F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2003-2004) – le controversie di lavoro – versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 24 marzo 2004, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), presidente Maurice Watkins (Inghilterra), membro Jean Marie Philipps (Belgio), membro Mario Colucci (Italia), membro Theo van Seggelen (Paesi Bassi), membro sulla domanda presentata da Y, come attore contro X come convenuto in merito a una disputa contrattuale tra le parti coinvolte Fatti all’origine della controversia:

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2003-2004) - le controversie di lavoro - versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 24 marzo 2004, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), presidente Maurice Watkins (Inghilterra), membro Jean Marie Philipps (Belgio), membro Mario Colucci (Italia), membro Theo van Seggelen (Paesi Bassi), membro sulla domanda presentata da Y, come attore contro X come convenuto in merito a una disputa contrattuale tra le parti coinvolte Fatti all'origine della controversia: - Nell'ottobre del 2003 Y presentato un reclamo con FIFA contro il X, che era apparentemente scomparso dal club 2003/10/18 senza dare alcuna motivazione e se ne andò al suo paese d'origine. - Il 23 ottobre 2003 la FIFA ha sospeso il giocatore da qualsiasi attività di calcio in tutto il mondo tranne che per il suo club. - FIFA alla fine è riuscito a contattare il giocatore nel dicembre 2003 e ha ottenuto le sue dichiarazioni. - Dopo aver ottenuto le spiegazioni del giocatore, così come la risposta del club a questo proposito, l'Amministrazione FIFA si sentì in dovere di prendere un provvedimento amministrativo: la sospensione del giocatore è stato provvisoriamente tolto il 28 gennaio 2004, che gli permette di riprendere la sua attività di calcio di tutto il mondo (in modo da limitare tutti i danni possibili fino a quando una decisione formale viene passato su questo argomento). - Contratto di lavoro del giocatore prevede uno stipendio di dollari ... da pagare in 11 parti uguali di USD ogni ... il 5 di ogni mese. - Il suo 'contratto finanziario' prevede un altro ... USD a carico 2003/07/30. - Un ulteriore USD ... deve essere pagato in 11 parti uguali di USD ... ogni 5 ° del mese a partire da agosto 2003. - Il richiedente, club Y, sostiene in sostanza che: - Un totale di USD al netto ... è già stato versato al giocatore. - Un altro USD ... che dovrebbe essere pagato per lui è stato depositato nel club finanziario-contabile reparto ed è stato a disposizione del giocatore, ma non ha recuperato questi soldi. - Erogazione di premi sono stati effettuati per la partecipazione del giocatore nei giochi, pari a USD ... all'importo netto, così come le somme in affitto appartamento per un importo di USD .... - Tutti i pagamenti effettuati per il giocatore sono apparentemente effettuato in contanti. - Secondo il club, la sua legislazione nazionale, obbliga lo stipendio di un dipendente da versare a lui personalmente. Pertanto, la ricorrente sottolinea che non può costringere un giocatore a ricevere la sua retribuzione e che i giocatori non possono ottenere i diritti dalla loro mancanza di volontà propria a ricevere il loro stipendio al fine di trovare motivi non ottemperino ai loro obblighi ai sensi del contratto. Cosa c'è di più, il giocatore non pare ha fatto un reclamo per avere i suoi stipendi pagati a lui tramite bonifico bancario, motivo per cui le somme sono state depositate presso il club Pay-desk ed erano a sua disposizione per la ricezione. - Le ammende inflitte al giocatore sono state adottate in una decisione adottata il 2003/09/09 dal Consiglio di Amministrazione del regolamento interno di diritti, responsabilità, responsabilità disciplinare e premi target di Y. - la decisione si basa sulla violazione dell'art. 5 del contratto del giocatore, per quanto riguarda il suo comportamento personale e professionale (questo punto non meglio specificato). - In risposta alla richiesta del club del convenuto, X, sostiene che: - E 'stato costretto a disdire unilateralmente il suo contratto di lavoro con Y perché non gli stipendi sono stati pagati a lui dal 23 luglio 2003, il giorno del suo arrivo in quel paese, fino all'ottobre del 2003 , il mese in cui ha abbandonato il club. - Non è mai stato informato, oralmente o in forma scritta, che il suo stipendio era disponibile presso il dipartimento finanziario del club, nonostante il fatto che egli ripetutamente chiesto il pagamento dei suoi stipendi sia per l'allenatore della squadra, nonché i responsabili delle il club. - Il giocatore è stato di fronte a spese di gravi nel suo paese d'origine che egli era in grado di rispettare, come il mantenimento dei figli per suo figlio, i pagamenti bancari per l'appartamento che è stato comprato per i suoi familiari, e le rate di leasing per la sua automobile . - Le spese di cui sopra sono state dimostrate dal giocatore attraverso la presentazione dei relativi contratti, sentenze, avvisi ufficiali, e ordini di pagamento. - Dopo aver dato diversi avvisi per la gestione del club, tra cui un termine ultimo per pagare le quote in sospeso entro il 17 ottobre 2003, il giocatore è stato lasciato senza altra scelta, ma per rompere il suo contratto con il club e Y ritornare nel proprio paese d'origine. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie La Camera di Risoluzione delle Controversie della Commissione per lo Status dei Calciatori deve esaminare le controversie rientranti nella propria giurisdizione ai sensi dell'art. 42 del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori su richiesta di una delle parti della controversia. Ai sensi dell'art. 42 del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori, gli elementi scatenanti della controversia (cioè se il contratto è stato violato, con o senza giusta causa o giusta causa sportiva), sarà decisa dalla Camera di Risoluzione delle Controversie della FIFA Commissione per lo Status dei giocatori. Di conseguenza, la Camera di Risoluzione delle Controversie è l'organo competente a decidere sul contenzioso in esame, concernente la presunta violazione del contratto tra l'attore e il convenuto. Una volta che la sua competenza è stato così stabilito, la Camera di Risoluzione delle Controversie ha continuato a trattare il merito della causa. È stato osservato che, secondo il giocatore, la sua partenza dal club è stato il risultato del mancato pagamento dei propri stipendi per i mesi di agosto 2003 fino a ottobre 2003. I membri sottolineato che, sebbene il club FIFA aveva fornito la prova dei pagamenti effettuate al giocatore in termini di premi e gli anticipi per l'affitto del suo appartamento, non le polizze di versamento di questo tipo potrebbero essere presentato per il pagamento degli stipendi dichiarati del giocatore. I membri della Camera ha sottolineato che anche se può essere vero che il denaro era nel club finanziario-contabile reparto ed era stato a disposizione del giocatore durante la loro permanenza con il club, rimane il fatto che non può essere provata. Le dichiarazioni scritte presentate dal commercialista proprio club non può costituire la prova oggettivamente valida, ad esempio un documento transazione bancaria o di una ricevuta firmata avrebbe potuto fare. Inoltre, il giocatore dichiara di non aver saputo che il denaro era a sua disposizione presso la pay-desk del club e il richiedente non ha presentato alcuna prova del contrario. In aggiunta a quanto sopra, la Camera di Risoluzione delle Controversie sottolineato che sfida ogni logica che un giocatore, in grave bisogno del denaro che gli è dovuto per il pagamento dei bisogni fondamentali dei membri della famiglia così come le sue proprie spese di montaggio in suo paese d'origine, non avrebbe cercato di ottenere questo denaro se fosse stato disponibile gratuitamente per lui. Cosa c'è di più, non si capisce perché tali retribuzioni vitali sarebbe rimasta intatta dal giocatore per tre mesi interi, quando a quanto pare nessun altro reddito era a sua disposizione, e considerando che la somma forfettaria che era stato pagato il canto del contratto ha avuto già stati investiti nel settore immobiliare e quindi non facilmente disponibili a coprire le spese immediate e urgenti come quelli che ha dimostrato di avere. In conclusione, e per tutte le ragioni di cui sopra, i membri della Camera di Risoluzione delle Controversie ha deciso che l'incapacità del richiedente di dimostrare che gli stipendi del giocatore fosse stata disponibile a lui li ha lasciati senza altra scelta, ma per attualizzare questo argomento come non verificabile e quindi irricevibile in quanto una posizione valida. La difesa del convenuto è stata accettata ed è stato deciso che il ricorrente deve versare le somme corrispondenti ai suoi pagamenti salariali non pagati, al netto delle multe e dei pagamenti già effettuate. La cessazione del rapporto di lavoro tra il giocatore e il club Y è stata confermata. La Camera di Risoluzione delle Controversie ha anche confermato la registrazione del giocatore con il suo nuovo club Z . decisione del Camera di Risoluzione delle Controversie 1. La richiesta presentata dal Richiedente viene respinto. 2. Il richiedente dovrà versare l'importo di USD ... al convenuto, entro 30 giorni dalla data di comunicazione della presente decisione. 3. Nel caso in cui i debiti del richiedente non vengono pagate entro il termine indicato, un tasso di interesse del 5% all'anno si applica. 4. Se le somme di cui sopra non vengono pagati entro i termini previsti, la questione attuale è presentata alla Commissione Disciplinare della FIFA, in modo che le necessarie sanzioni disciplinari possono essere imposte. 5. La risoluzione del contratto di lavoro tra l'attore e il convenuto è confermata. 