F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2005-2006) – contributo di solidarietà – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 27 aprile 2006, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Carlos Soto (Cile), membro Philippe Piat (Francia), membro Jean-Marie Philips (Belgio), membro Wilfried Straub (Germania), membro sulla domanda presentata dal club di X, A, come querelanti nei confronti del club di Y, B Resistente come con la Z club, come l’intervento di C per quanto riguarda il contributo di solidarietà connesso al trasferimento dei fatti DI giocatore della controversia

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2005-2006) - contributo di solidarietà - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 27 aprile 2006, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Carlos Soto (Cile), membro Philippe Piat (Francia), membro Jean-Marie Philips (Belgio), membro Wilfried Straub (Germania), membro sulla domanda presentata dal club di X, A, come querelanti nei confronti del club di Y, B Resistente come con la Z club, come l'intervento di C per quanto riguarda il contributo di solidarietà connesso al trasferimento dei fatti DI giocatore della controversia 1. Secondo una lettera scritta di conferma da parte del richiedente Football Association, la D giocatore, nato il 4 agosto 1974, è stato registrato per le seguenti club nazionali età compresa tra i 9 e 22: - dal 1984/04/08 al 1985/05/03: club G, - dal 1985/05/03 al 1990/08/04: club E, - dal 1990/08/04 al 1995/08/11: F club e - dal 1995/11/08 al 1996/08/29: club X. 2. Nell'agosto 1996, il D giocatore è stato trasferito dal club nazionale X, l'attore, alla H club nel paese C a quanto pare per l'importo di USD ... e nel mese di agosto 1999 alla Z club in C a quanto pare per la quantità approssimativa di USD ... . 3. Il 25 agosto 2003, un contratto di trasferimento per il D giocatore è stato concluso tra la Z club, la parte interveniente, e la Y circolo del paese B, il Resistente, per un importo netto di euro ... (circa USD ...). 4. Il Resistente sembrava essere disposti a pagare il contributo di solidarietà ai club del paese A coinvolti nella formazione del giocatore e l'istruzione in conformità alla vigente normativa FIFA, come dedotto l'importo corrispondente all'indennità di trasferimento e la tenne in riserva per il club in A. 5. Il 5 dicembre 2003 e 15 gennaio 2004, l'interveniente ha presentato memorie alla FIFA per quanto riguarda la distribuzione del contributo di solidarietà per il giocatore D. Gli oggetti di partito intervenuti al convenuto trattenendo il contributo di solidarietà per i seguenti motivi (5,1-5,7): 5.1 . Come parte del risarcimento relativo trasferimento, ogni club di formazione in un paese A ha già ricevuto una somma per la formazione del giocatore al momento del trasferimento, e questo pagamento ha superato il 5% a causa di un contributo di solidarietà. Inoltre, il G club non ha alcun diritto di rivendicare contributo di solidarietà. Tuttavia, la parte interveniente non sa se il club ha ricevuto E compenso al momento del trasferimento del giocatore a F. 5.2. Art. 25 del Regolamento FIFA sullo status e trasferimento dei calciatori (edizione 2001, di seguito, i regolamenti 2001) è entrato in vigore dopo tutti i trasferimenti che coinvolgono i club di formazione in un paese A erano stati completati, e come tale, questa disposizione non può essere applicato retroattivamente a questa materia. Poiché tale disposizione non può essere applicato retroattivamente, e nell'interesse della certezza del diritto, i club di formazione non possono avere alcun diritto al risarcimento, nel senso del meccanismo di solidarietà. 5,3. Non fino FIFA circolare 826 del 31 ottobre 2002, hanno reso chiaro che il concordato tra indennità di trasferimento del giocatore nuovo, vale a dire il Resistente, e società di provenienza del giocatore, cioè la parte interveniente, deve essere al 100%. Ancora una volta, questo non poteva essere applicata retroattivamente. In altre parole, la circolare non può essere applicata ai trasferimenti che hanno avuto luogo prima che la circolare è stata emessa. 5,4. Se l'applicazione retroattiva fosse autorizzata, il contributo del 5% solidarietà dovrebbe essere presa in considerazione anche in compensazioni di trasferimento precedenti. A questo proposito, l'interveniente fornito diversi giorno per giorno i calcoli, dimostrando che era l'unico club che aveva ricevuto meno di compensazione per il trasferimento del giocatore di quanto non fosse effettivamente pagato alla società di provenienza. 5.5. Ai sensi dell'art. 20 del Regolamento del 2001, l'indennità di formazione non è dovuta per tutti i giocatori di età superiore ai 23. Contributi di solidarietà non può essere a prescindere da età, come affermato nella circolare 769. 5,6. Analizzando il meccanismo di solidarietà in termini di sua etimologia, teleologia e fasi di concezione, è chiaro che il contributo di solidarietà è dovuto solo se, al momento del trasferimento del giocatore tra due squadre i club coinvolti non hanno raggiunto alcun accordo sulla compensazione. Pertanto, se un club ha ricevuto un risarcimento quando un giocatore ha lasciato il club, nessun contributo di solidarietà è dovuto in caso di futuri trasferimenti. 5,7. Il Resistente ha fornito una garanzia bancaria per l'importo esatto al netto della indennità di trasferimento concordato con il partito di intervenire. Pertanto, è chiaro che quando il Resistente ha firmato il contratto di cessione, non mettere in chiaro la sua intenzione di detrarre il 5%. Significa "Net" "dopo la detrazione del 5% per un contributo di solidarietà". Non è possibile effettuare una detrazione retrospettiva. Inoltre, nel contratto di trasferimento, il Resistente esplicitamente accettato di accollarsi tutti i costi. 6. Infine, la parte interveniente ha chiesto che la Federcalcio del paese A deve consegnare il contratto di cessione tra il club e la F X, l'attore. 7. Il 19 aprile 2004, la Federcalcio del paese A ha presentato un reclamo contro la FIFA Resistente per conto del suo club affiliato, F, per il pagamento della somma corrispondente in conformità con la quota rilevante del contributo di solidarietà del 5%. 8. In risposta alla citata posizione del partito intervenire, il club di F smentito le affermazioni. F ritiene che la parte interveniente, da un lato, in modo errato è confrontando le domande di compensazione con formazione rivendicazioni sulla base del meccanismo di solidarietà, e creando confusione significativo e trarre conclusioni errate, e dall'altro, è mancata riconoscere l'esistenza del meccanismo di solidarietà. 9. Nella sua risposta, il partito interviene mantenuto la sua posizione. In particolare, essa ha indicato come segue: 9,1. Che il suddetto club di F solo aveva contestato alcuni punti minori, nella sua dichiarazione, e che di conseguenza, di aver accolto gli altri argomenti. Per esempio, in F club particolare aveva quindi ammesso di aver ricevuto la somma di USD ... per il trasferimento del giocatore a X, l'attore. 9,2. L'interveniente ha inoltre affermato che il principio di solidarietà è quello di garantire che l'indennità raggiunge i club che non hanno ricevuto pagamenti in partenza. Di conseguenza, la società di formazione deve essere compensata se non c'è accordo sul pagamento di un indennizzo e al momento del trasferimento del giocatore dalla formazione di un nuovo club. F ricevuto un indennizzo quando il giocatore è stato trasferito al X, l'attore, che è il motivo per il club non ha il diritto di essere indennizzato di nuovo per la stessa formazione. 9,3. Inoltre, non c'è risarcimento dovuto perché quando l'indennità di trasferimento originale è stato concordato da F e la ricorrente, il club non sapeva che a partire dal settembre 2001, cioè a partire dalla entrata in vigore del Regolamento 2001, un altro 5% di ogni eventuale compenso versato nell'ambito di un ulteriore trasferimento sarebbe dovuto. 10. Infine, la parte interveniente ha chiesto ancora una volta che la Federcalcio del paese A mani del contratto di cessione stipulato tra la F club e il club richiedente. 11. In prosecuzione, il Resistente motivata come segue: 11,1. Il Resistente ha informato FIFA che l'accordo di trasferimento con il partito interviene stipulato un compenso complessivo trasferimento di EUR ..., da pagare come segue: - 1 ° rata di euro ... entro 24 ore dal ricevimento del certificato internazionale di trasferimento, - 2 ° rata di euro entro il 20 ... settembre 2003 al più tardi, e - 3a rata di euro ... entro il 20 luglio 2004 al più tardi. 