga all'articolo 15, par. 1, un giocatore deve anche soddisfare una delle quattro connessioni territoriali di cui all'articolo 17 se si acquista una nuova cittadinanza. 55. Come riconosciuto in udienza dal IFA, l'eccezione al principio generale di cui all'articolo 17, non è impegnato nella questione attuale: Sig. Kearns è nato un cittadino irlandese. La sua ammissibilità pretendeva di giocare per la squadra rappresentante del FAI non è quindi il risultato della acquisizione di una nuova cittadinanza. Non vi è quindi alcuna ragione per dare ogni ulteriore considerazione a tale disposizione. Salva osservare che le sue origini si trovano nella Lettera Circolare FIFA n ° 901, datata 19 marzo 2004 che si riferisce esclusivamente al cambio di nazionalità. Pertanto, contrariamente alle sue osservazioni, IFA non è possibile trovare qualsiasi tipo di assistenza in questa circolare, a sostegno della sua tesi secondo cui i giocatori con la caduta doppia cittadinanza di cui all'articolo 16 e deve avere un collegamento territoriale con l'associazione del team rappresentante gli interessati. bc) Articolo 18 56. In deroga al principio generale di cui all'articolo 15, par. 2, articolo 18 autorizza i giocatori ad operare il passaggio da un'associazione di cui sono ammissibili ai sensi articoli da 15 a 17 a un'altra associazione. Esso prevede che un giocatore con doppio (o più) di nazionalità ("Se un giocatore ha più di una cittadinanza". All'articolo 15. Comma 1) o con "nazionalità condivisa" ("o se un giocatore è idoneo a giocare per le squadre più rappresentative a causa della nazionalità ". articolo 16), o giocatori che" acquista una nuova cittadinanza "(articolo 17), può cambiare l'associazione in una sola occasione per soggetto i tre seguenti requisiti: - "Lui non ha giocato una partita (in tutto o in parte) in una competizione ufficiale a" A "a livello internazionale per la sua associazione corrente". - "... Al momento della sua prima apparizione totale o parziale in un incontro internazionale in una competizione ufficiale per il suo attuale Association, aveva già la nazionalità della squadra rappresentativa per la quale vuole giocare". - "Lui non è autorizzato a giocare per la nuova Associazione in ogni competizione in cui ha già giocato per la sua associazione precedente". 57. E 'pacifico che il sig Kearns soddisfa i requisiti di cui sopra e deve quindi essere riconosciuto per godere del diritto ad un cambiamento di associazione, dal IFA al FAI. B. Sono l'IFA e il FAI vincolati da un contratto, i cui termini sostituiscono qualsiasi disposizione applicabile del 2009 Regolamento di applicazione? 58. I 2009 Statuti e regolamenti di applicazione del 2009 sono state adottate al Congresso di Nassau il 3 giugno 2009 ed entrato in vigore il 2 agosto 2009. Il Congresso è l'organo supremo e legislativo (articolo 21 delle 2009 statue) responsabili di modifica dello statuto e dei regolamenti che disciplinano la loro applicazione (articolo 26. Comma 1 degli statuti 2009). Associazioni aderenti FIFA sono tenuti a rispettare pienamente lo Statuto, i regolamenti, le direttive e le decisioni degli organi della FIFA in qualsiasi momento e con le decisioni del Tribunale Arbitrale dello Sport (CAS) è passato in appello, sulla base dell'articolo 62, par. 1 dello Statuto della FIFA (art. 13, par. 1 lettera. Uno dei 2009 dello Statuto FIFA). 59. In altre parole, FIFA fornisce le regole globali che devono essere universalmente applicati e che non sono stati progettati per lo scopo di una singola situazione. Le norme messe in atto da parte della FIFA sono vincolanti e devono essere rispettate in ogni momento da ogni federazione affiliata. Il carattere obbligatorio del regolamento FIFA scaturisce dalla necessità di FIFA essere in grado di raggiungere i propri obiettivi di cui all'articolo 2 acceso. e dello Statuto FIFA. Per quanto riguarda la questione della ammissibilità di giocare per le squadre rappresentative, limitatamente all'articolo 16, par. 2 del Regolamento di applicazione 2009 autorizza le associazioni a venire ad un accordo in circostanze molto limitate. In ogni caso, tale accordo deve "essere presentata e approvata dal Comitato Esecutivo". 60. Nel caso in esame, il gruppo osserva in via preliminare in primo luogo che l'IFA non ha affermato di aver contestato la decisione del Congresso per quanto riguarda l'adozione degli Statuti attuali FIFA e degli articoli da 15 a 18 del 2009 ai regolamenti di applicazione. 61. Le affermazioni IFA che sulla base del "1950 FIFA Dominante", l'IFA e il FAI ha accettato di limitarsi a selezionare i giocatori con una connessione territoriale per loro rispettivi settori di competenza. Secondo l'IFA di "bracconaggio" Signor Kearns, il FAI abbia violato un contratto implicito condotta. IFA sostiene che come una questione di fatto nel corso degli ultimi 60 anni c'è stato un rapporto armonico tra le due associazioni, ognuna delle quali ha ammesso che deve scegliere i giocatori esclusivamente sulla base di un collegamento territoriale e applicato questo metodo, senza alcuna variazione a centinaia, se non migliaia, di giocatori. 62. A differenza non vincolanti norme di comportamento, come accordi tra gentiluomini, i contratti che formano un accordo vincolante richiedono l'accordo tra le parti. Tale accordo può essere espressa o implicita (art. 1 del Codice svizzero delle obbligazioni). Vi è un accordo implicito solo quando il comportamento del partito accusato di avere concordato è compatibile solo con la sua averlo fatto. In generale, un comportamento passivo non può essere considerata pari ad un accordo ad essere vincolati da un contratto (DTF 123 III 53, 59). In altre parole, il silenzio non implica il consenso (DESSEMONTET F., in Commentaire Romand, Codice delle obbligazioni des I, Bale 2003, p. 14, Art. annuncio. 1, N. 32). 63. Per tutti i motivi già noti, l'IFA non si può plausibilmente sostenere che l'articolo 16 è stato redatto in risposta alla IFA / FAI situazione o che questa disposizione deve essere interpretata per dare attuazione alla convenzione tra l'IFA e il FAI. Inoltre, il contratto presunto non è mai stata presentata al Comitato Esecutivo della FIFA per l'approvazione. Infine, l'esistenza di un "contratto implicito condotta" viene negato dal FAI, che contesta di aver mai discusso lo status di cittadini irlandesi che vivono in Irlanda del Nord o accettato che i cittadini irlandesi non poteva essere scelto per le sue squadre, sia che vivano in Irlanda del Nord o altrove. Il contrario non è, secondo il Collegio, è stato istituito dalla IFA. In ogni caso le prove, l'IFA è sceso a corto di stabilire il carattere vincolante del presunto accordo o il fondamento giuridico / normativo che permettono di sostituire articoli da 15 a 18 del 2009 Regolamento di applicazione. 64. In ogni caso, il presunto accordo tacito non possono essere utilizzati per sconfiggere la pretesa del signor Kearns, che era naturalmente non è un parte di alcun accordo di questo tipo e che, in ogni caso, il diritto di esercitare i propri diritti così come previsto ai sensi dell'articolo 15 e 18 del 2009 Regolamento di applicazione. Conclusione 65. Sulla base di quanto sopra, il gruppo ritiene che la decisione impugnata deve essere accolta nella sua interezza, senza alcuna modifica. Questa conclusione rende necessario per il Pannello di considerare le altre richieste presentate dalle parti. Di conseguenza, tutte le altre preghiere per il sollievo vengono rifiutati. Il Tribunale Arbitrale dello Sport regole 1. Il ricorso presentato dalla Football Association irlandese contro la decisione emessa dal giudice unico della Commissione per lo Status dei Calciatori della FIFA il 4 febbraio 2010 è stata respinta. 2. La decisione emessa dal giudice unico della Commissione per lo Status dei Calciatori della FIFA il 4 febbraio 2010 è confermato. (...) 5. Tutte le altre proposte o preghiere per il sollievo sono respinte. ______________________________ Tribunal Arbitral du Sport - Court of Arbitration for Sport (2010-2011) - official version by www.tas-cas.org - Arbitration CAS 2010/A/2071 Irish Football Association (IFA) v. Football Association of Ireland (FAI), Daniel Kearns and Federation Internationale de Football Association (FIFA), award of 27 September 2010 (operative part issued on 22 July 2010) Panel: Prof. Luigi Fumagalli (Italy), President; Mr Michael Beloff QC (United Kingdom); Mr Michele Bernasconi (Switzerland) Football Admissibility of new documents submitted after the filing of the Appeal/Answer Principles governing the interpretation of rules Rules governing the eligibility of players to play for the representative teams of national associations Distinction between a “shared” and a “dual” nationality Hierarchy of norms 1. Pursuant to the Code of Sports-related Arbitration, new documents can only be entertained before a CAS Panel on the basis of the agreement of both parties and with the prior consent of the Panel itself. Documents originally submitted as attachments to a written statement are admissible because their production had been foreshadowed in the appeal brief. 