F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2009-2010) – contributo di solidarietà – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 10 dicembre 2009, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Theo van Seggelen (Paesi Bassi), membro Jon Newman (USA), membro Philippe Diallo (Francia), membro Theodoros Giannikos (Grecia), membro su una questione tra il D club, come attore e la R club, come convenuto in merito a una controversia per il contributo di solidarietà in relazione al trasferimento dei giocatori P I. Fatti della controversia

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2009-2010) - contributo di solidarietà - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 10 dicembre 2009, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Theo van Seggelen (Paesi Bassi), membro Jon Newman (USA), membro Philippe Diallo (Francia), membro Theodoros Giannikos (Grecia), membro su una questione tra il D club, come attore e la R club, come convenuto in merito a una controversia per il contributo di solidarietà in relazione al trasferimento dei giocatori P I. Fatti della controversia 1. Il giocatore, P (in prosieguo: il giocatore), è nato il 11 febbraio 1976. 2. In conformità con il passaporto giocatore rilasciato dalla Federcalcio P (in prosieguo: FFP), il giocatore è stato registrato per il club, D (in prosieguo: il Richiedente), dal 15 ottobre 1987 fino al 24 settembre 1990. Allo stesso modo, secondo la FPF, la stagione sportiva rilevante in X va dal 1 ° agosto fino al 31 luglio dell'anno successivo. 3. Il 9 luglio 2007, il giocatore è stato trasferito dal club, S (in prosieguo: S), al club, R (in prosieguo: il Resistente), per un importo di 2.000.000 euro, dovuta come segue: - euro 500 mila alla firma del del contratto di cessione; - 250.000 euro il 10 ottobre 2007, - 250.000 euro il 10 gennaio 2008, - 250.000 euro in data 10 aprile 2008; - 250.000 euro in data 10 luglio 2008, - 250.000 euro in data 10 ottobre 2008; - 250.000 euro il 10 gennaio 2009. 4. Secondo le informazioni fornite dalla Federcalcio E (in prosieguo: FFE), il giocatore è stato registrato per il Resistente l'8 agosto 2007. 5. Il 3 marzo 2008, l'attore ha presentato un reclamo prima della FIFA richiedere la percentuale del contributo di solidarietà in connessione con il trasferimento del giocatore dal club, S, al Resistente. 6. Appartenente a quanto sopra, l'attore ha affermato che il giocatore era stato trasferito dalla S alla Resistente per una tassa di trasferimento di 4.000.000 euro e ha chiesto il pagamento del 15% della indennità di trasferimento, come contributo di solidarietà, presumibilmente per un importo di 30.000 euro, maggiorato del 5% di interessi all'anno a partire dal momento in cui tale importo in scadenza. L'attore ha inoltre chiesto il pagamento da parte del Resistente delle spese legali sostenute dal richiedente in questa materia. 7. Il richiedente motiva la sua richiesta affermando che il giocatore è stato registrato per un periodo equivalente a tre stagioni sportive complete corrispondenti alle stagioni di compleanni 12, 13 e 14 del giocatore. 8. Nella sua risposta alla domanda, il Resistente ha dichiarato che il giocatore era stato trasferito dalla S alla Resistente per una indennità di trasferimento di 2.000.000 euro, fornendo una copia del contratto di trasferimento. Pertanto, secondo il Resistente, l'attore avrebbe diritto a ricevere 15.000 euro. Infine, il Resistente accusato di aver offerto 15.000 euro al richiedente il 9 giugno 2008 tramite vaglia cambiari dovuti per luglio, agosto e settembre 2008. 9. Nella sua replica, l'attore ha dichiarato che, anche se aveva accettato l'importo offerto dal Resistente, è rimasto in sospeso a tale data. Di conseguenza, l'attore ha insistito sul pagamento del contributo di solidarietà pari a "15.000 euro oltre rivalutazione ed interessi al tasso del 16% all'anno a partire dall'agosto 2007, per un importo totale di 16.000 fino ad oggi". 10. In seguito, l'attore ha accusato ricevuta e il pagamento del assegno emesso dal Resistente per l'importo di 15.000 euro. Tuttavia, essa ha mantenuto la sua richiesta per quanto riguarda gli interessi. In particolare, l'attore ha dichiarato che "il pagamento estremamente tardivo del relativo importo dovuto dimostra chiaramente una totale mancanza di rispetto ... che non può essere tollerato e meno sulla accettato" e anche che "alla luce di quanto sopra, l'interesse del 7,5% in l'importo di EUR 1.125 corrispondenti ad un tasso del 5% annuo, secondo la consolidata giurisprudenza della Camera di Risoluzione delle Dispute, sono dovuti e in circolazione fino ad oggi ". 11. Il Resistente ha presentato la sua posizione affermando che essa respinge l'obbligo di pagare interessi, considerando che il pagamento del contributo di solidarietà è stata ritardata con l'accettazione del richiedente per quanto riguarda l'importo. 