11,2. Il Resistente ha spiegato che le prime due rate sono state pagate in tempo e senza alcuna detrazione. Inoltre, il convenuto ha sostenuto che prima della 3 ° rata è dovuto, ha informato l'interveniente che sarebbe trattenere il corrispondente contributo di solidarietà di euro ... per distribuire questi soldi ai club di formazione. 11,3. Per quanto riguarda il corrispettivo pattuito al netto delle indennità di trasferimento, il convenuto ha spiegato che era solo stato convenuto che sarebbe coprire i costi di gestione e di registrazione, ma che non era mai stato convenuto che il Resistente anche pagare il contributo di solidarietà. Tale accordo avrebbe dovuto essere definito in modo esplicito, in altre parole, con "contributo di solidarietà" menzionato nel contratto di cessione in questione. Con questo in mente, il club convenuto di cui al testo del contratto, che recita: "esenti da tutte le altre spese". 11,4. Secondo le circolari FIFA 769 e 826, il nuovo club è responsabile del pagamento del contributo di solidarietà del 5%, ed è quindi consentito di sottrarre il relativo importo dalla indennità di trasferimento. Per quanto riguarda il contributo di solidarietà, contrariamente al parere del partito di intervenire, non è il lavoro di formazione in sé, ma il semplice fatto che il club è stato coinvolto nella formazione del giocatore che dà origine al reclamo. Indennità di formazione e di compensazione per quanto riguarda meccanismo di solidarietà sono due completamente diversi diritti o pretese che esistono indipendentemente l'uno dall'altro. 11,5. Il Resistente confuta anche la tesi della parte interveniente che una garanzia bancaria per la compensazione intero trasferimento è incompatibile con una detrazione successiva del contributo di solidarietà del 5% della rata finale, come il Resistente dovrebbe ancora pagare l'intero importo in ogni caso, ma a vari club anziché al partito intervenendo solo. 11.6. Infine, il club interpellato ha dichiarato che era felice di aspettare la Camera di Risoluzione delle Controversie di raggiungere una decisione prima di effettuare il versamento necessario. 12. In risposta, la parte interveniente ha presentato numerose dichiarazioni. 12.1. Ha ribadito che la F club, dopo aver ricevuto una indennità di trasferimento di USD ... da X, l'attore, aveva ricevuto molto più di un contributo di solidarietà per la sua formazione, e che aveva anche fatto un notevole guadagno (sic: a suo parere precedente, l'interveniente aveva fatto riferimento ad un risarcimento di dollari ...). 12.2. L'interveniente ha anche ribadito che il convenuto avrebbe dovuto esplicitamente escluso il contributo di solidarietà del contratto di trasferimento se volesse procedere in questo modo. Il contrario, però, era in effetti vero. E 'chiaro che il Resistente, fin dall'inizio, sapeva che avrebbe dovuto coprire il contributo di solidarietà stesso. In caso contrario, il Resistente non avrebbe pagato le prime due rate, senza sottrarre il 5%. La nota relativa di 30 giorni termine di pagamento di cui all'art. 11 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento 2001 supporta anche questo. 12,3. Inoltre, la parte che interviene ancora una volta sottolineato che un club non può essere compensata due volte per lo stesso diritto. 12,4. Infine, la parte interveniente insistito sul fatto che la Federcalcio del paese A deve consegnare il contratto di cessione tra la F club e il club richiedente. 13. Nelle sue osservazioni del 18 maggio e il 29 luglio 2004, la Federcalcio del paese A FIFA informato che il suo club e il Resistente tenuto gli stessi punti di vista in questa disputa, e quindi ha chiesto una decisione che riflette questo. 14. Il 6 luglio 2004, fatta salva la decisione che potrebbe essere presa da parte dell'organo competente in una fase successiva, la FIFA ha attirato l'attenzione delle parti al principio generale che le disposizioni legislative e regolamentari sono aperti solo all'interpretazione se la loro formulazione non è chiara e precisa. FIFA ha dichiarato che le disposizioni del Regolamento FIFA per quanto riguarda il meccanismo di solidarietà e la sua applicazione sono chiare e precise, e quindi non lasciano spazio all'interpretazione. FIFA invitato le parti a prendere in debita considerazione questo fatto e procedere di conseguenza. 15. In risposta, la parte interveniente ha dichiarato che avrebbe in piedi dalla sua posizione, mentre la Federcalcio del paese A ha chiesto che le parti agiscono in conformità alle istruzioni della FIFA. 16. Il Resistente ha quindi informato la FIFA che la sua banca, vale a dire dove la garanzia bancaria era stata collocata, aveva ricevuto una richiesta dalla parte interveniente, ossia il beneficiario della garanzia, per un pagamento parziale della garanzia per un importo di euro ... e che il banca aveva approvato tale richiesta. Il Resistente ha pertanto affermato che la F club dovrebbe entrare in contatto diretto con la parte interveniente quanto riguarda il contributo di solidarietà. FIFA dovrebbe ordinare anche il partito che interviene a pagare l'euro ... che aveva ottenuto illegalmente, al F. Club 17. La Federcalcio del paese A poi ancora una volta invitato le parti interessate ad agire in conformità con la lettera della FIFA del 6 luglio 2004, e ha chiesto che le proporzioni rilevanti del contributo di solidarietà vengono pagate ai club che erano stati coinvolti nella formazione del giocatore. Inoltre, in risposta ad una richiesta di chiarimenti dalla Fifa, la Federcalcio del paese A copie delle denunce presentate per il pagamento del contributo di solidarietà del club e E X, l'attore. Infine, la Federcalcio del paese A ha presentato un'altra lettera nella quale, ancora una volta ha chiesto che il contributo di solidarietà deve essere pagato per i suoi club, ma anche di rivendicare gli interessi rilevanti. 18. Nelle loro osservazioni finali del 6 marzo 2006, la società X, E ed F in piedi con le loro denunce e opinioni (cioè sostenuto le conclusioni ex F), e ha chiesto che l'interesse deve essere versato, nonché le opportune misure disciplinari devono essere imposto. 19. Il partito interviene contestato il suo coinvolgimento e la capacità di essere un convenuto in questa controversia nel suo insieme. L'interveniente ha dichiarato che l'unica questione da risolvere è se il nuovo club, vale a dire il Resistente, aveva pagato un contributo di solidarietà in conformità con i regolamenti FIFA e circolare, nonché in conformità con giurisdizione FIFA. Di conseguenza, altre domande che riguardano le relazioni contrattuali con altri club non sono stati da esaminare. Per quanto riguarda le sue osservazioni precedenti, la parte interveniente ha dichiarato che questi erano solo stati fatti al fine di conoscere l'interpretazione della FIFA del nuovo sistema che era stato introdotto all'inizio del procedimento. Inoltre, la parte interveniente ha dichiarato che, in ogni caso, è stata la responsabilità del convenuto per pagare il contributo di solidarietà. Inoltre, ogni domanda presentata dal convenuto per il rimborso dovrebbe essere considerato in separato giudizio in un secondo momento. Inoltre, la parte interveniente ritiene che, contrariamente alle dichiarazioni presentate dal club X, E ed F, la lettera FIFA datato 6 luglio 2004 aveva solo direttive contenute per il club, non rispondente, per gli ordini diretti al partito di intervenire. Infine, la parte interveniente ha sottolineato che il ritardo in questo procedimento non poteva che essere attribuito alle azioni del Resistente. II. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. Prima di tutto, la Camera ha analizzato se era competente a trattare la questione in gioco. A questo proposito, si fa riferimento all'arte. 18 par. 2 e 3 del regolamento che disciplinano le procedure della Commissione per lo Status del Calciatore e la Camera di Risoluzione delle Controversie. La questione attuale è stato presentato alla FIFA il 19 aprile 2004, come conseguenza della Camera ha concluso che le precedenti regole procedurali (edizione 2001) sulle questioni pendenti dinanzi gli organi decisionali della FIFA sono applicabili in materia a portata di mano. 2. Per quanto riguarda la competenza della Camera, art. 25 par. 2 del Regolamento FIFA sullo status e trasferimento dei calciatori (edizione 2001) stabilisce che, rientra nella competenza della Camera di Risoluzione delle Controversie di esaminare le controversie relative alla distribuzione del contributo di solidarietà. 