2. The interpretation of the statutes and rules of a sport association has to be objective and always start with the wording of the rule. The adjudicating body will have to consider the meaning of the rule, looking at the language used, and the appropriate grammar and syntax. The identification of the intentions of the association which drafted the rule will be further taken into consideration, as well as any relevant historical background and the regulatory context in which the particular rule is located. In this respect, according to article 8 of the Swiss Civil Code, the party alleging an analysis bears the burden of demonstrating the accuracy of it. It is not sufficient for it simply to make an assertion as to the relevant rules’ derivation. 3. The eligibility of players to play in association teams is governed by Articles 15 to 18 of the Regulations Governing the Application of the FIFA Statutes (2009). Two general principles emerge from the Regulations. The first one is that a player can be selected for the representative teams of the association of the country of which he holds the nationality. Exceptions to this principle are found, under certain conditions, where a player, is entitled to represent more than one association on account of his “shared nationality” and where a player has acquired a new nationality and has not played international football. The second principle is that a player who has already been selected for the team of an association and participated in any match in an official competition may not thereafter switch to another association for which he would also be eligible unless he fulfils the requested prerequisites. 4. A distinction must be drawn between a player having a “shared nationality” that is a single nationality that entitles a player to represent two or more associations (article 16 of the 2009 Application Regulations) and a player having a “dual nationality” or several nationalities who can choose to play for one or the other national association according to his passports. This situation is not governed by Article 16, but by the general principle set forth by Article 15 par. 1 of the Regulations. In this respect, a player having a dual nationality and fulfilling the objective requirements provided by Article 18 of the Regulations Governing the Application of the FIFA Statutes, since he never represented one of the national team for which he has the relevant nationality in an official competition at “A” International level, is eligible to play for another national team on account of the other nationality he has. 5. The regulations put in place by FIFA are binding and must be observed at all times by every member association. The compulsory nature of the FIFA regulations flows from the need for FIFA to be able to achieve its objectives as set out in the FIFA Statutes. As regards the issue of eligibility to play for representative teams, only Article 16 par. 2 of the 2009 Application Regulations authorises associations to come to an agreement in very limited circumstances. The Irish Football Association (IFA or the “Appellant”) is the governing body of football in Northern Ireland. It has its registered office in Belfast, Northern Ireland. It was founded in 1880 and is affiliated to the Federation Internationale de Football Association since 1911. The Football Association of Ireland (FAI or the “First Respondent”) is the governing body of football in the Republic of Ireland. It has its registered office in Dublin, Republic of Ireland. It was founded in 1921 and is affiliated to the Federation Internationale de Football Association since 1923. Mr Daniel Kearns (“Mr Kearns” or the “Second Respondent”) is a professional football player. He has both Irish and British nationality. The Federation Internationale de Football Association (FIFA or the “Third Respondent”) is an association under Swiss law and has its registered office in Zurich, Switzerland. FIFA is the governing body of international football at worldwide level. It exercises regulatory, supervisory and disciplinary functions over continental confederations, national associations, clubs, officials and players world-wide. Mr Kearns was born on 26 August 1991 in Antrim, Northern Ireland. His parents were also born in Northern Ireland and held passports of the Republic of Ireland at the time of his birth. It is undisputed that Mr Kearns has had dual British and Irish citizenship from birth. Mr Kearns was selected in several international matches for the U-15 and U-16 schoolboy teams of Northern Ireland as well as for the Northern Ireland U-17 and U-19 teams. However, he has never played a match in an official competition at “A” international level for the IFA. On 11 August 2009, Mr Kearns filed an application before FIFA for a change of association team, from the IFA to the FAI. On 2 November 2009, he confirmed to FIFA his request, acknowledging the fact that such a change would be irreversible. On 3 November 2009 and in compliance with the applicable FIFA regulations, the FAI submitted a formal request to FIFA for Mr Kearns’ change of association team. It fulfilled all the administrative requirements at the latest by 21 December 2009. On 4 February 2010, the Single Judge of the FIFA Players’ Status Committee (the “Single Judge”) accepted the request made by the FAI and by Mr Kearns for the change of association team. In particular, the Single Judge dismissed the submission of the IFA that Mr Kearns was not eligible to play for the FAI because he did not fulfil any of the criteria contained in Article 16 of the Regulations governing the application of the 2009 FIFA Statutes (the “2009 Application Regulations”). The Single Judge found that said provision applied exclusively to players eligible to represent several associations on the basis of one single nationality. As Mr Kearns has both the British and Irish nationality, the Single Judge concluded that he did not need to comply with the requirements of Article 16 of the 2009 Application Regulations. Hence, in light of the fact that Mr Kearns a) has more than one nationality, b) had not played for the IFA in an official competition at “A” international level, c) had the Irish nationality at the time of his appearance in international matches in official competitions with the team of the IFA, the Single Judge concluded that only Article 18 of the 2009 Application Regulations had to be considered. In this regard, he reached the conclusion that Mr Kearns fulfilled the objective prerequisites of this provision. As a result, the Single Judge decided the following: “1. The request made by the Football Association of Ireland and the player Daniel Anthony Kearns for change of Association team is accepted. 2. The player Daniel Anthony Kearns is allowed to represent the national team of the Football Association of Ireland as from the notification of the present decision”. The IFA claims that it was notified of the decision issued by the Single Judge (the “Appealed Decision”) only on 12 February 2010. On 2 March 2010, the IFA filed a statement of appeal with the Court of Arbitration for Sport (CAS) to challenge the above mentioned Appealed Decision. The Appellant named as respondents to the appeal FAI, Mr Kearns and FIFA (collectively the “Respondents”) and submitted the following request for relief: “4.1 that the Decision be reversed and that the request of the Football Association of Ireland and Daniel Anthony Kearns for change of Association be refused; 4.2 that the player Daniel Anthony Kearns be not allowed to represent the national team of the Football Association of Ireland”. The statement of appeal contained also an application for the stay of execution of the Appealed Decision. After an exchange of submissions, on 6 April 2010 such application was dismissed. The Order on the request for provisional and conservatory measures, with the reasons supporting it, was subsequently issued on 10 June 2010. On 12 March 2010, the IFA filed its appeal brief, containing a statement of the