12. In considerazione di quanto sopra, l'amministrazione della FIFA ha informato il richiedente per quanto riguarda la giurisprudenza della Camera di Risoluzione delle Controversie che stabilisce che nel caso ci fosse una composizione amichevole della controversia relativa alla distribuzione del contributo di solidarietà, la richiesta di interessi di mora sembra essere infondata . 13. Nonostante quanto sopra, l'attore ha mantenuto la sua posizione e ha insistito su una decisione presa dalla Camera di Risoluzione delle controversie, relative agli interessi dichiarati. L'attore ha affermato che il Resistente ha approfittato del tempo trascorso, mentre giungere a una composizione amichevole. Inoltre, ha ritenuto che il convenuto aveva la responsabilità per distribuire il contributo di solidarietà e, di conseguenza, l'importo è stato sospeso dal mese di agosto 2007. II. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. Prima di tutto, la Camera di Risoluzione delle Controversie analizzato se era competente a trattare la questione a portata di mano. A questo proposito, la prima sezione di cui all'art. 21 par. 2 e 3 del regolamento che disciplinano le procedure della Commissione per lo Status del Calciatore e la Camera di Risoluzione delle Controversie (edizione 2008). La questione attuale è stato presentato alla FIFA il 3 marzo 2008, quindi prima che le regole di cui sopra è entrato in vigore il 1 ° luglio 2008. Pertanto, la Camera di Risoluzione delle controversie di cui all'art. 18 par. 2 e 3 del regolamento che disciplinano le procedure della Commissione per lo Status dei Calciatori e la Camera di Risoluzione delle Controversie (DRC) (in prosieguo: Regole procedurali; edizione 2005) e ha concluso che l'edizione 2005 delle norme procedurali è applicabile in materia a portata di mano. 2. Successivamente, i membri della sezione di cui all'art. 3 par. 1 delle norme procedurali, che stabilisce che la Camera di Risoluzione delle Controversie esamina la propria giurisdizione alla luce dell'art. 22 e 24 del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei calciatori (edizione 2009). Ai sensi dell'art. 24 par. 1, in connessione con l'arte. 22 lit. d) del Regolamento di cui sopra, la Camera di Risoluzione delle Controversie devono risolvere le controversie relative al meccanismo di solidarietà tra società appartenenti a diverse associazioni. 3. Di conseguenza, la Camera di Risoluzione delle Controversie confermato che era l'organo competente a decidere sul contenzioso in esame, concernente la distribuzione del contributo di solidarietà, rispettivamente il pagamento potenziale di interessi di mora relativa a tale contributo, richiesto dalla parte attrice in relazione con la comunità internazionale trasferimento della P giocatore professionista nel corso di un contratto. 4. Inoltre, la Camera ha analizzato l'edizione del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei giocatori dovrebbero essere applicabili a conoscere del merito della questione. A questo proposito, la sezione di cui, da un lato, all'arte. 26 par. 1 e 2 del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei calciatori (edizione 2009) e, dall'altro, al fatto che la presente domanda è stata presentata il 3 marzo 2008 e che il giocatore è stato trasferito al Resistente l'8 agosto 2007 . In considerazione di quanto sopra, la Camera di Risoluzione delle Controversie di cui l'edizione 2008 del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei calciatori e, in particolare, dell'art. 26 par. 1 e 2 di detto regolamento. Di conseguenza, la Camera ha concluso che l'edizione 2005 del Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (di seguito: il Regolamento) è applicabile in materia a portata di mano per quanto riguarda la sostanza. 5. La competenza della Camera e dei regolamenti vigenti che sono stati istituiti, la Camera è entrato nella sostanza della questione e ha attentamente valutato e analizzato i fatti di cui sopra nonché la documentazione presentata dalle parti nel corso delle indagini. 6. In particolare, la Camera di Risoluzione delle Controversie riconosciuto che, in un primo momento, l'attore ha chiesto il pagamento del contributo di solidarietà, nonché gli interessi di mora ad un tasso del 5% pa a partire dal momento in cui è stata acquisita. 7. A questo proposito, la Camera ha preso atto che, nel frattempo, e dopo l'intervento della FIFA in materia, il Resistente aveva pagato l'intero importo del contributo di solidarietà all'attore. Inoltre, la Camera ha osservato che l'attore aveva accettato tale importo come dovuto come contributo di solidarietà. 8. In conseguenza di quanto sopra, la sezione concluso che, per quanto riguarda il pagamento del contributo di solidarietà è interessato, una composizione amichevole era stato raggiunto tra le parti. 9. Di conseguenza, la Camera ha stabilito che solo la domanda del ricorrente per quanto riguarda gli interessi di mora ad un tasso del 5% annuo, a decorrere dal momento in cui il contributo di solidarietà è diventato straordinario, resta contestato. 