3. Di conseguenza, la Camera di Risoluzione delle Controversie è l'organo competente a decidere sul contenzioso in esame, concernente la distribuzione del contributo di solidarietà sostenuto dalla ricorrente in relazione al trasferimento del giocatore professionista D nel corso di un contratto. 4. Successivamente, i membri della Camera ha analizzato l'edizione del Regolamento per lo Status ed il trasferimento dei giocatori dovrebbero essere applicabili a conoscere del merito della questione. A questo proposito, la sezione di cui all'art. 26 par. 1 e 2 del Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (edizione 2005) nella versione modificata secondo la FIFA non circolare. 995 del 23 settembre 2005. Inoltre, ha riconosciuto che il giocatore professionista in questione era stato registrato per il suo nuovo club nel mese di agosto 2003. Allo stesso modo la Camera ha preso atto che la richiesta è stata depositata presso la FIFA il 19 aprile 2004. In considerazione di quanto sopra, la Camera ha concluso che i precedenti regolamenti FIFA per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (edizione 2001, qui di seguito: il Regolamento) sono applicabili nel caso in esame nel merito. 5. In continuazione, ed entrando nel merito della questione, i membri della Camera ha iniziato riconoscendo che, come stabilito dall'art. 25 del Regolamento in relazione con l'arte. 11 par. 1 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento 2001 (in prosieguo: Regolamento di applicazione), il nuovo club in questione è quello di distribuire il 5% delle indennità pagate alla società di provenienza del giocatore al club (s) in cui il giocatore aveva giocato tra le età di 12 e 23. 6. Nella fattispecie, la sezione sottolineato che l'intero periodo da prendere in considerazione per il calcolo e la distribuzione del contributo solidarietà corse dalla stagione sportiva 1987, all'inizio della quale il giocatore era 12, fino alla stagione sportiva 1997, al termine del quale il giocatore era 23. 7. La Camera ha fatto riferimento inoltre all'art. 10 del Regolamento di applicazione, che fornisce i dati relativi alla distribuzione del contributo di solidarietà, in conformità con il tempo il giocatore è stato effettivamente formato dai club coinvolti. 8. Nel caso in esame, la Camera ha osservato che la Football Association del paese A ha confermato che il D giocatore era stato registrato per il ricorrente a partire dall'11 agosto 1995 al 29 agosto 1996. 9. Di conseguenza, la Camera ha concluso che il periodo di formazione efficaci da prendere in considerazione per il contributo di solidarietà dovuto al richiedente corrisponde ad un anno, dal 11 agosto 1995, nel momento in cui il giocatore era 20 anni fino al 29 agosto 1996. 10. Pertanto, la sezione ha stabilito che, in conformità con la ripartizione di cui all'art. 10 del regolamento di applicazione, l'attore è in linea di principio il diritto di ricevere il 10% del 5% della compensazione pagata in relazione al trasferimento del giocatore dalla parte interveniente al Resistente. 11. In continuazione, la Camera ha rivolto la sua attenzione alla posizione del Resistente. La Camera ha riconosciuto, in particolare, che il convenuto avesse voluto trattenere il 5% della indennità di trasferimento che aveva concordato con il partito intervenire al fine di distribuire il relativo importo ai club di formazione del giocatore. Eppure, dopo aver la banca, in cui la garanzia bancaria per la festa di intervenire era stato collocato, su richiesta della parte interveniente, trasferito l'importo di euro ... (l'importo che il Resistente aveva rifiutato in modo da distribuire ai club di formazione) l'interveniente, il convenuto contesta l'obbligo di pagare alcun compenso all'attore. 12. La Camera ha osservato che il Resistente afferma ora di aver pagato il 100% della indennità di trasferimento. Inoltre, il convenuto sostiene che essere d'accordo con la parte interveniente che l'indennità di trasferimento è stato pagato esenti da ogni altro costo. Dal punto di vista Resistente, questo ha, tuttavia, non significa che avrebbe dovuto pagare contributo di solidarietà ai club di formazione in aggiunta alla indennità di trasferimento alla parte intervenire. La disposizione rilevanti solo commesso il Resistente a coprire tutti i costi di amministrazione e di registrazione. La Camera ha osservato che il Resistente è del parere che l'attore dovrebbe girare al partito intervenire direttamente al fine di ricevere la quota rilevante del contributo di solidarietà. 13. Tenuto conto di quanto precede, la Camera sottolineato di non poter accogliere la posizione del Resistente in relazione al suo obbligo di risarcimento solidarietà all'attore. La Camera ha sottolineato che le pertinenti disposizioni contenute nei regolamenti, nonché nei regolamenti di applicazione in dovere del nuovo club per distribuire il 5% delle indennità pagate alla società di provenienza (s) in cui il giocatore aveva giocato età compresa tra i 12 e 23 sono chiare e precise e non lasciano spazio all'interpretazione. Inoltre, la Camera ha ritenuto importante chiarire che oltre al suddetto, i diritti del ricorrente non poteva essere perduto per una clausola contrattuale, come la suddetta dicitura "esente da tutti gli altri costi", concordato tra le altre due parti. 14. A questo proposito, la sezione di cui alla sua consolidata giurisprudenza in casi analoghi, in base al quale nuovo club del giocatore viene ordinato di rimettere la proporzione rilevante (s) del contributo di solidarietà del 5% al club (s) coinvolti nel del giocatore formazione rigorosa applicazione dell'art. 11 del Regolamento di applicazione. Inoltre, e nell'applicazione della giurisprudenza ha detto, la Camera ha sottolineato che il Resistente, a sua volta, avrà il diritto di chiedere il rimborso della stessa proporzione (s) del 5% in relazione al meccanismo di solidarietà dal club di provenienza del giocatore. 15. La giurisprudenza ha detto si basa sul fatto che non esiste alcun legame contrattuale tra la società di formazione rivendicando per contributo di solidarietà e di club di provenienza del giocatore. Pertanto, la relativa domanda non trova una base contrattuale. Tuttavia, i regolamenti stabiliscono chiaramente che la distribuzione del contributo di solidarietà è compito del nuovo club. Di conseguenza, i regolamenti prevedono una base giuridica per la richiesta della società di formazione contro il nuovo club, ma non per un credito nei confronti club di provenienza del giocatore. Infine, il nuovo club e il club precedente sono vincolati da un accordo contrattuale, che deve essere rispettato. 16. La Camera ha osservato che in base al contratto di trasferimento per quanto riguarda la D giocatore ha firmato il 25 agosto 2003, il convenuto ha accettato di pagare l'importo di euro ... al club di Z. Inoltre, la Camera ha ricordato che, come chiarito nella circolare FIFA 826, il contributo di solidarietà del 5% deve essere detratti dall'importo da pagare al club l'ex giocatore. 17. Tenuto conto di quanto precede, la Camera ha deciso che il Resistente deve pagare l'attore il 10% del 5% della indennità di trasferimento è pagato in relazione al trasferimento del giocatore in questione dal partito intervenire al convenuto, pari a .... 18. In continuazione, la sezione di cui alla domanda del ricorrente per interessi di mora. A questo proposito e per quanto riguarda la modalità di pagamento, i membri della Camera di cui la consolidata giurisprudenza della Camera di Risoluzione delle Dispute, secondo cui in caso di pagamenti potenziali del nuovo club dovrà pagare il contributo di solidarietà alla società di formazione (s) 30 giorni dalla data di tali pagamenti. E 'infatti sulla base di questa giurisprudenza che i regolamenti modificati (edizione 2005) prevedono esplicitamente questa regola (cfr. art. 2 par. 1 dell'allegato 5 del nuovo Regolamento). 19. Di conseguenza, alla luce del fatto che dal pagamento della relativa indennità di trasferimento ¼ (vale a dire EUR ...) era dovuta entro 24 ore dal ricevimento del certificato internazionale di trasferimento, ¼ (EUR ...) il 20 settembre 2003 e ½ (EUR ...) il 20 luglio 2004, la Camera di Risoluzione delle Controversie stabilito che una quota di pagamento di default del 5% pa in base ai pagamenti concordati potenziali deve essere applicata, come segue: - interessi di mora del 5% pa su EUR ..., cioè ¼ di quanto sopra, ha deciso di contributo di solidarietà dovuto al richiedente, dal giorno in cui la prima rata è dovuta, vale a dire 25 agosto 2003, - interessi di mora del 5% pa su EUR ..., cioè ¼ di quanto sopra, ha deciso di contributo di solidarietà dovuto al richiedente, a partire dal giorno in cui il 2 ° rata è dovuto, cioè il 20 settembre 2003 e - gli interessi di mora del 5% pa su EUR ..., ½ cioè di sopra ha deciso di contributo di solidarietà dovuto al richiedente, a partire dal giorno in cui il 3 ° rata è dovuto, cioè il 20 luglio 2004. 