facts and legal arguments accompanied by supporting documents. In support of its request to have the Appealed Decision set aside, the IFA specified three grounds of appeal: the first based on the application of Article 16 of the 2009 Application Regulations; the second referred to Article 17 of the 2009 Application Regulations and to the FIFA Circular Letter No. 901, dated 19 March 2004; the third alleging the failure of the Single Judge “to consider the 1950 FIFA ruling and the subsequent accord between the IFA and FAI”. On 12 April 2010, the FAI filed an answer, with the following request for relief: “Based on the foregoing submissions, the FAI respectfully requests the CAS to: - Reject the IFA.s appeal, - and - - Order the IFA to pay the full costs of this arbitration, - and - - Order the IFA to pay a contribution of no less than CHF 25,000 towards the legal fees and other expenses incurred by the FAI in connection with this arbitration”. On 19 March 2010, Mr Kearns’ counsels, Beauchamps Solicitors, sent a letter to the CAS Court Office stating that “We see no reason why Mr. Kearns should be prevented from playing for the Republic of Ireland”. On 12 April 2010, FIFA filed an answer, with the following request for relief: “1. In conclusion of all of the above, we respectfully request the CAS to reject the present appeal as to the substance and to confirm, in its entirety, the decision passed by the Single Judge of the Players. Status Committee on 4 February 2010. 2. Finally, we request the CAS to order the Appellant to cover all costs incurred with the present proceedings as well as the legal expenses of the third Respondent related to the present procedure”. A hearing was held on 19 July 2010 at the CAS premises in Lausanne. All the members of the Panel were present. The Parties did not raise any objection as to the constitution and composition of the Panel. LAW CAS Jurisdiction 1. The jurisdiction of CAS, which is not disputed, derives from Articles 62 ff. of the FIFA Statutes and Article R47 of the Code of Sport-related Arbitration (the “Code”). 2. It follows that the CAS has jurisdiction to decide on the present dispute. 3. Under Article R57 of the Code, the Panel has the full power to review the facts and the law. Applicable Law 4. Article R58 of the CAS Code provides the following: “The Panel shall decide the dispute according to the applicable regulations and the rules of law chosen by the parties or, in the absence of such a choice, according to the law of the country in which the federation, association or sports-related body which has issued the challenged decision is domiciled or according to the rules of law, the application of which the Panel deems appropriate. In the latter case, the Panel shall give reasons for its decision”. 5. Pursuant to Article 62 par. 2 of the FIFA Statutes, “[t]he provisions of the CAS Code of Sports-Related Arbitration shall apply to the proceedings. CAS shall primarily apply the various regulations of FIFA and, additionally, Swiss law”. 6. As a result, subject to the primacy of applicable FIFA’s regulations, Swiss law shall apply complementarily. 7. Mr Kearns filed an application before FIFA for a change of association team, from the IFA to the FAI, after 2 August 2009, which is the date when the 2009 edition of the FIFA Statutes came into force. Consequently, the case is to be assessed according to the 2009 edition of the FIFA Statutes and the 2009 Application Regulations. Admissibility 8. The IFA asserts that it received the Appealed Decision, dated 4 February 2010, only on 12 February 2010 and the FAI did not take issue with this assertion. The statement of appeal was filed on 2 March 2010 and therefore within 21 days of the IFA receiving notification of the Appealed Decision, consistently with the deadline set out in the FIFA statutes and the decision itself. 9. No further recourse against the Appealed Decisions is available to IFA within the structure of FIFA or the CFA. 10. Accordingly, the appeal was filed in due time and is admissible. New Documents 11. On 1 and 16 July 2010, the IFA filed respectively a written statement of Mr Patrick Nelson, dated 1 July 2010, backed up by supporting documents, and a 30 pages long paper entitled “Skeleton argument for the Appellant” accompanied by three “hearing bundles” of various papers. 12. Pursuant to Article R44.1 par. 2, second sentence of the Code, “after the exchange of the written submissions, the parties shall not be authorized to produce further written evidence, except by mutual agreement or if the Panel so permits on the basis of exceptional circumstances”. 13. In its appeal brief, the IFA described the content of the “1950 FIFA Ruling”, but explained that it was not certain of the form it took, so was in the process of seeking a copy of the original ruling. 14. The Panel decided to admit into the file some documents, originally submitted as attachments to a written statement of Mr Patrick Nelson dated 1 July 2010. Such documents consisted of excerpts of the FAI’s webpage, exchange of letters between the IFA, the FAI and/or FIFA, and minutes of meetings relating to the football situation in Ireland during the early and middle of the last century, because their production had been foreshadowed in the appeal brief, they constituted best evidence, their authenticity could not be doubted, and no unfairness would be caused to the respondents by their admission. The request to file all the other submissions and documents (Mr Patrick Nelson’s statement itself, the “Skeleton argument for the Appellant” and the three bundles) was denied. While agreed bundles of documents (already annexed to pleadings or witness statements) in chronological (or other rational) sequence and skeleton arguments can be of considerable assistance to Courts or Tribunals if produced in advance of a hearing, their admission can only be entertained before a CAS Panel on the basis of the agreement of both parties and with the prior consent of the Panel itself. Merits 15. The modern history of Ireland and its division into North and South has engendered, as is well known, acute political controversy, and aroused strong emotions on each side of the border and indeed elsewhere. The Panel, in its arbitral capacity, while aware of this, wishes to emphasise that it is seized only of the interpretation of the relevant legal instruments (which are universal in their ambit in the football world) and in its application of those instruments, so interpreted, to the facts of the instant case. It is concerned with the position of Mr Kearns and not with any wider implications which others may perceive to flow from its ruling in the context of football or otherwise. 16. FIFA as the records shows, has from time to time commendably sought to reconcile the competing ambitions of the IFA and FAI with the rules, but it is undisputed that the eligibility of players to play in association teams is currently governed by Articles 15 to 18 of the 2009 Application Regulations. In such respect, the IFA contends that Article 16 of the 2009 Application Regulations applies to Mr Kearns’ specific situation, whereas the FAI and FIFA contend that only Articles 15 and 18 fall to be considered. More specifically, on the one hand, the IFA submits that Article 16 applies to cases of dual nationality cases; on the other hand, the FAI submits that Article 16 is only applicable to players with a “shared nationality”, i.e. to those who are eligible to represent more than one association on account of a single nationality. 17. As an alternative ground of appeal, the IFA submits that based on the “1950 FIFA Ruling” and the subsequent accord which arose between the two associations, the IFA and the FAI accepted to confine themselves to selecting players with a territorial connection to their respective areas of jurisdiction. 18. In light of the above, the main issues to be resolved by the Panel, in order to verify whether Mr Kearns was entitled to a change of association under the 2009 Application Regulations, are the following: - What is the proper construction of the FIFA regulations regarding the eligibility of players to play in association teams? - Are the IFA and the FAI bound by a contract, the terms of which supersede any applicable provision of the 2009 Application Regulations? A. What is the proper construction of the FIFA regulations regarding the eligibility of players to play in association teams? 