F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) – contributo di solidarietà – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 24 marzo 2004, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Theo van Seggelen (Paesi Bassi), membro Michele Colucci (Italia), membro Maurice Watkins (Inghilterra), membro Jean-Marie Philips (Belgio), membro sulla domanda presentata dal Club X, il Brasile, come attore contro il Club Y, Germania, Resistente come per quanto riguarda il contributo di solidarietà relativo al trasferimento dei diritti federativi del giocatore Z, fatti Brasile del caso:

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) - contributo di solidarietà - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 24 marzo 2004, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Theo van Seggelen (Paesi Bassi), membro Michele Colucci (Italia), membro Maurice Watkins (Inghilterra), membro Jean-Marie Philips (Belgio), membro sulla domanda presentata dal Club X, il Brasile, come attore contro il Club Y, Germania, Resistente come per quanto riguarda il contributo di solidarietà relativo al trasferimento dei diritti federativi del giocatore Z, fatti Brasile del caso: • Il 1 ° agosto 2002, un accordo per il trasferimento dei diritti federativi alla Z giocatore dal club alla A Club Y è concluso. • Il giocatore Z, nato nel 1976, è stato registrato per la X club per due stagioni sportive, dal 1992 al 1994, dall'età di 16 all'età di 18 anni. Il club X rivendica il pagamento del 5% stabilito nell'articolo 25 del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori per quanto riguarda il contributo al meccanismo di solidarietà relativo al trasferimento dei diritti federativi del giocatore alla Z Y. club • Secondo per i regolamenti sopra citati, il nuovo club in questione è quello di distribuire il 5% di questo importo compensativo al club (s) dove il giocatore ha giocato di età compresa tra 12 e 23. Nel caso di specie, tra il 1992 e il 1994. • L'importo pagato dal club di Y per il trasferimento dei diritti federativi del giocatore Z è di USD 8.500.000. • Il club X chiede alla Camera di Risoluzione delle Controversie di condannare la squadra Y per iniziare con la distribuzione della quota del 5% relativo al trasferimento dei diritti federativi del giocatore e Z da prendere contro il club di cui sopra tutte le misure disciplinari che la Camera ritiene opportuno. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie Dopo un attento studio dei fatti e delle accuse di cui sopra, la Camera di Risoluzione delle Controversie iniziato le sue deliberazioni facendo riferimento all'articolo 25 del nuovo Regolamento FIFA sullo status e sui trasferimenti dei calciatori, secondo il quale, rientra di competenza della Camera di Risoluzione delle Controversie di esaminare le controversie relative alla distribuzione del contributo di solidarietà. In questo senso, come ulteriormente stabilito nell'articolo 25 del nuovo Regolamento FIFA sullo status e il trasferimento e di giocatori, il nuovo club in questione è quello di distribuire il 5% delle indennità pagate alla società di provenienza al club (s) dove il giocatore ha giocato di età compresa tra 12 e 23. Nel caso di specie, la Camera sottolineato che il periodo di formazione a prendere in considerazione è andato dalla stagione sportiva 1992/1993, quando il giocatore era Z 16, fino alla stagione sportiva 1993/1994, all'età di 18 anni. La Camera ha fatto riferimento ulteriore Art. 10 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei giocatori, che fornisce i dati relativi alla distribuzione del contributo di solidarietà, a seconda del tempo il giocatore è stato effettivamente formato da i club coinvolti. E 'quindi pacifico che la X brasiliano club ha diritto a ricevere il 20% del 5% relativo al trasferimento dei diritti federativi del giocatore alla Z Y. club come è stato osservato che l'importo pagato da Y per il trasferimento di i diritti federativi alla Z giocatore è USD 8.500.000, la Camera di Risoluzione delle Controversie Y ha deciso che il club tedesco deve pagare al club brasiliano X 20% del 5% della indennità di trasferimento, vale a dire 85.000 USD. Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. L'affermazione del X club è accettata. 2. Il club tedesco Y deve pagare l'importo di USD 85.000 al club di X. 3. L'importo dovuto al Club X deve essere pagato dal club di Y entro 30 giorni dalla data di notifica della presente decisione. 4. Se la somma di cui sopra non viene pagata entro il termine suddetto, la presente questione deve essere presentata alla commissione disciplinare della FIFA, in modo che le necessarie sanzioni disciplinari possono essere imposte. 5. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA che tale decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 10 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi di cui al punto 2 delle direttive impartite dal CAS, copia della quale si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve depositare presso la CAS una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno origine al ricorso (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Avenue de l'Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www. tas-cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Controversie : Urs Linsi Segretario Generale allegato: CAS direttive ______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2004-2005) - solidarity contribution – official version by www.fifa.com - Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 24 March 2004, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Theo van Seggelen (Netherlands), member Michele Colucci (Italy), member Maurice Watkins (England), member Jean-Marie Philips (Belgium), member on the claim presented by Club X, Brazil, as Claimant against Club Y, Germany, as Respondent regarding the solidarity contribution related to the transfer of the federative rights to the player Z, Brazil Facts of the case: On 1st August 2002, an agreement for the transfer of the federative rights to the player Z from the club A to the club Y is concluded. The player Z, born in 1976, was registered for the club X for two sporting seasons, from 1992 to 1994, from the age of 16 to the age of 18. • The club X claims the 5 % payment established in article 25 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players regarding the contribution to the solidarity mechanism related to the transfer of the federative rights to the player Z to the club Y. According to the aforementioned Regulations, the new club concerned is to distribute 5% of this compensatory amount to the club(s) where the player has played between the age of 12 and 23. In the present case, between 1992 and 1994. The amount paid by the club Y for the transfer of the federative rights to the player Z is USD 8,500,000. The club X asks the Dispute Resolution Chamber to sentence the club Y to start with the distribution of proportion of 5% related to the transfer of the federative rights to the player Z and to take against the aforementioned club all the disciplinary measures that the Chamber may deem appropriate. Considerations of the Dispute Resolution Chamber After a careful study of the facts and allegations outlined above, the Dispute Resolution Chamber commenced its deliberations by referring to article 25 of the revised FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players, according to which, it falls within the purview of the Dispute Resolution Chamber to review disputes concerning the distribution of the solidarity contribution. In this sense, as further established in the article 25 of the revised FIFA Regulations for the Status and Transfer and of Players, the new club concerned is to distribute 5% of any compensation paid to the previous club to the club(s) where the player has played between the age of 12 and 23. In the present case, the Chamber outlined that the training period to take into consideration went from the sporting season 1992/1993, when the player Z was 16, until the sporting season 1993/1994, at the age of 18. The Chamber made further reference to Art. 10 of the Regulations governing the Application of the Regulations for the Status and Transfer of Players, which provides the figures for the distribution of the solidarity contribution, according to the time the player was effectively trained by the clubs involved. It is therefore undisputed that the Brazilian club X is entitled to receive 20% of the 5% related to the transfer of the federative rights to the player Z to the club Y. As it was noted that the amount paid by Y for the transfer of the federative rights to the player Z is USD 8,500,000, the Dispute Resolution Chamber decided that the German club Y must pay to the Brazilian club X 20% of the 5% of the transfer compensation, i.e. USD 85,000. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the club X is accepted. 2. The German club Y has to pay the amount of USD 85,000 to the club X. 3. The amount due to the club X has to be paid by the club Y within 30 days as from the date of notification of this decision. 4. If the aforementioned sum is not paid within the aforementioned deadline, the present matter shall be submitted to the FIFA’s Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 5. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes this decision may be appealed before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receiving notification of this decision and has to contain all elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for the filing of the statement of appeal, the appellant shall file with the CAS a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de l’Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Urs Linsi General Secretary Enclosed: CAS directives ___________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it