20. Tenuto conto di quanto sopra, la Camera di Risoluzione delle Controversie deciso che il Resistente deve pagare l'attore EUR ... come contributo di solidarietà in relazione al trasferimento del giocatore di D dal partito intervenire al convenuto, oltre interessi di mora del 5% annuo EUR ... a partire dal 25 agosto 2003, su EUR ... a partire il 20 settembre 2003 e di euro ... a partire dal 20 luglio 2004, tutte le norme fino alla data effettiva del pagamento all'attore. 21. Infine, nonostante quanto sopra e per ragioni di completezza, la Camera ha rivolto la sua attenzione alla posizione del partito di intervenire. La Camera ha riconosciuto che fin dall'inizio ed anche prima della presente domanda viene presentata la parte interveniente impugnata prima della FIFA l'obbligo di accettare una deduzione dalla indennità di trasferimento che aveva concordato con la controparte, sulla base del pagamento del contributo di solidarietà per il trasferimento del giocatore in questione. In particolare, la parte interveniente sostiene che al momento del trasferimento del giocatore da una società di formazione come parte del compenso relativo trasferimento, ogni club di formazione ha già ricevuto una somma per la formazione del giocatore, e quindi non ha diritto di essere indennizzato di nuovo per la stessa formazione. Inoltre, la Camera ha riconosciuto che la parte interveniente è del parere che il contributo di solidarietà è dovuta solo se le parti coinvolte nel trasferimento del giocatore da un club di formazione non hanno raggiunto un accordo sulla compensazione. Pertanto, se un club di formazione già ottenuto un risarcimento quando un giocatore ha lasciato il club, nessun contributo di solidarietà dovrebbe essere dovuto. 22. A questo proposito, la Camera sottolineato di non poter accogliere la posizione del partito intervenire, dal momento che l'indennità di formazione, indennità di trasferimento e il contributo di solidarietà sono tre diritti completamente diversi o crediti che esistono indipendentemente l'uno dall'altro. La Camera era ansioso di sottolineare che è uno degli obiettivi essenziali del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori per incoraggiare il lavoro dei club di formazione, cercando di garantire un adeguato compenso per i loro sforzi compiuti nell'ambito di formare ed educare i giocatori . Quindi non solo il principio di indennità di formazione per i giocatori giovani, ma anche il pilastro del contributo di solidarietà è stata inserita come un principio centrale del Regolamento. Una società di formazione deve quindi non solo essere compensato per il suo lavoro nel momento in cui il giocatore lascia (l'indennità di formazione), ma per tutta la durata della carriera del giocatore, ogni volta che un altro club riceve il contributo finanziario per il giocatore (contributo di solidarietà). 23. Inoltre, la Camera preso atto che l'interveniente afferma che l'art. 25 del Regolamento e la circolare FIFA 826 è entrato in vigore solo dopo che tutti i trasferimenti che coinvolgono i club di formazione erano stati completati, e, come tale, tali disposizioni non può essere applicato retroattivamente a questa materia. 24. A tal proposito, la Camera ha sottolineato che i fatti che danno origine al reclamo, ovvero il trasferimento del giocatore al club convenuto e la sua data di registrazione, avvenuta nell'agosto del 2003, quindi dopo l'entrata in vigore dell'art. 25 del Regolamento (1 settembre 2001) e dopo l'emissione della circolare FIFA 826 (31 ottobre 2002). Di conseguenza, la Camera ha affermato che, per una questione di principio, nessuna applicazione retroattiva delle disposizioni citate sembra essere inesistente. Le norme vengono applicate su un trasferimento che chiaramente ha avuto luogo dopo la loro entrata in vigore. La Camera ha ritenuto all'unanimità che in tali circostanze anche quei club che formate il giocatore prima della entrata in vigore dei regolamenti applicabili e l'attuazione del principio del meccanismo di solidarietà, devono essere autorizzati a partecipare a tale contributo. Qualsiasi altra soluzione costituirebbe una discriminazione illegittima di alcuni club di formazione e di andare contro l'obiettivo di incoraggiare la formazione dei giovani calciatori. Infine, la Camera ha sottolineato che il principio della certezza del diritto sia salvaguardata dal momento che qualsiasi club di trasferimento di un giocatore dopo 1 ° settembre 2001 le esigenze e può essere a conoscenza di tale istituzione. Allo stesso modo, la Camera ha sottolineato che i regolamenti non limitare nel tempo i club di formazione possono legittimamente pretendere contributo di solidarietà, ma semplicemente fare riferimento a "il club (s) coinvolti nella formazione ed educazione del giocatore" (cfr art. 25 par. 1 del Regolamento). 25. In continuazione, la Camera ha preso atto di affermazione del partito che interviene secondo la quale contributo di solidarietà non può essere a prescindere dall'età analogica a quella indennità di formazione. Di conseguenza, nessun contributo di solidarietà dovrebbe essere dovuta nel caso in esame. 26. In questo contesto, i membri della Camera ha ribadito che la posizione del partito di intervenire deve essere respinta, in quanto - come sopra - contributo di solidarietà è un diritto che esiste indipendentemente accanto indennità di formazione. Le due domande hanno due obiettivi diversi e, pertanto, le disposizioni diverse esigenze devono essere soddisfatte. In particolare, come già esposto, il meccanismo di solidarietà deve assicurarsi che una società di formazione possono approfittare finanziariamente dal suo lavoro di formazione durante l'intera carriera di un giocatore che ha contribuito a formare ed educare. La circolare FIFA 769, pertanto afferma giustamente che il contributo di solidarietà è dovuto a prescindere dall'età del giocatore. Inoltre, la sezione sottolineato che né l'arte. 25 del Regolamento, né d'arte. 10 e 11 del Regolamento di applicazione comunque fare riferimento a un limite di età possibile. 27. Per quanto riguarda le osservazioni della parte interveniente che solo la FIFA circolare 826 del 31 ottobre 2002 ha reso evidente che l'indennità di trasferimento concordato tra l'ex e il nuovo club è al 100% e che, pertanto, il contributo del 5% la solidarietà deve essere dedotto dall'importo Debiti verso società di provenienza del giocatore, la Camera ha ricordato ancora una volta che il trasferimento alla base della controversia in esame ha avuto luogo dopo il rilascio della circolare rilevanti, vale a dire nel mese di agosto 2003. Pertanto, ancora una volta, non è opportuno parlare di applicazione retroattiva. Allo stesso modo, la Camera ha ritenuto importante spiegare che, in ogni caso, la circolare ha chiarito rilevanti solo la comprensione della disposizione in questione, eppure non ha ancora creato alcuna nuova regola. 28. Infine, la Camera ha rivolto la sua attenzione all'affermazione del partito che interviene secondo la quale il Resistente avrebbe dovuto esplicitamente escluso il contributo di solidarietà del contratto di trasferimento se volesse procedere in questo modo, cioè di detrarre il 5% relativo al meccanismo di solidarietà dal trasferimento compensazione. 29. A questo proposito, la Camera di Risoluzione delle Controversie sottolineato che non ha potuto ancora una volta ha confermato la posizione del partito intervenire. Come illustrato in precedenza, la circolare FIFA 826 inequivocabilmente chiarito che il contributo di solidarietà del 5% deve essere detratti dall'importo da pagare al club l'ex giocatore. Pertanto, non è necessario riferire esplicitamente questo fatto nel relativo accordo. Allo stesso modo, la Camera ha ritenuto che l'accordo su un importo netto non può influire su questo principio, ma si riferiscono esclusivamente alle imposte e gli altri (amministrativa) dei costi. La circolare era già stato rilasciato al momento del contratto relativo trasferimento. III. Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. La pretesa del ricorrente, X, viene accettata. 