10. A questo proposito, la Camera, in primo luogo, ha esaminato se i regolamenti applicabili contengono disposizioni esplicite, in base alla quale il richiedente potrebbe essere attribuita interessi di mora. 11. A questo proposito, la Camera ha riconosciuto che il regolamento non prevede alcuna disposizione specifica che preveda, per sé, il diritto per il ricorrente di ricevere interessi di mora per un possibile pagamento tardivo del contributo di solidarietà. 12. In considerazione di quanto sopra, la Camera ha concluso che il diritto a percepire interessi di mora in relazione al meccanismo di solidarietà non può essere derivato dai regolamenti, ma che i regolamenti lasciato la decisione di interessi premio predefinito relativo al pagamento del contributo di solidarietà per competente organo decisionale discrezione. 13. In continuazione, la Camera ha ricordato che il diritto principale l'attore a ricevere la sua quota del contributo di solidarietà, che sarebbe in ogni caso costituire la base per una eventuale concessione di interessi di mora nell'ambito di discrezionalità all'autorità di decisione, era già stata risolta in via amichevole ( cf. punto I./10.). 14. L'accordo tra le parti corrisponde a un accordo che pone fine alla controversia e gli scarichi di entrambe le parti da qualsiasi ulteriore obbligo in relazione alla controversia. 15. Anche a questo riguardo, i membri della Camera ha ricordato che, a causa del saldo rilevante amichevole e la buona volontà dimostrata anche dal Resistente, nessuna decisione in merito al diritto principale del ricorrente per il pagamento del contributo di solidarietà nel merito ha dovuto essere prese dalla Camera. 16. Inoltre, l'obbligo primario corrispondente al pagamento del contributo di solidarietà è stata soddisfatta dal Resistente ed il richiedente non abbia accettato il pagamento. Pertanto, gli interessi di mora, essendo un obbligo accessorio al contributo di solidarietà, ha cessato di esistere. 17. In considerazione di quanto sopra, i membri della Camera di Risoluzione delle Controversie ha raggiunto all'unanimità alla conclusione che non vi era alcuna ragione valida di aggiudicare l'interesse Richiedente default. 18. Di conseguenza, la Camera ha deciso che la pretesa di parte attrice, per gli interessi di mora solo, ha dovuto essere respinta. 19. Infine, la Camera di Risoluzione delle Controversie ha ritenuto che la pretesa del ricorrente di "spese legali" è stato respinto ai sensi dell'art. 15 par. 3 delle norme procedurali (edizione 2005) e relativa giurisprudenza di lunga data della Camera. 20. Di conseguenza, la Camera ha concluso le sue deliberazioni, stabilendo che la domanda del ricorrente è stata respinta in pieno. ** III. Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie La pretesa del ricorrente, Clube D, è stata respinta. Nota relativa alla decisione motivata (ricorso giurisdizionale): Secondo l'articolo 63 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 21 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, di cui una copia si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve presentare una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno luogo al ricorso con il CAS (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Tribunale Arbitrale dello Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Svizzera Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Controversie Markus Kattner Vice Segretario Generale______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2009-2010) - solidarity contribution – official version by www.fifa.com - Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 10 December 2009, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Theo van Seggelen (Netherlands), member Jon Newman (USA), member Philippe Diallo (France), member Theodoros Giannikos (Greece), member on a matter between the club D, as Claimant and the club R, as Respondent regarding a dispute for solidarity contribution in connection with the transfer of the player P I. Facts of the case 1. The player, P (hereinafter: the player), was born on 11 February 1976. 2. In accordance with the player passport issued by the Football Federation P (hereinafter: FFP), the player was registered for the club, D (hereinafter: the Claimant), from 15 October 1987 until 24 September 1990. Equally, according to the FPF, the relevant sporting season in X runs from 1 August until 31 July of the following year. 3. On 9 July 2007, the player was transferred from the club, S (hereinafter: S), to the club, R (hereinafter: the Respondent), for the amount of EUR 2,000,000, due as follows: - EUR 500,000 at the signature of the transfer agreement; - EUR 250,000 on 10 October 2007; - EUR 250,000 on 10 January 2008; - EUR 250,000 on 10 April 2008; - EUR 250,000 on 10 July 2008; - EUR 250,000 on 10 October 2008; - EUR 250,000 on 10 January 2009. 4. According to information provided by the Football Federation E (hereinafter: FFE), the player was registered for the Respondent on 8 August 2007. 