F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) – contributo di solidarietà – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 22 luglio 2004, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Michele Colucci (Italia), membro Gerardo Movilla (Spagna), membro Jean-Marie Philips (Belgio), membro Mario Gallavotti (Italia), membro sulla domanda presentata dal Club A come Attore contro il Club B di convenuti per quanto riguarda il contributo di solidarietà in relazione al trasferimento dei diritti federativi del giocatore di C / … Fatti all’origine della controversia:

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) - contributo di solidarietà - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 22 luglio 2004, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Michele Colucci (Italia), membro Gerardo Movilla (Spagna), membro Jean-Marie Philips (Belgio), membro Mario Gallavotti (Italia), membro sulla domanda presentata dal Club A come Attore contro il Club B di convenuti per quanto riguarda il contributo di solidarietà in relazione al trasferimento dei diritti federativi del giocatore di C / ... Fatti all'origine della controversia: -. Nel gennaio 2003 il Club e la Z Resistente concluso un accordo per la cessione dei diritti federativi del giocatore C. - Il C giocatore, nato nel 1975, è stato registrato per l'attore per 2 stagioni, dall'aprile 1995 ad agosto 1997, età compresa tra i 20 e 22. - La ricorrente chiede il pagamento del 5% stabilito dall'art. 25 del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori per quanto riguarda il contributo al meccanismo di solidarietà relativo al trasferimento dei diritti federativi del giocatore C dalla Z Club al Resistente. - Secondo i regolamenti di cui sopra, il nuovo club in questione è quello di distribuire il 5% di questo importo compensativo al club (s) dove il giocatore ha giocato età compresa tra i 12 e 23, nel caso di specie, in tal modo tra il 1987 e il 1998. - L'importo da pagare da parte del Resistente per il trasferimento dei diritti federativi al C giocatore è USD 2'300'000. - Il Richiedente chiede la Camera di Risoluzione delle Controversie di condannare il convenuto di iniziare con la distribuzione del contributo di solidarietà del 5% relativo al trasferimento dei diritti federativi del giocatore e C da prendere contro il club di cui sopra tutte le misure disciplinari che la Camera ritiene opportuno. - Il Resistente sostiene che il contratto di cessione stipulato tra il Resistente e il Club Z non è stato ancora eseguito. A quanto pare, il giocatore C rivendica la sua percentuale di indennità di trasferimento in conformità con le norme della sua associazione di origine dalla sua ex squadra. Il Resistente è del parere che fino a quando la questione rilevante non è stata cancellata, contributo di solidarietà non dovrebbe essere pagato. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie La Camera di Risoluzione delle Controversie iniziato le sue deliberazioni facendo riferimento all'art. 25 del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori (in prosieguo: il Regolamento), secondo la quale, rientra nella competenza della Camera di Risoluzione delle Controversie di esaminare le controversie relative alla distribuzione del contributo di solidarietà. Di conseguenza, la Camera ha stabilito che essa era competente ad occuparsi del contenzioso in esame. In continuazione, la Camera è entrato nella sostanza della questione e ha indicato che il principio del meccanismo di solidarietà è disciplinata dall'art. 25 del Regolamento, nonché art. 10 e 11 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento sullo status e il trasferimento dei calciatori (in prosieguo: le Regulatons Application). Ai sensi dell'art. 25 par. 1 del Regolamento, ogni volta che un non-amatoriali giocatore si muove nel corso di un contratto di lavoro, una percentuale del 5% delle indennità pagate alla società di provenienza sarà distribuito al club (s) coinvolti nella formazione e istruzione della giocatore di età compresa tra i 12 e 23. Inoltre, l'art. 11 par. 1 del Regolamento afferma che l'applicazione del nuovo club in questione è quello di distribuire la quota relativa al club (s) coinvolti nella formazione del giocatore. Nel caso in questione, la Camera di Risoluzione delle Controversie sottolineato che il periodo di formazione a prendere in considerazione è andato dalla stagione sportiva 1995/1996, quando il giocatore era di 20 C, fino alla stagione sportiva 1996/1997, quando il giocatore in questione aveva 22 anni vecchio. i Per quanto riguarda la distribuzione della percentuale del 5%, la sezione spiegato che deve essere fatta in proporzione al numero di anni del giocatore è stato registrato con e effettivamente formato e istruito dal circolo pertinente (s) tra le età di 12 e 23 (cfr. art. 25 par. 1 del Regolamento). Inoltre, l'art. 10 del Regolamento di applicazione prevede che i dati applicabili per la distribuzione del contributo di solidarietà. Per quanto riguarda la formazione del giocatore di C, la Camera di Risoluzione delle Controversie riconosciuto