2. Il Resistente, Y, è tenuto a pagare l'importo di EUR ... all'attore. 3. Il Resistente, Y, deve pagare interessi di mora del 5% pa fino alla data effettiva del pagamento all'attore, come segue: 3.1. su EUR ... a decorrere dal 25 agosto 2003, 3.2. su EUR ..., a decorrere dal 20 settembre 2003 e 3.3. su EUR ..., a partire dal il 20 luglio 2004. 4. L'importo dovuto all'attore, X, deve essere pagato dal Resistente, Y, entro 30 giorni dalla data di notifica della presente decisione. 5. Se le somme di cui sopra secondo dei suddetti punti 2 e 3 non vengono pagate entro il termine suddetto la questione attuale è presentata alla Commissione Disciplinare della FIFA, in modo che le necessarie sanzioni disciplinare può essere imposto. 6. Il Richiedente, X, è diretta ad informare la controparte, Y, direttamente e immediatamente il numero di conto sul quale l'rimessa deve essere fatto e di comunicare alla Camera di Risoluzione delle controversie di ogni pagamento ricevuto. 7. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 21 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, di cui una copia si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve presentare una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno luogo al ricorso con il CAS (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Svizzera Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Controversie : Urs Linsi Segretario Generale allegato: CAS direttive ______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2005-2006) - solidarity contribution – official version by www.fifa.com - Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 27 April 2006, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Carlos Soto (Chile), member Philippe Piat (France), member Jean-Marie Philips (Belgium), member Wilfried Straub (Germany), member on the claim presented by the club X, A, as Claimant against the club Y, B as Respondent with the club Z, C as intervening party regarding the solidarity contribution related to the transfer of the player D. I. Facts of the case 1. According to a written letter of confirmation from the claimant Football Association, the player D, born 4 August 1974, was registered for the following national clubs between the ages of 9 and 22: - from 08.04.1984 to 05.03.1985: club G, - from 05.03.1985 to 08.04.1990: club E, - from 08.04.1990 to 11.08.1995: club F and - from 11.08.1995 to 29.08.1996: club X. 2. In August 1996, the player D was transferred from the national club X, the Claimant, to the club H in country C apparently for the amount of USD … and in August 1999 to the club Z in C apparently for the approximate amount of USD …. 3. On 25 August 2003, a transfer contract for the player D was concluded between the club Z, the intervening party, and the club Y of country B, the Respondent, for the net sum of EUR … (approximately USD …). 4. The Respondent appeared to be prepared to pay the solidarity contribution to the clubs of the country A involved in the player’s training and education in accordance with the applicable FIFA regulations, as it deducted the corresponding amount from the transfer compensation and kept it in reserve for the clubs in A. 5. On 5 December 2003 and 15 January 2004, the intervening party submitted statements to FIFA regarding the distribution of the solidarity contribution for the player D. The intervening party objects to the Respondent withholding the solidarity contribution for the following reasons (5.1-5.7): 5.1. As part of the relevant transfer compensation, each training club in country A has already received an amount towards the player’s training at the time of the relevant transfers, and this payment exceeded the 5% due as a solidarity contribution. Furthermore, the club G does not have any right to claim solidarity contribution. However, the intervening party does not know whether the club E received compensation at the time of the player’s transfer to F. 5.2. Art. 25 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2001, hereinafter referred to as; the Regulations 2001) only came into effect after all transfers involving the training clubs in country A had been completed, and as such, this provision cannot be applied retrospectively to this matter. As this provision cannot be applied retrospectively, and in the interests of legal security, the training clubs cannot have any right to compensation in the sense of the solidarity mechanism. 5.3. Not until FIFA circular 826 dated 31 October 2002 was it made clear that the transfer compensation agreed between the player’s new, i.e. the Respondent, and the player’s former club, i.e. the intervening party, must be 100%. Once again, this could not be applied retrospectively. In other words, the circular could not be applied to transfers that took place before the circular was issued. 5.4. If retrospective application were to be allowed, the 5% solidarity contribution would have to be taken into account also in earlier transfer compensations. In this respect, the intervening party provided several day-by-day calculations, showing that it was the only club that had received less compensation for the player’s transfer than it had actually paid to his former club. 5.5. According to art. 20 of the Regulations 2001, training compensation is not payable for any player over the age of 23. Solidarity contributions cannot be irrespective of age, as claimed in circular 769. 5.6. By analysing the solidarity mechanism in terms of its etymology, teleology and stages of conception, it is clear that solidarity contribution is only due if at the time of the player’s transfer between two clubs the clubs involved did not reach any agreement on compensation. Therefore, if a club received compensation when a player left the club, no solidarity contribution is due in case of future transfers. 5.7. The Respondent provided a bank guarantee for the exact net amount of the transfer compensation agreed upon with the intervening party. Therefore, it is clear that when the Respondent signed the transfer contract, it did not make it clear that it intended to deduct 5%. “Net” means “after deduction of 5% for a solidarity contribution”. It is not possible to make a retrospective deduction. Furthermore, in the transfer contract, the Respondent explicitly agreed to bear all costs. 6. Finally, the intervening party demanded that the Football Association of country A should hand out the transfer agreement between the club F and the X, the Claimant. 7. On 19 April 2004, the Football Association of country A lodged a claim with FIFA against the Respondent on behalf of its affiliated club, F, for the payment of the corresponding amount in accordance with the relevant proportion of the 5% solidarity contribution. 8. In response to the aforementioned position of the intervening party, the club F refuted the allegations made. F believes that the intervening party, on the one hand, is incorrectly comparing the claims for training compensation with claims made on the basis of the solidarity mechanism, and thereby creating significant confusion and drawing incorrect conclusions, and on the other hand, is failing to recognise the existence of the solidarity mechanism. 9. In its response, the intervening party adhered to its position. In particular, it stated as follows: 9.1. That the above-mentioned club F had only disputed a few minor points in its statement, and that as a result, it had accepted the other arguments. For example, and in particular club F had therefore admitted to have received the sum of USD … for the player’s transfer to X, the Claimant. 9.2. The intervening party further stated that the principle of solidarity is to ensure that compensation reaches the clubs which did not receive payments at the start. Consequently, the training club should only be compensated if there is no agreement on and payment of compensation at the time of the player’s transfer from the training to a new club. F received compensation when the player was transferred to X, the Claimant, which is why the club does not have the right to be compensated again for the same training. 