F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) – contributo di solidarietà – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera il 22 luglio 2004, e comprendeva Slim Aloulou (Tunisia), presidente Mario Gallavotti (Italia), Jean-Marie Philips membri (Belgio), membro Michele Colucci (Italia), membro Gerardo Movilla (Spagna), membro sulla domanda sollevata dal club di A, di seguito , la “ricorrente” contro la squadra B, di seguito “convenuto” in relazione al contributo di solidarietà per il trasferimento di X player, Fatto

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) - contributo di solidarietà - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera il 22 luglio 2004, e comprendeva Slim Aloulou (Tunisia), presidente Mario Gallavotti (Italia), Jean-Marie Philips membri (Belgio), membro Michele Colucci (Italia), membro Gerardo Movilla (Spagna), membro sulla domanda sollevata dal club di A, di seguito , la "ricorrente" contro la squadra B, di seguito "convenuto" in relazione al contributo di solidarietà per il trasferimento di X player, Fatto - Il 31 agosto 2001, il club di B e C del club ha firmato un contratto con C, che il club trasferiti sul lettore club X B. - Nel novembre 2003, il club ha presentato una denuncia alla FIFA, B indica che il club non aveva pagato l'importo che corrisponde al concetto di meccanismo di solidarietà per il trasferimento del giocatore X Club To Club B C secondo L'articolo 25 del Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori. - Dopo il contatto con il club di B, si stima che i regolamenti per lo Status ed il Trasferimento dei giocatori non si applica a questo caso, poiché il trasferimento tra il club e il club B C si è verificato il 31 agosto 2001, è , quando i regolamenti per lo Status e trasferimenti (edizione ottobre 1997) era ancora in vigore. A suo parere, il meccanismo di solidarietà è un elemento che esiste solo nei regolamenti attualmente in vigore dal 1 ° settembre 2001 e, in precedenza, i regolamenti del 1997 ottobre non prevedeva nulla su questo concetto. Pertanto, il club di B ritiene che la rivendicazione del club di A non si adatta a destra e respinge l'esistenza di qualsiasi meccanismo di debito di solidarietà con il club per qualsiasi club o scuola di quel giocatore. Infine, per fugare ogni dubbio circa la data in cui si verifica il trasferimento, vale a dire 31 agosto 2001, il club di B presenta la documentazione relativa alla registrazione del X in UEFA ai fini della loro partecipazione al Champions League 2001/2002. - Il 2 giugno 2004, l'amministrazione FIFA ha informato le parti del suo parere, indicando che, come è stato dimostrato che il contratto di cessione tra il club e il club C B è stato firmato il 31 agosto 2001, regolamenti applicabili le vecchie regole era, a norma dell'articolo 46 del regolamento esistente. - Il club di essere in disaccordo con il parere dell'amministrazione FIFA valuterà con attenzione e chiedere questa domanda. Un club capito che c'è una circostanza molto particolare in questo caso, vale a dire la data di completamento del trasferimento in questione. Secondo il certificato internazionale di trasferimento fornite dalla associazione di club di A, il giocatore X trasferimento tra il club e il club B C si è verificato l'11 settembre 2001. Inoltre, il tempo di chiudere l'operazione di trasferimento, entrambe le squadre erano a conoscenza delle nuove disposizioni, in quanto la Circolare FIFA N. 759, 761 e 769 sono state inviate alle associazioni nazionali entro il 31 agosto 2001. In breve, per il Club per discutere la validità di una normativa come una questione di ore è un argomento che richiede riflessione. Considerazioni di risoluzione delle controversie Prima Sezione, la Camera di Risoluzione delle Controversie ha detto che ai sensi dell'articolo 25 del Regolamento FIFA sullo status e sui trasferimenti dei calciatori (di seguito : Regolamento FIFA), è responsabile di decidere sulle controversie derivanti in relazione alla distribuzione del contributo di solidarietà. In questo caso, la Camera ha proceduto ad esaminare i fatti e tutti i documenti messi a disposizione e considerato principalmente una decisione in merito alla legittimità della pretesa del ricorrente, in quanto si basa su un contratto firmato il 31 agosto 2001, vale a dire un giorno prima dell'entrata in vigore dei regolamenti FIFA che ha introdotto il concetto di meccanismo di solidarietà. Dopo ampie discussioni, la Camera venne unanimemente alla conclusione che il Regolamento FIFA è chiaro a questo proposito, in particolare, l'articolo 46 prevede espressamente che i contratti sottoscritti prima del 1 settembre sono soggette ai vecchi regolamenti per lo Status e trasferimenti di giocatori, entrato in vigore il 1 ° ottobre 1997 e non contiene disposizioni relative al contributo di solidarietà. Di conseguenza, la Camera ha affermato che l'interpretazione dell'amministrazione FIFA era corretta e che né l'art 25 del Regolamento FIFA, e gli articoli 10 e 11 del suo regolamento di applicazione, potrebbe essere