19. Chapter VII of the 2009 Application Regulations [“Eligibility To Play For Representative Teams”] contains the following four provisions: “15 Principle 1. Any person holding a permanent nationality that is not dependent on residence in a certain country is eligible to play for the representative teams of the Association of that country. 2. With the exception of the conditions specified in Article 18 below, any Player who has already participated in a match (either in full or in part) in an official competition of any category or any type of football for one Association may not play an international match for a representative team of another Association. 16 Nationality entitling players to represent more than one Association 1. A Player who, under the terms of art. 15, is eligible to represent more than one Association on account of his nationality, may play in an international match for one of these Associations only if, in addition to having the relevant nationality, he fulfils at least one of the following conditions: (a) He was born on the territory of the relevant Association; (b) His biological mother or biological father was born on the territory of the relevant Association; (c) His grandmother or grandfather was born on the territory of the relevant Association; (d) He has lived continuously on the territory of the relevant Association for at least two years. 2. Regardless of par. 1 above, Associations sharing a common nationality may make an agreement under which item (d) of par. 1 of this Article is deleted completely or amended to specify a longer time limit. Such agreements shall be lodged with and approved by the Executive Committee. 17 Acquisition of a new nationality Any Player who refers to art. 15 par. 1 to assume a new nationality and who has not played international football in accordance with art. 15 par. 2 shall be eligible to play for the new representative team only if he fulfils one of the following conditions: (a) He was born on the territory of the relevant Association; (b) His biological mother or biological father was born on the territory of the relevant Association; (c) His grandmother or grandfather was born on the territory of the relevant Association; (d) He has lived continuously for at least five years after reaching the age of 18 on the territory of the relevant Association. 18 Change of Association 1. If a Player has more than one nationality, or if a Player acquires a new nationality, or if a Player is eligible to play for several representative teams due to nationality, he may, only once, request to change the Association for which he is eligible to play international matches to the Association of another country of which he holds nationality, subject to the following conditions: (a) He has not played a match (either in full or in part) in an official competition at “A” international level for his current Association, and at the time of his first full or partial appearance in an international match in an official competition for his current Association, he already had the nationality of the representative team for which he wishes to play. (b) He is not permitted to play for his new Association in any competition in which he has already played for his previous Association. 2. If a Player who has been fielded by his Association in an international match in accordance with art. 15 par. 2 permanently loses the nationality of that country without his consent or against his will due to a decision by a government authority, he may request permission to play for another Association whose nationality he already has or has acquired. 3. Any Player who has the right to change Associations in accordance with par. 1 and 2 above shall submit a written, substantiated request to the FIFA general secretariat. The Players. Status Committee shall decide on the request. The procedure will be in accordance with the Rules Governing the Procedures of the Players. Status Committee and the Dispute Resolution Chamber. Once the Player has filed his request, he is not eligible to play for any representative team until his request has been processed”. 20. The interpretation of the statutes and rules of a sport association has to be rather objective and always to start with the wording of the rule, which falls to be interpreted. The adjudicating body . in this instance the Panel . will have to consider the meaning of the rule, looking at the language used, and the appropriate grammar and syntax. In its search, the adjudicating body will have further to identify the intentions (objectively construed) of the association which drafted the rule, and such body may also take account of any relevant historical background which illuminates its derivation, as well as the entirely regulatory context in which the particular rule is located (CAS 2008/A/1673, para. 33; CAS 2009/A/1810; CAS 2009/A/1811, para. 73; see also ATF 87 II 95 consid. 3; ATF 114 II 193, consid. 5.a; Decision of the Swiss Federal Court of 3 May 2005, 7B.10/2005, consid. 2.3; Decision of the Swiss Federal Court of 25 February 2003, consid. 3.2; and ZEN-RUFFINEN P., Droit du Sport, 2002, p. 63, par. 168). 21. As its first ground of appeal, the IFA contends that the historical element is decisive in the construction of the modern FIFA regulations applicable to the present case. It contends in particular that the Articles 15 to 18 of the 2009 Application Regulations were developed in response to the particular situation of IFA-FAI. According to the IFA, an interpretation taking due account of the regulatory prehistory will inevitably lead to the conclusion that, under the applicable regulations in their contemporary form, the FAI is not authorized to select for its representative teams players born in Northern Ireland and with no connection to the territory of the Republic of Ireland by residence, by birth, by parental or grandparental birth. 22. The Panel notes that the IFA bears the burden of demonstrating the accuracy of its analysis (Article 8 of the Swiss Civil Code, ATF 123 III 60 consid. 3a, ATF 130 III 417 consid. 3.1). It is not sufficient for it simply to make an assertion as to the relevant rules’ derivation. Hence the Panel has had to consider with care the historical record to which it now turns. a) The historical interpretation aa) The 1940s and 1950s 23. The dispute between the IFA (founded in 1880) and the FAI (founded in 1921) as to which players could be selected for which international teams has a considerable ancestry; and complaints of poaching have been made at different times by each association. It is, in the Panels view, not necessary for the purpose of the appeal, to consider in detail any period before the end of the Second World War. 24. On 7 October 1946, because at that time the IFA were selecting players born anywhere in Ireland for its international teams, the FAI requested FIFA to confirm that “players born within the area of [FAI.s] jurisdiction [were] not eligible for selection for International purposes by any Association other than the Football Association of Ireland”. 25. On 18 October 1946, the General Secretary of the FIFA, Mr Shricker, answered as follows: “Art. 21 al. 2 of the Regulations of the F.I.F.A. (…) reads as follows: “The players (NB. of International Matches) must be selected by the National Associations concerned and be subjects of the country they represent”. This rule is binding on the British Associations since they have rejoined the F.I.F.A, and, in the future players born in the area of your jurisdiction will not be authorised to play in International match for the Irish F.A.”. 26. The IFA did not accept that Mr Shricker’s approach applied to matches against the other British associations, which, at the time, were not governed by the FIFA regulations. The issue was raised on several occasions before FIFA, which initially deemed that it was not in a position to interfere in the matter, but later accepted to intercede when the IFA brought to its attention the fact that the FAI was putting pressure on players from within its jurisdiction to sign an undertaking not to play for the IFA. 27. On 17 April 1951, the General Secretary of the FIFA wrote the following letter to the IFA: “The Executive Committee of the F.I.F.A. considered the complaint made by your Association against the F.A. of Ireland at its meeting in Madrid, and have directed us to confirm that the Football Association of Ireland would act contrary to the F.I.F.A. regulations if they imposed conditions or restrictions before a player was transferred to another association in membership with the F.I.F.A., if his transfer documents were otherwise completely in order. On the other hand, the Executive Committee consider it inadmissible to select players, being citizens of Eire, for the representative teams of a country other than Eire. An exception from this rule is only allowable in respect of the international matches between the four British Associations if those countries agree and the F.A. of Ireland do not object, but not for matches played in Jules Rimet Cup”. 