che, indiscutibilmente, il giocatore in questione era stata registrata, e di conseguenza addestrato e istruito dalla parte attrice nel corso di due stagioni, età compresa tra i 20 e 22. Pertanto, il richiedente ha diritto a ricevere il 20% della quota del 5% relativo al trasferimento dei diritti federativi del giocatore C dalla Z Club al Resistente. In considerazione del fatto che la resistente non ha contestato l'importo del risarcimento per i diritti federativi al giocatore di C, che le rivendicazioni ricorrente era a carico del Resistente alla Z Club, la Camera accertato che l'importo da pagare il Resistente per il trasferimento rilevante è USD 2'300'000. Per quanto riguarda l'affermazione della Resistente che nessun contributo di solidarietà deve essere pagato prima che la controversia tra il C giocatore e il Z Club è costante, il corpo di decidere ha sottolineato che la questione rilevante riguarda solo le due parti in causa e non influenza né la la posizione del ricorrente, né quella del Resistente. In particolare, la soluzione della controversia di cui sopra non sarà comunque influenzare l'importo del risarcimento, che doveva essere pagato dal Resistente per i diritti federativi al giocatore di C. Di conseguenza, la Camera ha concluso che l'argomentazione del Respodent non può essere sostenuta. In considerazione di quanto sopra, la Camera di Risoluzione delle Controversie deciso che il convenuto deve versare alla richiedente il 20% della percentuale del 5% della indennità di trasferimento, vale a dire 23'000 USD. Infine, il corpo decidendo cui art. 11 par. 1 del Regolamento di applicazione e ha sottolineato che l'importo dovuto a titolo di contributo di solidarietà per i club di formazione sono versati al più tardi entro 30 giorni dalla registrazione del giocatore. In considerazione del fatto che il pagamento del contributo di solidarietà è stato dovuto dal febbraio 2003, la Camera ha stabilito che una quota di pagamento di default del 5% pa deve essere applicato. Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. L'affermazione del Club A è stata accettata. 2. Il B Club deve pagare l'importo di USD 23'000 alla A. Club 3. Sul importo citato un interesse predefinito pagamento del 5% pa come dal 1o marzo 2003 fino al giorno del pagamento viene applicata. 4. L'importo dovuto al Club di A deve essere pagato dalla B Club entro 30 giorni dalla data di notifica della presente decisione. 5. Se la somma in questione non viene pagata entro il termine di cui sopra, la presente questione deve essere presentata alla Commissione Disciplinare della FIFA, in modo che le necessarie sanzioni disciplinari possono essere imposte. 5. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 10 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, di cui una copia si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve presentare una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno luogo al ricorso con il CAS (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Avenue de l'Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www. tas-cas.org Per la Camera di risoluzione delle controversie: Urs Linsi Segretario Generale All.. ______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2004-2005) - solidarity contribution – official version by www.fifa.com - Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 22 July 2004, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Michele Colucci (Italy), member Gerardo Movilla (Spain), member Jean-Marie Philips (Belgium), member Mario Gallavotti (Italy), member on the claim presented by Club A as Claimant against Club B as Respondent regarding the solidarity contribution related to the transfer of the federative rights to the player C ./… Facts of the case: - In January 2003 the Club Z and the Respondent concluded an agreement for the transfer of the federative rights to the player C. - The player C, born in 1975, was registered for the Claimant for 2 seasons, from April 1995 to August 1997, between the ages of 20 and 22. - The Claimant claims the 5% payment established in art. 25 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players regarding the contribution to the solidarity mechanism related to the transfer of the federative rights to the player C from the Club Z to the Respondent. - According to the aforementioned Regulations, the new club concerned is to distribute 5% of this compensatory amount to the club(s) where the player has played between the ages of 12 and 23, in the present case thus between 1987 and 1998. - The amount to be paid by the Respondent for the transfer of the federative rights to the player C is USD 2’300’000. - The Claimant asks the Dispute Resolution Chamber to sentence the Respondent to start with the distribution of the solidarity contribution of 5% related to the transfer of the federative rights to the player C and to take against the aforementioned club all the disciplinary measures that the Chamber may deem appropriate. - The Respondent maintains that the transfer agreement concluded between the Respondent and the Club Z was not yet executed. Apparently, the