applicata al ricorrente. La Camera ha ritenuto opportuno notare che, se non esplicitamente concordata dalle parti, il trasferimento di un giocatore entra in vigore al momento in cui entrambi i club hanno firmato l'accordo di trasferimento, e che il certificato internazionale di trasferimento necessarie per consentire al giocatore costituisce un aspetto amministrativo tra le associazioni, che possono essere ottenuti solo se un accordo di trasferimento firmato dalle società interessate. Inoltre, il fatto che il certificato internazionale di trasferimento da giocatore X sono stati inviati dall'associazione 11 settembre 2001 non implica affatto che il trasferimento di giocatori tra il club e il club B C si sono verificati solo nella stessa giorno, perché la richiesta e l'invio di un certificato internazionale di trasferimento che di solito sono passi necessari diversi giorni a seconda delle misure delle associazioni coinvolte. Infine, la Camera ha affermato che la documentazione presentata dal convenuto per la registrazione del giocatore in UEFA dimostra senza dubbio che X Player entrò a far parte della disciplina del club di B il 31 agosto 2001 (e non 11 Set 2001). Per queste ragioni, la Camera ha stabilito che l'attore non ha il diritto di ricevere da parte del convenuto qualsiasi importo a titolo di meccanismo di solidarietà. L'azione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. Respingere la domanda di un club, fatte salve le disposizioni dell'articolo 46 del Regolamento FIFA per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori. 2. In conformità con le disposizioni di cui all'articolo 60, comma 1, dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). Il ricorso deve essere presentato entro 10 giorni dalla notifica della decisione, ai sensi del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, una copia allegato. Il richiedente ha 10 giorni aggiuntivi dal termine di appello, a presentare argomenti scritti con la descrizione dei fatti e gli argomenti giuridici sui quali fonda la propria azione (cfr. punto 4 delle direttive .) Per contattare il CAS sono i seguenti: Avenue de l'Elysée Lausanne 1006 28 Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 E-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org Camera di Risoluzione delle Controversie Segretario Generale Jérôme Champagne Adj. (CAS direttive) ______________________________ F.I.F.A. - Cámara de Resolución de Disputas (2004-2005) - la contribución de solidaridad – la versión oficial www.fifa.com - Decisión de la Cámara de Resolución de Disputas reunida en Zúrich, Suiza, el 22 de julio de 2004, e integrada por: Slim Aloulou (Túnez), Presidente Mario Gallavotti (Italia), miembro Jean-Marie Philips (Bélgica), miembro Michele Colucci (Italia), miembro Gerardo Movilla (España), miembro conoció de la controversia planteada por el club A, en adelante, “el demandante” contra el club B, en adelante “el demandado” en relación con la contribución de solidaridad por la transferencia del jugador X , Hechos - El 31 de agosto de 2001, el club B y el club C firmaron un contrato mediante el cual el club C transfirió al jugador X al club B. - En noviembre de 2003, el club A presentó una denuncia a la FIFA, indicando que el club B no había pagado el montante que le corresponde en concepto de mecanismo de solidaridad por la transferencia del jugador X del club C al club B, de acuerdo con el artículo 25 del Reglamento sobre el estatuto y la transferencia de jugadores. - Tras establecer contacto con el club B, éste estima que el Reglamento sobre el estatuto y la transferencia de jugadores no se aplica al presente caso dado que la transferencia entre el club B y el club C se produjo el 31 de agosto de 2001, es decir, cuando el Reglamento sobre el estatuto y las trasferencias de jugadores (edición de octubre de 1997) estaba aún en vigor. En su opinión, el mecanismo de solidaridad es un elemento que sólo existe en la reglamentación actualmente vigente desde el 1 de septiembre de 2001 y que, anteriormente, el Reglamento de octubre de 1997 no estipulaba nada en ese concepto. Por tanto, el club B considera que la reclamación del club A no se ajusta a derecho y rechaza la existencia de cualquier deuda por mecanismo de solidaridad con el club A o con ningún club formador del citado jugador. Finalmente y para despejar cualquier duda respecto a la fecha en que se produjo la transferencia, es decir el 31 de agosto de 2001, el club B somete una documentación relacionada con la inscripción del jugador X en la UEFA a los efectos de su participación en la Champions League 2001/2002. - El 2 de junio de 2004, la administración de la FIFA comunicó a las partes su opinión al respecto, indicando que, al quedar demostrado que el contrato de transferencia entre el club B y el club C se firmó el 31 de agosto de 2001, el reglamento aplicable era el antiguo reglamento, en conformidad con el artículo 46 del reglamento actualmente en vigor. - El club A no está de acuerdo con la opinión de la administración de la FIFA y solicita se examine