28. The IFA submits that the effect of this letter was to extend the “ruling” of 18 October 1946 to matches between the British associations. 29. The Panel reminds itself that the purpose of historical interpretation is to consider the historical conditions in, from and because of which the current legal text originated. It requires ascertainment of not only the genesis of but also the entire development underlying the text so as to ascertain how it obtained its final linguistic expression and to enable useful comparison to be made of the present with any previous rules regulating the same legal matter. It is as a result of such a comprehensive exercise that the historical interpretation can assist in establishing the meaning of a legal text (ATF 133 III 257, consid. 2.4 and 2.5.2). In the present appeal, however, the IFA limited its presentation of the historical facts to the events surrounding the FIFA letter dated 17 April 1951. It gave no consideration, and provided no exposition to the Panel, of how the situation has evolved since the 1950’s and, in particular, how the FIFA regulations have developed between the 1950 and the 2010. This is particularly important as this period of time was marked by significant political changes in Ireland and elsewhere. 30. What the IFA calls the “1950 FIFA ruling” is no more than an exchange of letters between the FAI, the IFA and/or then the General Secretary of the FIFA. The FAI has not been able to demonstrate that (or how) such letters have the force of law or that (or how) they have a binding effect on the rights and duties of the member associations of the FIFA. Furthermore, the General Secretary of the FIFA took his position on particular issues that were brought to its attention; but the exact nature of those issues is unclear, notably whether they were linked to matters of citizenship or nationality. The FAI for its part contends that the status of Irish citizens living in Northern Ireland has never been discussed and that the FAI has never accepted that Irish citizens could not be selected for its team, whether they were living in Northern Ireland or elsewhere. Moreover, as appears from his letter, the FIFA General Secretary based his position on “Art. 21 al. 2 of the Regulations of the F.I.F.A.” which stated that the players must be “subjects of the country they represent”. Such a wording does not on its face exclude the possibility that a player may be selected on the basis of his citizenship alone and without any other connection to the country he represents. 31. In light of all the above considerations, the Panel is of the opinion that the “1950 FIFA Ruling” does not provide any helpful guideline as regards to the interpretation of the Articles 15 to 18 of the 2009 Application Regulations. The most recent developments, discussed below, are inconsistent with the “1950 FIFA Ruling” having any residual influence on the shape of the modern regulations and give the lie to the contention of the IFA that players’ eligibility to play for IFA or FAI has always been determined by the sole application of the territorial connection test, regardless of the citizenship. 32. For instance, the minutes of the meeting of the FIFA Players’ Status Committee, held in Zurich on 17 May 1994, read as follows: “3. REGULATIONS GOVERNING THE STATUS AND TRANSFER OF PLAYERS In this connection, two points were raised from the national associations of Belgium and Northern Ireland: (…) b) Irish Football Association (Northern Ireland) The Committee considered this association.s statement that almost any player can obtain a Republic of Ireland passport in order to secure eligibility to play for this country. The Committee discussed this very serious matter at length and had to come to the unfortunate conclusion that FIFA cannot interfere with the decisions taken by any country in the question of granting passports. The only way that the national associations could prevent their nationals from being systematically granted passports by another country to enable them to play for its national teams would be to field them in an official match for one of their national representative teams, which would bind them to this particular association”. ab) Since 2004 33. Between 2004 and 2009, the eligibility to play for association teams was governed by one Article (Article 15 of the Regulations Governing the Application of the 2004 Statutes) (the “2004 Application Regulations”), which contains the following provisions: Par. 1: “Any person holding the nationality of a country is eligible to play for the representative teams of the Association of that country. The Executive Committee shall decide on the conditions of eligibility for any Player who has not played international football in accordance with par. 2 below, and either acquires a new nationality or is eligible to play for the teams of more than one Association due to his nationality”. Par. 2: sets the principle that a player who has been fielded by an association in an international match is barred from playing for another association. Par. 3: defines the conditions under which a player who has more than one nationality, or who acquires a new nationality or who “is eligible to play for several Associations. teams due to nationality” can request to change the association for which he “is eligible to play international matches to the Association of another country of which he holds nationality”. Those conditions were the following ones: “(a) He has not played a match (either in full or in part) at “A” international level for his current Association, and if at the time of his first full or partial appearance in an international match in an official competition for his current Association, he already had the nationality of the Association.s team for which he wishes to play. (b) He is not permitted to play for his new Association in any competition in which he has already played for his previous Association. A player may exercise this right only once”. Par. 4: deals with the situation where the player loses his nationality without his consent or against his will. Par. 5: describes the procedure to be complied with by the player in order to file his request for a change of association. 34. In its Circular Letter No. 901, dated 19 March 2004, the FIFA explained to its member associations that the above provision appeared not to be operating satisfactorily as some players and associations tried to exploit to their advantage the apparent latitude of its first paragraph. In particular it was reported that a number of Brazilian players intended to assume the Qatari nationality in order to be eligible to play for the Qatari association. In this context, the FIFA informed its member associations of the following: “The first sentence of Article 15 par. 1 (…) means that if a player has never played for a national team, he may assume another nationality and play for the national team of the new country, irrespective of his age. However, this basic provision does not expressly provide for players being able to play without any impediment, for another national team for no obvious reason. If a player changes his nationality or if he accepts another nationality simply in order to be able to play for new national team, he is clearly breaching Article 2(e) of the FIFA statutes (…) (…) on 16 March 2004, the FIFA Emergency Committee ruled as follows: 1. Any player who refers to the first sentence of Article 15, paragraph 1 (…) to assume a new nationality shall only be eligible to play for the new national team if he fulfils one of the following conditions: a) the player was born on the territory of the relevant Association; b) his biological mother or biological father was born on the territory of the relevant Association; c) his grandmother or grandfather was born on the territory of the relevant Association; d) he has lived continuously for at least two years on the territory of the relevant Association. 2. The decision outlined in point 1 above enters into force immediately (…)”. 