player C claims his percentage of the transfer compensation in accordance with the regulations of his association of origin from his former club. The Respondent is of the opinion that as long as the relevant matter has not been cleared, no solidarity contribution should be paid. Considerations of the Dispute Resolution Chamber The Dispute Resolution Chamber commenced its deliberations by referring to art. 25 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players (hereinafter: the Regulations), according to which, it falls within the purview of the Dispute Resolution Chamber to review disputes concerning the distribution of the solidarity contribution. Consequently, the Chamber established that it was competent to deal with the present litigation. In continuation, the Chamber entered into the substance of the matter and indicated that the principle of the solidarity mechanism is governed by art. 25 of the Regulations as well as art. 10 and 11 of the Regulations governing the Application of the Regulations for the Status and Transfer of Players (hereinafter: the Application Regulatons). According to art. 25 par. 1 of the Regulations, whenever a non-amateur player moves during the course of an employment contract, a proportion of 5% of any compensation paid to the previous club will be distributed to the club(s) involved in the training and education of the player between the ages of 12 and 23. Moreover, art. 11 par. 1 of the Application Regulations states that the new club concerned is to distribute the relevant proportion to the club(s) involved in the formation of the player. In the case at issue, the Dispute Resolution Chamber outlined that the training period to take into consideration went from the sporting season 1995/1996, when the player C was 20, until the sporting season 1996/1997, when the player concerned was 22 years old. i With regard to the distribution of the proportion of 5%, the Chamber explained that it has to be made in proportion to the number of years the player has been registered with and effectively trained and educated by the relevant club(s) between the ages of 12 and 23 (cf. art. 25 par. 1 of the Regulations). Furthermore, art. 10 of the Application Regulations provides for the applicable figures for the distribution of the solidarity contribution. In respect to the formation of the player C, the Dispute Resolution Chamber acknowledged that, undisputedly, the player concerned had been registered with, and consequently trained and educated by the Claimant during two seasons, between the ages of 20 and 22. Therefore, the Claimant is entitled to receive 20% of the 5% proportion related to the transfer of the federative rights to the player C from the Club Z to the Respondent. In view of the fact that the Respondent did not contest the amount of compensation for the federative rights to the player C, which the Claimant claims had to be paid by the Respondent to the Club Z, the Chamber ascertained that the amount to be paid by the Respondent for the relevant transfer is USD 2’300’000. With regard to the Respondent’s allegation that no solidarity contribution has to be paid before the dispute between the player C and the Club Z is settled, the deciding body emphasised that the relevant matter only concerns the two parties to the litigation and does not affect neither the position of the Claimant nor the one of the Respondent. In particular, the outcome of the aforementioned dispute will not anyhow influence the amount of compensation, which had to be paid by the Respondent for the federative rights to the player C. Therefore, the Chamber concluded that the argumentation of the Respodent cannot be backed. On account of all the above, the Dispute Resolution Chamber decided that the Respondent must pay to the Claimant 20% of the 5% proportion of the transfer compensation, i.e. USD 23’000. Finally, the deciding body referred to art. 11 par. 1 of the Application Regulations and stressed that the amount due as a solidarity contribution to the training clubs shall be paid at the latest within 30 days of the player’s registration. In view of the fact that the payment of the solidarity contribution has been due since February 2003, the Chamber established that a default interest payment of 5% p.a. must be applied. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Club A is accepted. 2. The Club B has to pay the amount of USD 23’000 to the Club A. 3. On the aforementioned amount a default interest payment of 5% p.a. as from 1 March 2003 until the day of the payment is applied. 4. The amount due to the Club A has to be paid by the Club B within 30 days as from the date of notification of the present decision. 5. If the relevant sum is not paid within the aforementioned deadline, the present matter shall be submitted to the Disciplinary Committee of FIFA, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 5. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de l’Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Urs Linsi General Secretary Encl. ________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it