6. La registrazione del Resistente con la Z club è confermata. 7. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 10 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi di cui al punto 2 delle direttive impartite dal CAS, copia della quale si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve depositare presso la CAS un breve indicando i fatti e gli argomenti giuridici, che rilancia l'appello (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Avenue de l'Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www. tas-cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Controversie: Jérôme Champagne Vice Segretario Generale allegato: CAS direttive ______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2003-2004) - labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 24 March 2004, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), chairman Maurice Watkins (England), member Jean Marie Philipps (Belgium), member Mario Colucci (Italy), member Theo van Seggelen (the Netherlands), member on the claim presented by Y, as Claimant against X as Respondent regarding a contractual dispute between the parties involved Facts of the case: - In October 2003 Y filed a claim with FIFA against the X, who had apparently disappeared from the club on 18.10.2003 without giving any reasons and departed to his home country. - On 23 October 2003 FIFA suspended the player from any football activities worldwide except for his club. - FIFA eventually managed to contact the player in December 2003 and obtained his statements. - After obtaining the explanations from the player, as well as the response of the club in this regard, the FIFA Administration felt obliged to take an administrative measure: the suspension of the player was provisionally lifted on 28 January 2004, allowing him to resume his football activities worldwide (so as to limit all possible damage until a formal decision is passed on the subject). - The player’s employment contract stipulates a salary of USD … to be paid in 11 equal parts of USD … each on the 5 th of every month. - His ‘financial contract’ stipulates another USD … to be paid by 30.07.2003. - An additional USD … is to be paid in 11 equal parts of USD … every 5 th of the month starting August 2003. - the claimant, club Y, basically maintains that: - A total of USD … net has already been paid to the player. - Another USD … due to be paid to him was deposited in the club’s financial-accounting department and has been at the disposal of the player, but he hasn’t recovered this money. - Bonus payments were made for the player’s participation in games amounting to USD … net sum, as well as sums for apartment rent amounting to USD …. - All the payments made to the player were apparently done in cash. - According to the club, its national legislation obliges the salary of an employee to be paid to him personally. Thus, the claimant stresses that it cannot force a player to receive his remuneration and that the players cannot obtain rights from their own unwillingness to receive their salary in order to find grounds not to fulfil their obligations under the contract. What’s more, the player apparently never did make a claim to have his salaries paid to him by bank transfer, which is why the sums were deposited at the club’s pay-desk and were at his disposal for receiving. - The fines imposed on the player were adopted in a decision taken on 09.09.2003 by the Board of Directors of Internal Regulations of rights, liabilities, disciplinary responsibility and target awards of Y. - The decision was based on an infringement of art. 5 of the player’s contract, concerning his personal and professional behaviour (this point not further specified). - in response to the club’s claim the respondent, X, maintains that: - He was obliged to unilaterally cancel his employment contract with Y because no salaries were paid to him since 23 July 2003, the day he arrived in that country, until October 2003, the month in which he abandoned the club. - He was never informed, either orally or in written form, that his salary was available at the club’s financial department, despite the fact that he repeatedly asked for the payment of his salaries both to the coach of the team as well as the managers of the club. - The player was faced with grave expenses in his home country which he was unable to comply with, such as the child support for his son, the bank payments for the apartment that was bought for his family members, and the leasing instalments for his automobile. - The aforementioned expenses have been proven by the player through presentation of the relevant contracts, court decisions, official warnings, and payment orders. - After giving various warnings to the management of the club, including an ultimate deadline to pay the outstanding dues by 17 