35. On 1 July 2005, the Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2005) came into force. Annexe 2 [“Eligibility To Play For Association Teams For Players Whose Nationality Entitles Them To Represent More Than One Association”] provides as follows: Article 1 Conditions 1. A player who, under the terms of Art. 15 of the Regulations Governing the Application of the FIFA Statutes, is eligible to represent more than one Association on account of his nationality, may play in an international match for one of these Associations only if, in addition to having the relevant nationality, he fulfils at least one of the following conditions: [same conditions as those mentioned in the FIFA Circular Letter No. 901, dated 19 March 2004] 2. Notwithstanding par. 1 of this Article, Associations sharing a common nationality may make an agreement under which item d) of par. 1 of this Article is deleted completely or amended to specify a longer time limit. Such agreements must be lodged with and approved by FIFA. 36. The FIFA Commentary on the Regulations of the Status and Transfer of Players confirms that the said Annexe 2 applies to players with “shared nationality”, i.e. to players “who [have] a nationality that entitles [them] to represent more than one association” (see FIFA Commentary, ad. Annexe 2, page 98). 37. As to the particular position of the British associations, the FIFA Commentary provides as follows (ibidem): 1. There is a specific agreement, stipulating the conditions to play for a national team, for the four British associations. Besides having British nationality, the player needs to fulfil at least one of the following conditions a) he was born on the territory of the relevant association; b) his biological mother or father was born on the territory of the relevant association; c) his grandmother or grandfather was born on the territory of the relevant association. 2. If a player has a British passport, but no territorial relationship as provided for in conditions a-c above, he can choose for which of the British associations he wants to play. [Footnote] e.g. a player who was born on the Cayman Islands and holds British nationality can choose to play for any of the four British associations if called up by a British association. 38. In this context, the following exchange of correspondence took place between FIFA, the IFA and the FAI: - On 19 January 2007, the IFA formally complained before FIFA of the alleged poaching by the FAI of Northern Irish players. - On 7 March 2007, FIFA informed the FAI of the complaint made by the IFA and stated as follows: “As the FIFA Legal Committee understands it, the situation in Northern Ireland is such that all Northern Irish footballers could opt to play for your association teams, given that they have a birthright to an Irish passport. Evidently, the same is not applicable to the footballers of the Republic of Ireland, who do not have such a claim to a UK passport. This means that the [IFA] is exposed to a one-way situation, where players can choose to play for your association teams but the vice-versa is not possible. This circumstance is rather unique and the FIFA Statutes and regulations do not provide for a solution”. In view of this finding, the FIFA Legal Committee invited the FAI voluntarily to confine itself to selecting for its association teams Northern Irish players who meet one of the following requirements: a) the player was born in the Republic of Ireland, b) his biological mother or father was born in the Republic of Ireland, c) his grandmother or grandfather was born in the Republic of Ireland, or d) he has lived continuously, for at least two years, in the Republic of Ireland. In this context and in order to underline its point, FIFA drew attention to Annexe 2 of the Regulations of the Status and Transfer of Players (applicable to players who hold a nationality that enables them to represent more than one association) and its Circular Letter No. 901, dated 19 March 2004 (applicable to players who obtain a new nationality). FIFA noted that in both cases additional conditions were imposed on the players to demonstrate a connection between them and the country or association for which they are playing. However, in its letter, FIFA emphasised the fact that the above proposal was only a recommendation, not based on regulatory considerations but on self-imposed restrictions, which “would not only be appropriate to ensure that the players joining [FAI.s] association teams are actually linked, in a closer manner with the Republic of Ireland, but that this would put an end to all accusations of .poaching. of players raised by the [IFA]”. - On 5 November 2007, FIFA informed the IFA that the FAI did not accept its proposal of 7 March 2007. FIFA also came to the conclusion that the applicable regulations did not provide for avoidance of the “one-way situation” described in its letter dated 7 March 2007. Hence and in order to find an amicable solution to the Irish eligibility issue, the FIFA Legal Committee made a “new proposal” and invited the IFA as well as the FAI to express its position on the following “suggested approach”: “(…) every player born on the territory of Northern Ireland, holding the UK nationality and being entitled to a passport of the Republic of Ireland or born on the territory of the Republic of Ireland and holding the Irish nationality could either play for the [FAI] or the [IFA], under the condition that all other relevant prerequisites pertaining to player.s eligibility for a specific Association team are fulfilled”. - On 8 November 2007, the IFA expressed its disagreement with the proposal of the FIFA Legal Committee, which was however accepted by the FAI on 20 November 2007. - On 28 December 2007, the FIFA wrote to the IFA and the FAI the following: “(…) on the occasion of its recent meeting held on 15 December 2007 in Tokyo, Japan, the FIFA Executive Committee deliberated on the abovementioned issue in order to pass a decision with respect to the eligibility of players to play for the respective Association teams of the two Irish Associations. In this respect, the FlFA Executive Committee first and foremost acknowledged that both proposals for an amicable settlement of the issue at stake submitted to the two Associations concerned by FlFA on behalf of its Legal Committee were not accepted either by one or the other of your Associations. On account of the above, as well as having thoroughly considered the existing applicable provisions of the regulations of FIFA, the FlFA Executive Committee was of the opinion that the current regulatory framework is sufficient to properly cover also the situation at hand. As a consequence, it does not appear to be appropriate to make any changes to the existing regulations, in particular not to art. 15 of the Regulations Governing the Application of the FlFA Statutes. The Executive Committee therefore concluded to adhere to the status quo”. ac) The Panel’s Position 39. It appears that, in the years 2004-2009, the eligibility to play for association teams was conclusively governed by the then-applicable Article 15 of the 2004 Application Regulations. According to this provision, the right to represent a country was exclusively determined by the nationality of the player. The cases of players with more than one nationality, or who acquired a new nationality, or who were eligible to play for several associations’ teams due to nationality, were to be decided by the FIFA Executive Committee. At that time, the applicable regulations did not require any territorial connection for eligibility for international representation. 40. This regime proved to be inadequate as associations could easily circumvent it by naturalising talented foreigner players in order to allow them to be selected for their national teams, resulting in unfair competition between associations in respect of international matches. The attempt of Qatar to naturalise Brazilian players in 2004 prompted a reaction from the FIFA Emergency Committee, which decided that a player, who acquires a new nationality without having a clear connection to the country involved, is not entitled to play for the national team of this country. The FIFA member associations were notified of this decision by means of the FIFA Circular Letter No. 901, dated 19 March 2004. 41. In 2005, the situation of players “whose nationality entitles them to represent more than one association” was expressly dealt with by annexe 2 of the Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2005). According to this document, players with multi-eligibility due to one single nationality were required to have a territorial connection in order to establish a genuine link between them and the country concerned. 