5. On 3 March 2008, the Claimant lodged a claim before FIFA requesting its proportion of the solidarity contribution in connection with the transfer of the player from the club, S, to the Respondent. 6. Pertaining to the foregoing, the Claimant asserted that the player had been transferred from S to the Respondent for a transfer fee of EUR 4,000,000 and requested the payment of 15% of the transfer compensation as solidarity contribution, allegedly amounting to EUR 30,000, plus 5% of interest per year as from the moment the said amount became due. The Claimant also requested the payment by the Respondent of the legal expenses incurred by the Claimant in this matter. 7. The Claimant justifies its request by asserting that the player was registered for it for a period equivalent to three complete sporting seasons corresponding to the seasons of the player’s 12th, 13th and 14th birthdays. 8. In its response to the claim, the Respondent held that the player had been transferred from S to the Respondent for a transfer compensation of EUR 2,000,000, providing a copy of the transfer agreement. Therefore, according to the Respondent, the Claimant would be entitled to receive EUR 15,000. Finally, the Respondent alleged to have offered EUR 15,000 to the Claimant on 9 June 2008 through promissory notes due on July, August and September 2008. 9. In its replica, the Claimant stated that, even though it had accepted the amount offered by the Respondent, it remained outstanding to that date. As a consequence, the Claimant insisted on the payment of the solidarity contribution amounting to “EUR 15,000 plus interests at the rate of 16% per year since August 2007, in the total amount of 16,000 to date”. 10. Later on, the Claimant acknowledged receipt and payment of the cheque issued by the Respondent for the amount of EUR 15,000. Nevertheless, it maintained its claim regarding the interests. In particular, the Claimant held that “the extremely late payment of the relevant due amount clearly demonstrates a total lack of respect … which cannot be tolerated and less over accepted” and also that “in light of the above, 7,5% interest in the amount of EUR 1,125 corresponding to a rate of 5% p.a., in accordance with the well-established jurisprudence of the Dispute Resolution Chamber, are due and outstanding to date”. 11. The Respondent presented its position stating that it rejects the obligation to pay interests, considering that the payment of the solidarity contribution was delayed by the acceptance of the Claimant regarding the amount. 12. On account of the above, FIFA’s administration informed the Claimant regarding the jurisprudence of the Dispute Resolution Chamber which establishes that in case there was an amicable settlement of the dispute regarding the distribution of the solidarity contribution, the claim for default interest would appear to be unfounded. 13. Notwithstanding the above, the Claimant adhered to its position and insisted on a decision passed by the Dispute Resolution Chamber, pertaining to the claimed interests. The Claimant alleged that the Respondent took advantage of the elapsed time while reaching an amicable settlement. Also, it held that the Respondent had the responsibility to distribute the solidarity contribution and, therefore, the amount was outstanding since August 2007. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. First of all, the Dispute Resolution Chamber analysed whether it was competent to deal with the matter at hand. In this respect, the Chamber first referred to art. 21 par. 2 and 3 of the Rules Governing the Procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber (edition 2008). The present matter was submitted to FIFA on 3 March 2008, thus before the aforementioned Rules entered into force on 1 July 2008. Therefore, the Dispute Resolution Chamber referred to art. 18 par. 2 and 3 of the Rules Governing the Procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber (DRC) (hereinafter: Procedural Rules; edition 2005) and concluded that the 2005 edition of the Procedural Rules is applicable to the matter at hand. 2. Subsequently, the members of the Chamber referred to art. 3 par. 1 of the Procedural Rules, which states that the Dispute Resolution Chamber shall examine its jurisdiction in the light of art. 22 to 24 of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2009). In accordance with art. 24 par. 1 in connection with art. 22 lit. d) of the aforementioned Regulations, the Dispute Resolution Chamber shall adjudicate on disputes relating to the solidarity mechanism between clubs belonging to different associations. 3. As a consequence, the Dispute Resolution Chamber confirmed that it was the competent body to decide on the present litigation concerning the distribution of the solidarity contribution, respectively the potential payment of default interest related to such contribution, claimed by the Claimant in connection with the international transfer of the professional player P during the course of a contract. 