9.3. In addition, there is no compensation due because when the original transfer compensation was agreed upon by F and the Claimant, the clubs did not know that as of September 2001, i.e. as of the coming into effect of the Regulations 2001, another 5% of any compensation paid within the scope of a further transfer would be due. 10. Finally, the intervening party demanded once again that the Football Association of country A hands out the transfer agreement concluded between the club F and the claimant club. 11. In continuation, the Respondent reasoned as follows: 11.1. The Respondent informed FIFA that the transfer agreement with the intervening party stipulated a total transfer compensation of EUR …, payable as follows: - 1st instalment of EUR … within 24 hours of receipt of the International Transfer Certificate, - 2nd instalment of EUR … by 20 September 2003 at the latest, and - 3rd instalment of EUR … by 20 July 2004 at the latest. 11.2. The Respondent explained that the first two instalments were paid on time and without any deductions. Furthermore, the Respondent maintained that before the 3rd instalment was due, it informed the intervening party that it would withhold the corresponding solidarity contribution of EUR … in order to distribute this money to the training clubs. 11.3. With regard to the agreed net payment of the transfer compensation, the Respondent explained that it had only been agreed that it would cover the costs of administration and registration, but that it had never been agreed that the Respondent would also pay the solidarity contribution. Such an agreement would have had to be defined explicitly, in other words, with “solidarity contribution” mentioned in the relevant transfer contract. With this in mind, the respondent club referred to the wording of the contract, which states: “exempt from any other costs”. 11.4. According to the FIFA circulars 769 and 826, the new club is responsible for paying the 5% solidarity contribution, and it is therefore allowed to subtract the relevant amount from the transfer compensation. With regard to the solidarity contribution, contrary to the intervening party’s opinion, it is not the training work itself but the simple fact that the club was involved in training the player that gives rise to the claim. Training compensation and compensation regarding solidarity mechanism are two completely different rights or claims that exist independently of each other. 11.5. The Respondent also refutes the intervening party’s argument that a bank guarantee for the entire transfer compensation is incompatible with a later deduction of the 5% solidarity contribution from the final instalment, as the Respondent would still have to pay the full amount anyway, but to various clubs instead of to the intervening party only. 11.6. Finally, the respondent club stated that it was happy to wait for the Dispute Resolution Chamber to reach a decision before making the necessary payment. 12. In response, the intervening party submitted numerous statements. 12.1. It repeated that the club F, having received a transfer compensation of USD … from X, the Claimant, had received much more than a solidarity contribution for its training, and that it had even made a considerable profit (sic: in its previous submission, the intervening party had referred to a compensation of USD …). 12.2. The intervening party also reiterated that the Respondent should have explicitly excluded the solidarity contribution from the transfer contract if it wanted to proceed this way. The opposite, however, was in fact true. It is clear that the Respondent, from the outset, knew that it would have to cover the solidarity contribution itself. Otherwise, the Respondent would not have paid the first two instalments without subtracting 5%. The note regarding the 30-day payment deadline in art. 11 of the Regulations governing the Application of the Regulations 2001 also supports this. 12.3. Furthermore, the intervening party once again stressed that a club could not be compensated twice for the same right. 12.4. Finally, the intervening party insisted that the Football Association of country A should hand out the transfer agreement between the club F and the claimant club. 13. In its submissions dated 18 May and 29 July 2004, the Football Association of country A informed FIFA that its club and the Respondent held the same viewpoints in this dispute, and therefore asked for a decision that reflected this. 14. On 6 July 2004, without prejudice to any decision which might have to be taken by the competent body at a later stage, FIFA drew the parties’ attention to the general principle that legal provisions and regulations are only open to interpretation if their wording is not clear and precise. FIFA stated that the provisions in the FIFA Regulations regarding the solidarity mechanism and its application are clear and precise, and therefore leave no room for interpretation. FIFA invited the parties to duly consider this fact and to proceed accordingly. 15. In response, the intervening party stated that it would be standing by its position, whereas the Football Association of country A demanded that the parties act in accordance with FIFA’s instructions. 16. The Respondent then informed FIFA that its bank, i.e. where the bank guarantee had been placed, had received a request from the intervening party, i.e. the recipient of the guarantee, for a partial payment of the guarantee in the amount of EUR … and that the bank had approved this request. The Respondent therefore stated that the club F should make direct contact with the intervening party regarding the solidarity contribution. FIFA should also order the intervening party to pay the EUR … which it had obtained illegally, to the club F. 17. The Football Association of country A then once again called upon the parties involved to act in accordance with FIFA’s letter dated 6 July 2004, and demanded that the relevant proportions of the solidarity contribution are paid to the clubs that had been involved in the player’s training. Furthermore, in response to a request from FIFA for clarification, the Football Association of country A submitted copies of the complaints for payment of solidarity contribution from the clubs E and X, the Claimant. Finally, the Football Association of country A submitted another letter in which it once again demanded that the solidarity contribution is to be paid to its clubs, while also claiming the relevant interests. 18. In their final submissions dated 6 March 2006, the clubs X, E and F stood by their complaints and opinions (i.e. backed the former submissions of F), and demanded that the interest is to be paid as well as appropriate disciplinary measures are to be imposed. 19. The intervening party disputed its involvement and its capacity to be made a respondent in this whole dispute. The intervening party stated that the only question to be answered was whether the new club, i.e. the Respondent, had paid a solidarity contribution in accordance with the FIFA regulations and circular as well as in accordance with FIFA jurisdiction. Consequently, other questions regarding contractual relationships with other clubs were not to be examined. With regard to its previous submissions, the intervening party stated that these had only been made in order to learn about FIFA’s interpretation of the new system that had been introduced at the start of proceedings. Furthermore, the intervening party stated that, in any case, it was the responsibility of the Respondent to pay the solidarity contribution. In addition, any claim submitted by the Respondent for repayment would have to be considered in separate proceedings at a later date. Furthermore, the intervening party is of the opinion that, contrary to the statements submitted by the clubs X, E and F, the FIFA letter dated 6 July 2004 had only contained directives for the respondent club, not any orders directed to the intervening party. Finally, the intervening party stressed that the delay in this proceedings could only be attributed to the Respondent’s actions. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. First of all, the Chamber analysed whether it was competent to deal with the matter at stake. In this respect, it referred to art. 18 par. 2 and 3 of the Rules Governing the Procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber. The present matter was submitted to FIFA on 19 April 2004, as a consequence the Chamber concluded that the previous Procedural Rules (edition 2001) on matters pending before the decision making bodies of FIFA are applicable on the matter at hand. 2. With regard to the competence of the Chamber, art. 25 par. 2 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2001) establishes that, it falls within the purview of the Dispute Resolution Chamber to review disputes concerning the distribution of the solidarity contribution. 