October 2003, the player was left with no other choice but to break his contract with the club Y and return to his home country. Considerations of the Dispute Resolution Chamber The Dispute Resolution Chamber of the FIFA Players’ Status Committee shall review disputes coming under its jurisdiction pursuant to Art. 42 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players at the request of one of the parties to the dispute. According to Art. 42 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players, the triggering elements of the dispute (i.e. whether a contract was breached, with or without just cause, or sporting just cause), will be decided by the Dispute Resolution Chamber of the FIFA Players’ Status Committee. Consequently, the Dispute Resolution Chamber is the competent body to decide on the present litigation concerning the alleged breach of contract between the claimant and the respondent. Once its competence was thus established, the Dispute Resolution Chamber went on to treat the substance of the case. It was noted that according to the player, his departure from the club was a result of the non-payment of his salaries for the months of August 2003 up until October 2003. The members pointed out that although the club had provided FIFA with proof of various payments made to the player in terms of premiums and advances for the rent of his apartment, no such payment slips could be presented for the payment of the player’s claimed salaries. The members of the Chamber underlined that although it may be true that the money was in the club’s financial-accounting department and had been at the disposal of the player throughout their stay with the club, it remains a fact that cannot be proven. The written declarations submitted by the club’s own accountant cannot objectively constitute valid proof, such as a bank transaction document or a signed receipt could have done. Moreover, the player declares not having known that the money was at his disposal at the pay-desk of the club and the claimant has not presented any evidence to the contrary. In addition to the aforementioned, the Dispute Resolution Chamber stressed that it defies all logic that a player, in grave need of the money that is due to him for the payment of the basic needs of his family members as well as his own mounting expenses in his home country, would not seek to obtain this money if it had been freely available to him. What’s more, it is inexplicable why such vital salary payments would be left untouched by the player during three entire months, when apparently no other income was available to him, and considering that the lump sum that had been paid at the singing of the contract had already been invested in real estate and thus not readily available to cover immediate and urgent expenses such as those he proved to have had. In conclusion, and for all the aforementioned reasons, the members of the Dispute Resolution Chamber decided that the claimant’s inability to prove that the salaries of the player had been available to him left them with no other choice but to discount this argument as unverifiable and therefore inadmissible as a valid position. The defense of the respondent was accepted and it was decided that the Claimant must pay the amounts corresponding to his outstanding salary payments, after deduction of all fines as well as payments already effectuated. The termination of the working relationship between the player and the Y club was confirmed. The Dispute Resolution Chamber also confirmed the registration of the player with his new club Z. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim lodged by the Claimant is rejected. 2. The Claimant shall pay the amount of USD … to the Respondent, within 30 days following the date of the communication of the present decision. 3. In the event that the debts of the Claimant are not paid within the stated deadline, an interest rate of 5% per year will apply. 4. If the aforementioned sums are not paid within the stipulated deadlines, the present matter shall be submitted to FIFA’s Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 5. The termination of the employment contract between the Claimant and the Respondent is confirmed. 6. The registration of the Respondent with the club Z is confirmed. 7. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receiving notification of this decision and has to contain all elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for the filing of the statement of appeal, the appellant shall file with the CAS a brief stating the facts and legal arguments giving raise to the appeal (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de l’Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Jérôme Champagne Deputy General Secretary Enclosed: CAS directives _______________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it