4. Furthermore, the Chamber analysed which edition of the Regulations on the Status and Transfer of Players should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, the Chamber referred, on the one hand, to art. 26 par. 1 and 2 of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2009) and, on the other hand, to the fact that the present claim was lodged on 3 March 2008 and that the player was transferred to the Respondent on 8 August 2007. In view of the aforementioned, the Dispute Resolution Chamber referred to the 2008 edition of the Regulations on the Status and Transfer of Players and, in particular, to art. 26 par. 1 and 2 of the said Regulations. Consequently, the Chamber concluded that the 2005 edition of the Regulations for the Status and Transfer of Players (hereinafter: the Regulations) is applicable to the matter at hand as to the substance. 5. The competence of the Chamber and the applicable regulations having been established, the Chamber entered into the substance of the matter and carefully considered and analysed the above-mentioned facts as well as the documentation submitted by the parties during the course of the investigation. 6. Most notably, the Dispute Resolution Chamber acknowledged that, at first, the Claimant requested the payment of the solidarity contribution as well as the default interest at a rate of 5% p.a. as from the moment it became due. 7. In this respect, the Chamber took note that, in the meantime, and following FIFA’s intervention in the matter, the Respondent had paid the full amount of solidarity contribution to the Claimant. Moreover, the Chamber noted that the Claimant had accepted this amount as being due as solidarity contribution. 8. As a result of the above, the Chamber concluded that, as far as the payment of the solidarity contribution is concerned, an amicable settlement had been reached between the parties. 9. Consequently, the Chamber established that only the Claimant’s demand regarding the default interest at a rate of 5% p.a., as from the moment the solidarity contribution became outstanding, remains disputed. 10. In this respect, the Chamber, first and foremost, went on to examine whether the applicable Regulations contain explicit provisions, based on which the Claimant could be awarded default interest. 11. In this regard, the Chamber acknowledged that the Regulations do not provide for any specific provision stipulating, per se, the right for the Claimant to receive default interest for a possible late payment of the solidarity contribution. 12. In view of the above, the Chamber concluded that the entitlement to receive default interest in connection with the solidarity mechanism cannot be derived from the Regulations, but that the Regulations left the decision whether to award default interest related to the payment of the solidarity contribution to the competent decision-making body’s discretion. 13. In continuation, the Chamber recalled that the Claimant’s principal entitlement to receive its proportion of the solidarity contribution, which would in any case constitute the basis for a possible award of default interest within the scope of the deciding authority’s discretion, had already been settled amicably (cf. point I./10.). 14. The settlement between the parties corresponds to an agreement that ends the dispute and discharges both parties from any further obligation related to the dispute. 15. Also in this respect, the members of the Chamber recalled that, due to the relevant amicable settlement and the good will also shown by the Respondent, no decision with regard to the Claimant’s principal entitlement for the payment of solidarity contribution as to the substance had to be taken by the Chamber. 16. Moreover, the primary obligation corresponding to the payment of the solidarity contribution was fulfilled by the Respondent and the Claimant has accepted the payment. Therefore, the default interest, being an accessory obligation to the solidarity contribution, ceased to exist. 17. On account of the above, the members of the Dispute Resolution Chamber unanimously reached the conclusion that there was no valid reason to award the Claimant default interest. 18. As a consequence, the Chamber decided that the claim of the Claimant, for the default interest only, had to be rejected. 19. Finally, the Dispute Resolution Chamber held that the claim of the Claimant for “legal expenses” was also rejected in accordance with art. 15 par. 3 of the Procedural Rules (edition 2005) and the Chamber’s respective longstanding jurisprudence. 20. Consequently, the Chamber concluded its deliberations by establishing that the claim of the Claimant is rejected in full. ** III. Decision of the Dispute Resolution Chamber The claim of the Claimant, Clube D, is rejected. Note relating to the motivated decision (legal remedy): According to article 63 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber Markus Kattner Deputy Secretary General _____________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it