3. As a consequence, the Dispute Resolution Chamber is the competent body to decide on the present litigation concerning the distribution of the solidarity contribution claimed by the Claimant in connection with the transfer of the professional player D during the course of a contract. 4. Subsequently, the members of the Chamber analyzed which edition of the Regulations for the Status and Transfer of Players should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, the Chamber referred to art. 26 par. 1 and 2 of the Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2005) in the modified version in accordance with the FIFA circular no. 995 dated 23 September 2005. Furthermore, it acknowledged that the professional player in question had been registered for his new club in August 2003. Equally the Chamber took note that the claim was lodged at FIFA on 19 April 2004. In view of the aforementioned, the Chamber concluded that the former FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2001, hereafter: the Regulations) are applicable on the case at hand as to the substance. 5. In continuation, and entering into the substance of the matter, the members of the Chamber started by acknowledging that as established in art. 25 of the Regulations in connection with art. 11 par. 1 of the Regulations governing the Application of the Regulations 2001 (hereinafter: Application Regulations), the new club concerned is to distribute 5% of any compensation paid to the previous club of the player to the club(s) where the player had played between the ages of 12 and 23. 6. In the present case, the Chamber outlined that the entire period to be taken into consideration for the calculation and distribution of the solidarity contribution ran from the sporting season 1987, at the beginning of which the player was 12, until the sporting season 1997, at the end of which the player was 23. 7. The Chamber made further reference to art. 10 of the Application Regulations, which provides the figures for the distribution of the solidarity contribution, in accordance with the time the player was effectively trained by the clubs involved. 8. In the case at hand, the Chamber observed that Football Association of country A confirmed that the player D had been registered for the Claimant from 11 August 1995 until 29 August 1996. 9. Consequently, the Chamber concluded that the period of effective training to be taken into account for the solidarity contribution due to the Claimant corresponds to one year, from 11 August 1995, at the time when the player was 20 years old until 29 August 1996. 10. Therefore, the Chamber established that, in accordance with the breakdown provided for in art. 10 of the Application Regulations, the Claimant is in principle entitled to receive 10% of the 5% of the compensation paid in relation to the transfer of the player from the intervening party to the Respondent. 11. In continuation, the Chamber turned its attention to the Respondent’s position. The Chamber acknowledged, in particular, that the Respondent had intended to withhold 5% of the transfer compensation it had agreed upon with the intervening party in order to distribute the relevant amount to the player’s training clubs. Yet, after having the bank, where the bank guarantee for the intervening party had been placed, upon request of the intervening party, transferred the amount of EUR … (the amount which the Respondent had withheld in order to distribute to the training clubs) to the intervening party, the Respondent contests its obligation to pay any compensation to the Claimant. 12. The Chamber noted that the Respondent asserts having now paid 100% of the transfer compensation. Moreover, the Respondent argues that it agreed with the intervening party that the transfer compensation was paid exempt from any other costs. From the Respondent’s point of view, this did, however, not mean that it would have to pay solidarity contribution to the training clubs in addition to the transfer compensation to the intervening party. The relevant provision only committed the Respondent to cover all costs of administration and registration. The Chamber observed that the Respondent is of the opinion that the Claimant should therefore turn to the intervening party directly in order to receive the relevant proportion of solidarity contribution. 13. Taking the above into account, the Chamber outlined that it could not upheld the position of the Respondent with regard to its obligation to pay solidarity compensation to the Claimant. The Chamber emphasised that the relevant provisions contained in the Regulations as well as in the Application Regulations on the duty of the new club to distribute 5% of any compensation paid to the previous club(s) where the player had played between the ages of 12 and 23 are clear and precise and do not leave room for interpretation. Moreover, the Chamber deemed it important to clarify that besides the aforementioned, the Claimant’s rights could not be forgone by a contractual clause, such as the above- mentioned wording “exempt from any other costs”, agreed between two other parties. 14. In this respect, the Chamber referred to its well-established jurisprudence in similar cases, according to which the player’s new club is ordered to remit the relevant proportion(s) of the 5% solidarity contribution to the club(s) involved in the player’s training in strict application of art. 11 of the Application Regulations. Moreover, and in applying the said jurisprudence, the Chamber underlined that the Respondent, in turn, will have the right to claim the reimbursement of the same proportion(s) of the 5% in relation to solidarity mechanism from the player’s former club. 15. The said jurisprudence is based on the fact that there is no contractual link between the training club claiming for solidarity contribution and the player’s former club. Therefore, the relevant claim does not find a contractual basis. Yet, the Regulations clearly establish that the distribution of the solidarity contribution is incumbent on the new club. As a consequence, the Regulations provide for a legal basis for the claim of the training club against the new club, yet not for a claim against the player’s former club. Finally, the new club and the previous club are bound by a contractual agreement, which needs to be respected. 16. The Chamber noted that in accordance with the transfer contract regarding the player D signed on 25 August 2003, the Respondent agreed to pay the amount of EUR … to the club Z. Furthermore, the Chamber recalled that, as clarified in the FIFA circular 826, the 5% solidarity contribution is to be deducted from the amount payable to the player’s former club. 17. Taking into account the above, the Chamber decided that the Respondent must pay the Claimant 10% of the 5% of the transfer compensation it paid in relation to the transfer of the player in question from the intervening party to the Respondent, i.e. EUR …. 18. In continuation, the Chamber referred to the Claimant’s demand for default interest. In this respect and with regard to the mode of payment, the members of the Chamber referred to the well-established jurisprudence of the Dispute Resolution Chamber, according to which in case of contingent payments the new club shall pay the solidarity contribution to the training club(s) 30 days after the date of such payments. It is in fact on the basis of this jurisprudence that the revised Regulations (edition 2005) explicitly provide for this rule (cf. art. 2 par. 1 of Annex 5 to the revised Regulations). 19. Consequently, in light of the fact that from the relevant payment of transfer compensation ¼ (i.e. EUR …) had been due within 24 hours of receipt of the International Transfer Certificate, ¼ (EUR …) on 20 September 2003 and ½ (EUR …) on 20 July 2004, the Dispute Resolution Chamber established that a default interest payment of 5% p.a. according to the agreed contingent payments must be applied, as follows: - default interest of 5% p.a. on EUR …, i.e. ¼ of the above-decided solidarity contribution due to the Claimant, as from the day on which the 1st instalment was due, i.e. 25 August 2003, - default interest of 5% p.a. on EUR …, i.e. ¼ of the above-decided solidarity contribution due to the Claimant, as from the day on which the 2nd instalment was due, i.e. 20 September 2003 and - default interest of 5% p.a. on EUR …, i.e. ½ of the above-decided solidarity contribution due to the Claimant, as from the day on which the 3rd instalment was due, i.e. 20 July 2004. 