minuciosamente esta cuestión. El club A entiende que existe una circunstancia muy particular en este caso, a saber, la fecha de la consumación de la transferencia en cuestión. De acuerdo con el certificado internacional de transferencia facilitado por la asociación del club A, la transferencia del jugador X entre el club C y el club B se produjo el 11 de septiembre de 2001. Por otra parte, al momento de cerrarse la operación de transferencia, ambos clubes estaban al corriente de las nuevas disposiciones, ya que las circulares FIFA nº 759, 761 y 769 fueron remitidas a las asociaciones nacionales antes del 31 de agosto de 2001. En definitiva, para el Club A discutir la vigencia de uno u otro reglamento por una cuestión de horas constituye un argumento que precisa reflexión. Jugador X (Club A / Club B) Consideraciones de la Cámara de Resolución de Disputas En primer lugar, la Cámara de Resolución de Disputas expresó que, de acuerdo con el artículo 25 del Reglamento FIFA sobre el estatuto y la transferencia de jugadores (en adelante: Reglamento FIFA), le compete decidir sobre las disputas que surgen en relación con la distribución de la contribución de solidaridad. En el presente caso, la Cámara procedió a examinar los hechos, así como toda la documentación puesta a su disposición, y estimó que debía ante todo tomar una decisión en cuanto a la legitimidad de la reclamación del demandante, dado que la misma se basa en un contrato firmado el 31 de agosto de 2001, es decir, un día antes de la entrada en vigor del Reglamento FIFA que introdujo el concepto del mecanismo de solidaridad. Tras amplias deliberaciones, la Cámara llegó unánimemente a la conclusión de que el Reglamento FIFA es claro a este respecto, concretamente, su artículo 46 establece expresamente el hecho de que los contratos firmados antes del 1º de septiembre están sujetos al antiguo Reglamento FIFA sobre el estatuto y las transferencias de jugadores, el cual entró en vigor el 1º de octubre de 1997 y no contiene disposición alguna relacionada con la contribución solidaria. Por consiguiente, la Cámara declaró que la interpretación de la administración de la FIFA había sido correcta y que ni el artículo 25 del Reglamento FIFA, ni los artículos 10 y 11 de su Reglamento de aplicación, podían ser aplicados a favor del demandante. Asimismo, la Cámara consideró oportuno señalar que, a menos que las partes lo acuerden explícitamente, la transferencia de un jugador surte efecto al momento en que ambos clubes firman el contrato de transferencia, y que el certificado internacional de transferencia necesario para poder habilitar al jugador constituye en sí un aspecto administrativo entre asociaciones, porque únicamente puede solicitarse si existe un contrato de transferencia firmado por los clubes en cuestión. A mayor abundamiento, el hecho de que el certificado internacional de transferencia del jugador X fuera enviado por la asociación el 11 de septiembre de 2001 no implica en absoluto que la transferencia del jugador entre el club C y el club B se haya producido únicamente ese mismo día, por cuanto la solicitud y el envío de un certificado internacional de transferencia constituyen trámites que por lo general se demoran varios días, dependiendo de las diligencias de las asociaciones involucradas. Finalmente, la Cámara manifestó que la documentación presentada por el demandado en relación con la inscripción del jugador en la UEFA demuestra indudablemente que el jugador X pasó a ser parte de la disciplina del club B a partir del 31 de agosto de 2001 (y no del 11 de septiembre de 2001). Por todo lo expuesto, la Cámara resolvió que el demandante no tiene derecho a recibir del demandado ninguna cantidad en concepto de mecanismo de solidaridad. Jugador X (Club A / Club B) Decisión de la Cámara de Resolución de Disputas 1. Rechazar la reclamación del club A, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 46 del Reglamento FIFA sobre el estatuto y la transferencia de jugadores. 2. De acuerdo con lo previsto por el artículo 60, apartado 1, de los Estatutos de la FIFA, esta decisión podrá recurrirse ante el Tribunal de Arbitraje Deportivo (TAS). El recurso deberá interponerse en un plazo de 10 días tras la notificación de la decisión, en conformidad con el punto nº 2 de las normas procesales publicadas por el TAS, cuya copia adjuntamos a la presente. El demandante dispone de 10 días adicionales, a partir del vencimiento del plazo para recurrir, para presentar su escrito de alegaciones con la descripción de los hechos y los argumentos legales sobre los cuales basa su recurso (véase el punto nº 4 de las normas procesales adjuntas). Para ponerse en contacto con el TAS deberán dirigirse a: Avenue de l’Elysée 28 1006 Lausana Tel.: +41 21 613 50 00 Telefax: +41 21 613 50 01 Dirección electrónica: info@tas-cas.org www.tas-cas.org Por la Cámara de Resolución de Disputas Jérôme Champagne Secretario General Adjunto Adj. (Reglas procesales del TAS) Jugador X (Club A / Club B) _______________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it