42. To sum up, the following is the chronological order of the amendments to the regulations covering the eligibility of the players for international matches, to be deployed in aid of the historical interpretation of the current rules: - In the beginning of 2004, Article 15 of the then-applicable 2004 Application Regulations was the only provision dealing with the matter of eligibility of players to be selected for representative teams of member associations. According to this provision, eligibility was dependent on the legal nationality of the player. - On 19 March 2004, the above Article 15 was amended by the FIFA Circular Letter No. 901, which governed the situation of players acquiring a new nationality. - On 1 July 2005, the Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2005) came into force and their Annexe 2 completed the then-applicable Article 15 with regard to players with multiple eligibilities because of their “shared nationality”. 43. It appears that all the above amendments were incorporated in Articles 15 to 18 of the 2009 Application Regulations. 44. The exchange of letters between FIFA, the IFA and/or the FAI happened in 2007, i.e. long after the last amendment to the original Article 15. In other words, there is no basis for a claim that the particular IFA/FAI situation inspired the form of the modern rules. On the contrary, the examination of the correspondence quite clearly reveals that: FIFA applied to the IFA/FAI conflict its then-applicable regulations, which resulted however in an unfair “one-way situation” Players born in Northern Ireland have a right by birth to an Irish and British passport which entitles them to be selected for the representative teams of the IFA as well as of the FAI, whereas, in contrast, players born in the Republic of Ireland do not have such dual-nationality from birth and, as a consequence, are confined to playing for the association teams of the FAI. Under such circumstances, the FIFA Legal Committee made two proposals, respectively on 7 March and 5 November 2007, which were both rejected. Those proposals were not binding upon any party and FIFA did not commit itself to adapt its regulations to the specific IFA/FAI situation. Once it was clear that the two associations declined FIFA’s offer to resolve the situation through a specific and unique agreement, FIFA came to the conclusion that “the current regulatory framework is sufficient to properly cover also the situation at hand. As a consequence, it does not appear to be appropriate to make any changes to the existing regulations, in particular not to art. 15 of the Regulations Governing the Application of the FIFA Statutes”. 45. It results from the foregoing that there is no basis for concluding that FIFA has drafted its current regulations, in particular Article 16, as a way of responding to the Irish issues of players’ eligibility. Contrary to the IFA’s allegation, nothing suggests that the struggle for players between the IFA and the FAI influenced the FIFA Congress when it voted the amendments to the FIFA’s statutes and regulations. b) The proper construction of the FIFA Regulations regarding the eligibility of players to play in association teams 46. Two general principles emerge from Article 15 of the 2009 Application Regulations: - The first one is that a player can be selected for the representative teams of the association of the country of which he holds the nationality. The nationality must be permanent and not dependent upon residence in the country concerned (Article 15 par. 1). Exceptions to this principle are found in Articles 16 and 17. - The second principle is that a player who has already been selected for the team of an association and participated in any match (either in full or in part) in an officia1 competition may not thereafter switch to another association for which he would also be eligible (Article 15 par. 2). However, if the player satisfies the conditions specified in Article 18, he can make on a single occasion only a request for change of association. ba) Article 16 47. This provision governs the situation where a player, under the terms of Article 15 par. 1, is entitled to represent more than one association “on account of his nationality”. Under such circumstances, the player must meet one of the four territorial connections set out in the said provision. 48. Whether the player’s multiple eligibilities are based on one single nationality and/or on two or more nationalities is disputed. The IFA submits that Article 16 is applicable to any player who is entitled to play for several associations on the basis of multiple nationalities whereas the FAI submits that it is only applicable to a player who is entitled to play for several associations on the basis of a “shared nationality”, i.e. a single e nationality that entitles him to represent two or more associations. 49. Based on the historical interpretation, it appears that the current Article 16 implements Annexe 2 of the Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2005). Both provisions have a quasi-identical wording. The title of Annexe 2 (“Eligibility to play for association teams for players whose nationality entitles them to represent more than one association”) as well as the FIFA Commentary compel the conclusion that Article 16 covers exclusively the situations of players with “shared nationality”. 50. The fact that Article 16 applies only to players with “shared nationality” is also confirmed by its wording as well as by the systematic interpretation: - The term of nationality is used in the singular form in the title as well as in the par. 1 of the provision, according to which “A Player who (…) is eligible to represent more than one Association on account of his nationality”. The IFA contends that the use of the singular form is acceptable English and does include individuals with more than one nationality. The Panel observes that such would not be the case in French or German. In this regard, the French version (“sa nationalite autorise a representer plus d.une association”) and the German version of the 2009 Regulations (“Ein Spieler, der gemass Art. 15 aufgrund seiner Staatsburgerschaft fur mehr als einen Verband spielberechtigt ist”) also use the term “nationality” in the singular form. - Par. 2 of Article 16 expressly states that associations “sharing a common nationality” may make an agreement “to vary item (d) of para 1 of the Article”. - As already noted, Article 18 provides exceptions to the second principle set out in Article 15. Its first paragraph begins with the following three sentences: “If a Player has more than one nationality, or if a Player acquires a new nationality, or if a Player is eligible to play for several representative teams due to nationality”. In other words, Article 18 identifies the various categories of individuals who are allowed to change associations notwithstanding the Article 15 par. 2. In such a context, it is obvious that the first sentence deals with players who have dual (or more) nationality, i.e. are in a situation falling within Article 15, the third sentence with players who fall under Article 16 and the second sentence with players who fall under Article 17. If the IFA analysis were correct, it would follow that the first and third sentences would deal with the exactly same situation, which would inconsistent with any intelligible intention to be attributed to the rule-maker. The FAI analysis by contrast endows the Articles with a certain symmetry. 51. For all the above reasons, the Panel concludes that Article 16 of the 2009 Application Regulations is only applicable to players with a “shared nationality”. Whatever force the IFA’s submissions might have, if based exclusively on the complex language of the relevant provisions and an assumption that they were designed with the Irish situation specifically in mind, they must yield to an interpretation which recognizes both their historic origins and the wider issues they were designed to address. 