20. Taking into account all of the above, the Dispute Resolution Chamber decided that the Respondent must pay the Claimant EUR … as solidarity contribution in relation to the transfer of the player D from the intervening party to the Respondent, plus 5% default interest per year on EUR … starting on 25 August 2003, on EUR … starting on 20 September 2003 and on EUR … starting on 20 July 2004, all applicable until the effective date of payment to the Claimant. 21. Finally, notwithstanding the above and for the sake of completeness, the Chamber turned its attention to the intervening party’s position. The Chamber acknowledged that from the very beginning and even prior to the present claim being lodged the intervening party contested before FIFA its obligation to accept a deduction from the transfer compensation that it had agreed upon with the Respondent, on the basis of payment of solidarity contribution for the transfer of the player in question. In particular, the intervening party argues that at the time of the player’s transfer from a training club as part of the relevant transfer compensation, each training club has already received an amount towards the player’s training, and therefore has no right to be compensated again for the same training. Furthermore, the Chamber acknowledged that the intervening party is of the opinion that solidarity contribution is only due if the parties involved in the transfer of the player from a training club did not reach an agreement on compensation. Therefore, if a training club already received compensation when a player left the club, no solidarity contribution should be due. 22. In this respect, the Chamber outlined that it could not upheld the position of the intervening party, since training compensation, transfer compensation and solidarity contribution are three completely different rights or claims that exist independently of each other. The Chamber was eager to emphasise that it is one of the essential aims of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players to encourage the work of training clubs by trying to ensure appropriate compensation for their efforts made within the scope of training and educating players. Therefore not only the principle of training compensation for young players but also the pillar of the solidarity contribution was included as a central principle of the Regulations. A training club should thus not only be compensated for its work at the moment when the player leaves it (training compensation), but throughout the duration of the player’s career, whenever another club receives financial contribution for the player (solidarity contribution). 23. Moreover, the Chamber duly noted that the intervening party asserts that art. 25 of the Regulations and the FIFA circular 826 only came into effect after all transfers involving the training clubs had been completed, and as such, these provisions cannot be applied retrospectively to this matter. 24. To that regard, the Chamber pointed out that the facts that give rise to the claim, i.e. the transfer of the player to the respondent club and its registration date, occurred in August 2003, thus after the coming into force of art. 25 of the Regulations (1 September 2001) and after the issuance of the FIFA circular 826 (31 October 2002). As a consequence, the Chamber stated that, as a matter of principle, no retrospective application of the aforementioned provisions appears to be existent. The relevant rules are being applied on a transfer that clearly took place after their coming into effect. The Chamber was of the unanimous opinion that under such circumstances also those clubs that trained the player prior to the coming into effect of the applicable Regulations and the implementation of the principle of the solidarity mechanism, have to be entitled to participate to such contribution. Any other approach would constitute an illegitimate discrimination of certain training clubs and go against the aim of encouraging training of young players. Finally, the Chamber stressed that the principle of legal security is safeguarded since any club transferring a player after 1 September 2001 needs and can be aware of that institution. Equally, the Chamber stressed that the Regulations are not limiting in time the training clubs entitled to claim solidarity contribution but simply refer to “the club(s) involved in the training and education of the player” (cf. art. 25 par. 1 of the Regulations). 25. In continuation, the Chamber took note of the intervening party’s assertion according to which solidarity contribution cannot be irrespective of age analogue to training compensation. Therefore, no solidarity contribution should be due in the case at hand. 26. In this context, the members of the Chamber again stated that the intervening party’s position has to be rejected, since - as outlined above - solidarity contribution is an independently existing claim beside training compensation. The two claims have two different aims and therefore the provisions need different requirements to be met. In particular, as already exposed, the solidarity mechanism shall make sure that a training club can financially profit from its training work throughout the entire career of a player it contributed to train and educate. The FIFA circular 769 therefore rightly states that solidarity contribution is due irrespective of the player’s age. Furthermore, the Chamber emphasised that neither art. 25 of the Regulations nor art. 10 and 11 of the Application Regulations anyhow refer to a possible age limitation. 27. With regard to the intervening party’s remark that only the FIFA circular 826 dated 31 October 2002 made clear that the transfer compensation agreed between the former and the new club is 100% and that therefore, the 5% solidarity contribution is to be deducted from the amount payable to the player’s former club, the Chamber again recalled that the transfer at the basis of the present dispute took place after the issuing of the relevant circular, i.e. in August 2003. Therefore, again, it is not appropriate to speak of a retrospective application. Equally, the Chamber deemed it important to explain that, in any case, the relevant circular only clarified the understanding of the relevant provision, yet it did not create any new rule. 28. Finally, the Chamber turned its attention to the intervening party’s allegation according to which the Respondent should have explicitly excluded the solidarity contribution from the transfer contract if it wanted to proceed this way, i.e. to deduct the 5% related to the solidarity mechanism from the transfer compensation. 29. In this respect, the Dispute Resolution Chamber outlined that it could once again not upheld the position of the intervening party. As previously shown, the FIFA circular 826 unmistakably clarified that the 5% solidarity contribution is to be deducted from the amount payable to the player’s former club. Therefore, it is not necessary to explicitly report this fact in the relevant agreement. Equally, the Chamber deemed that the agreement on a net amount cannot affect this principle but only refer to tax and other (administrative) costs. The circular had already been issued at the time of the relevant transfer agreement. III. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Claimant, X, is accepted. 2. The Respondent, Y, has to pay the amount of EUR … to the Claimant. 3. The Respondent, Y, has to pay default interest of 5% p.a. until the effective date of payment to the Claimant, as follows: 3.1. on EUR …, as from 25 August 2003, 3.2. on EUR …, as from 20 September 2003 and 3.3. on EUR …, as from on 20 July 2004. 4. The amount due to the Claimant, X, has to be paid by the Respondent, Y, within 30 days as from the date of notification of this decision. 5. If the aforementioned sums according to the above-stated points 2 and 3 are not paid within the aforementioned deadline the present matter shall be submitted to FIFA’s Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 6. The Claimant, X, is directed to inform the Respondent, Y, directly and immediately of the account number to which the remittance is to be made and to notify the Dispute Resolution Chamber of every payment received. 7. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Urs Linsi General Secretary Enclosed: CAS directives ______________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it