52. In the case at hand, Mr Kearns has a dual nationality. He can choose to play for the IFA given his British passport and for the FAI given his Irish passport, without any added territorial connection. He would not have such an option if he held either British or the Irish nationality but not both. Under such circumstances, the Appellant cannot reasonably claim that Mr Kearns’ situation is to be equated with shared nationality as provided under Article 16 or that he requests a changed of association from a starting point of a shared nationality. His situation, with respect to his Irish nationality, is not governed by Article 16, but by the general principle set forth by Article 15 par. 1 of the said Regulations. No further connection (as described by Article 16) has to exist between Mr Kearns and the Republic of Ireland to make him eligible to play for the FAI’s representative team. 53. The Panel noted that IFA also advanced an alternative argument that Mr Kearns had shared nationality because, as an Irish national (irrespective of his British nationality), he could play for either IFA or FAI and Mr Hunter asserted that it had always been the case that the IFA could select Irish nationals with a territorial connection to Northern Ireland. The absence of Irish nationality from the commentary on Annexe 2 is, he submitted, inconclusive. It was apparent to the Panel that the factual basis for the assertion was controversial and disputed by the FAI’s counsel. Since neither the factual nor legal basis for this argument was sufficiently established, the Panel is in no position to find in its favour. bb) Article 17 54. According to this provision and as an exception to Article 15 par. 1, a player must also meet one of the four territorial connections set out in Article 17 if he acquires a new nationality. 55. As accepted at the hearing by the IFA, the exception to the general principle provided under Article 17 is not engaged in the present matter: Mr Kearns was born an Irish citizen. His claimed eligibility to play for the representative team of the FAI is therefore not the result of the acquisition of a new nationality. There is thus no reason to give any further consideration to this provision. Save to observe that its origins lie in the FIFA Circular Letter No. 901, dated 19 March 2004 which is exclusively related to the change of nationality. Therefore, contrary to its submissions, IFA cannot find any assistance in this circular to support its argument that players with dual citizenship fall under Article 16 and must have a territorial connection with the association of the concerned representative team. bc) Article 18 56. By way of exception to the general principle set out in Article 15 par. 2, Article 18 authorizes players to operate a switch from one association for which they are eligible under Articles 15 to 17 to another association. It provides that a player with dual (or more) nationality (“If a Player has more than one nationality” . Article 15 par. 1) or with “shared nationality” (“or if a Player is eligible to play for several representative teams due to nationality” . Article 16), or players who “acquires a new nationality” (Article 17), may change association on only one occasion subject to the three following requirements: - “He has not played a match (either in full or in part) in an official competition at “A” international level for his current Association”. - “… at the time of his first full or partial appearance in an international match in an official competition for his current Association, he already had the nationality of the representative team for which he wishes to play”. - “He is not permitted to play for his new Association in any competition in which he has already played for his previous Association”. 57. It is undisputed that Mr Kearns fulfils the above prerequisites and must therefore be recognized to enjoy the right to a change of association, from the IFA to the FAI. B. Are the IFA and the FAI bound by a contract, the terms of which supersede any applicable provision of the 2009 Application Regulations? 58. The 2009 Statutes and the 2009 Application Regulations were adopted at the Congress in Nassau on 3 June 2009 and came into force on 2 August 2009. The Congress is the supreme and legislative body (Article 21 of the 2009 Statues) responsible for amending the Statutes and the regulations governing their application (Article 26 par. 1 of the 2009 statutes). FIFA member associations have to comply fully with the Statutes, regulations, directives and decisions of FIFA bodies at any time as well as with the decisions of the Court of Arbitration for Sport (CAS) passed on appeal on the basis of Article 62 par. 1 of the FIFA Statutes (Article 13 par. 1 lit. a of the 2009 FIFA Statutes). 59. In other words, FIFA provides global rules which must be universally applied and which were not designed for the purpose of a single situation. The regulations put in place by FIFA are binding and must be observed at all times by every member association. The compulsory nature of the FIFA regulations flows from the need for FIFA to be able to achieve its objectives as set out in Article 2 lit. e of the FIFA Statutes. As regards the issue of eligibility to play for representative teams, only Article 16 par. 2 of the 2009 Application Regulations authorises associations to come to an agreement in very limited circumstances. In any event, such an agreement must “be lodged with and approved by the Executive Committee”. 60. In the case at hand, the Panel observes at the outset primarily that the IFA has not claimed to have contested the decision of the Congress regarding the adoption of the current FIFA Statutes and of Articles 15 to 18 of the 2009 Application Regulations. 61. The IFA claims that based on the “1950 FIFA Ruling”, the IFA and the FAI accepted to confine themselves to selecting players with a territorial connection to their respective area of jurisdiction. According to the IFA by “poaching” Mr Kearns, the FAI breached a contract implied by conduct. IFA contends that as a matter of fact during the last 60 years there was a harmonious relationship between the two associations, each of which accepted that it should select players exclusively on the basis of a territorial connection and applied this approach without any variation to hundreds, if not thousands, of players. 62. In contrast to non-binding rules of conduct such as gentlemen’s agreements, contracts forming a binding agreement require the mutual agreement of the parties. Such agreement may be either express or implied (Article 1 of the Swiss Code of Obligations). There is an implied agreement only when the behaviour of the party alleged to have agreed is consistent only with its having done so. In general, a passive behaviour cannot be held to amount to an agreement to be bound by a contract (ATF 123 III 53, 59). In other words, silence does not imply consent (DESSEMONTET F., in Commentaire Romand, Code des Obligations I, Bale 2003, p. 14, ad Art. 1, N. 32). 63. For all the reasons already noted, the IFA cannot plausibly argue that Article 16 was drafted in response to the IFA/FAI situation or that this provision should be construed to give effect to the convention between the IFA and the FAI. Moreover, the alleged contract has never been submitted to the FIFA Executive Committee for approval. Finally, the existence of a “contract implied by conduct” is denied by the FAI, which disputes that it has ever discussed the status of Irish citizens living in Northern Ireland or accepted that Irish citizens could not be selected for its teams, whether living in Northern Ireland or elsewhere. The contrary has not, in the Panel’s view, been established by the IFA. In any event the IFA’s evidence fell short of establishing the binding nature of the alleged agreement or the legal/regulatory basis which would allow it to supersede Articles 15 to 18 of the 2009 Application Regulations. 64. In any event, the alleged tacit agreement may not be used to defeat the claim of Mr Kearns, who was of course not a party to any such agreement and who, in any event, is entitled to exercise his rights as provided under Article 15 and 18 of the 2009 Application Regulations. Conclusion 65. Based on the above, the Panel finds that the Appealed Decision must be upheld in its entirety, without any modification. This conclusion makes it unnecessary for the Panel to consider the other requests submitted by the parties. Accordingly, all other prayers for relief are rejected. The Court of Arbitration for Sport rules 1. The appeal filed by the Irish Football Association against the decision issued by the Single Judge of the Players’ Status Committee of FIFA on 4 February 2010 is rejected. 2. The decision issued by the Single Judge of the Players’ Status Committee of FIFA on 4 February 2010 is confirmed. (…) 5. All other motions or prayers for relief are dismissed. ___________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it