F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) – le controversie di lavoro – versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 9 novembre 2004, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Philippe Piat (Francia), membro Philippe Diallo (Francia), membro del reclamo presentato dal giocatore, X, Ghana, come attore contro la Club Y, Tunisia, come convenuto in merito a una disputa contrattuale tra il giocatore e il club, fatti del caso

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) - le controversie di lavoro - versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 9 novembre 2004, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Philippe Piat (Francia), membro Philippe Diallo (Francia), membro del reclamo presentato dal giocatore, X, Ghana, come attore contro la Club Y, Tunisia, come convenuto in merito a una disputa contrattuale tra il giocatore e il club, fatti del caso - Le parti coinvolte hanno firmato un contratto di lavoro valido per una stagione fino al 30 giugno 2003. - Il contratto non prevede alcuna data della firma. - In base a tale contratto, il giocatore ha diritto ad uno stipendio mensile di 2.000 TND, una firma, sul prezzo di 10.000 TND così come non specificati bonus. - Il contratto non indica alcuna data in cui la firma-sul prezzo scadenza. - Inoltre, il giocatore ha diritto a ricevere alloggio arredato e tre biglietti aerei Tunisi-Accra-Tunisi. - Il 27 maggio 2003, il giocatore si rivolse a FIFA, sostenendo che ha firmato un contratto di lavoro con la società tunisina valido per sei mesi, cioè dal gennaio 2003 fino alla fine di giugno 2003, e che il club non è riuscito a pagare i suoi stipendi a la quantità di TND 9.000. - L'importo si riferisce a TND 1.000 per gennaio 2003 e agli stipendi del giocatore per marzo, aprile, maggio e giugno 2003. - Inoltre, secondo il giocatore, fu costretto dal club a lasciare il suo alloggio nel maggio 2003 e il club gli ha dato tre biglietti aerei per tornare in Ghana con la sua famiglia. - Egli sostiene di aver deciso di rimanere in Tunisia dal momento che il club sarebbe ancora gli doveva la suddetta somma di denaro. - Il club, da parte sua, sostiene che il giocatore non ha adempiuto agli obblighi di cui all'articolo 5 (a) del contratto di lavoro e l'articolo 7 (12) del regolamento interno del club. - Il detto articolo 5 (a) prevede che il giocatore partecipa a tutte le diverse tipologie di attività del club. - Secondo il club, alla luce di quanto sopra, una multa per l'importo di 12.000 TND è stata inflitta al giocatore. - L'ammenda è stata specificata dal club come segue: TND 8.000 per asserita mancanza del giocatore da 4 incontri ufficiali nel periodo dal 13 aprile 2003 al 25 maggio 2003, TND 1400 per la sua presunta mancanza da 7 sessioni di formazione nel mese di aprile 2003 e TND 3000 per la sua presunta mancanza da 15 sessioni di formazione nel maggio 2003. - Il club afferma di aver rispettato i suoi obblighi contrattuali fino a quando il rifiuto del giocatore di partecipare alle attività del club. - Il club tunisino non ha presentato alcuna documentazione giustificativa insieme alla sua risposta alla richiesta del giocatore, anche dopo essere stati invitati dall'amministrazione FIFA per farlo. - Il giocatore respinge con veemenza le accuse del club. - Il giocatore chiede il pagamento dell'importo di 9.000 TND così come del suo biglietto aereo per tornare in Ghana. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie I membri della Camera di Risoluzione delle Controversie sono stati convocati per passare una decisione su tale questione dal presidente ai sensi dell'art. 1 punto 6) del Regolamento prassi e procedure della Camera di Risoluzione delle Controversie. I membri della Camera in primo luogo proceduto a confermare che, ai sensi dell'articolo 42 del Regolamento FIFA sullo status e trasferimento dei calciatori (edizione settembre 2001) la Camera è competente a trattare la questione in esame. La Camera ha riconosciuto che spetta al giocatore di richiesta al mancato pagamento dei suoi stipendi da marzo 2003 fino a giugno 2003, nonché il mancato pagamento della metà del suo stipendio per gennaio 2003. In risposta, il club ha indicato che il giocatore non ha adempiuto ai suoi obblighi contrattuali e che una multa pari a 12.000 TND è stata inflitta a X per questo motivo. Tuttavia, la Camera ha osservato che il club non ha presentato alcuna prova documentale relativi a queste accuse, anche dopo essere stati invitati dall'amministrazione FIFA per farlo. Il giocatore, da parte sua, respinge con veemenza le accuse avanzate dal club tunisino. Per queste ragioni, la Camera ha deciso che l'argomento del club in questo senso non può essere presa in considerazione. Inoltre, la Camera notato che, secondo Y ha pienamente rispettato i suoi obblighi contrattuali fino al momento in cui il giocatore avrebbe rifiutato di partecipare alle attività del club. Si è anche notato che, secondo il club tunisino il giocatore era assente dal 13 aprile 2003. Da questa affermazione, la Camera ha dedotto che Y dichiara implicitamente che tutti gli stipendi fino ad aprile 2003 sono stati regolarmente pagato al giocatore. Tuttavia, Y non ha fornito prove documentali dimostrano che lo stipendio sospeso per gennaio 2003 (metà dell'importo mensile unico, vale a dire TND 1.000) e per marzo 2003 (TND 2.000) sono stati debitamente rimesso X. Alla luce di quanto sopra , la Camera ha deciso che deve respingere gli argomenti dedotti dalla Y in sua difesa. Il giocatore dopo aver confermato di aver ricevuto i biglietti aerei in modo per lui e la sua famiglia per tornare in Ghana, la Camera ha deciso che deve respingere le conclusioni del giocatore relativi al pagamento di un biglietto aereo. Prendendo in considerazione tutto quanto sopra, i membri della Camera ha deciso che X ha diritto a ricevere l'importo residuo di TND 9.000. Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. La pretesa del ricorrente, X, è parzialmente accolta. 2. Il Resistente, Y, è tenuto a pagare l'importo di 9.000 TND all'attore. 3. L'importo dovuto per l'attore deve essere pagato dal convenuto entro 30 giorni dalla data di notifica della presente decisione. 4. Nel caso in cui il debito del club tunisino non viene pagata entro la scadenza indicata, un tasso di interesse del 5% all'anno vigore al momento della scadenza del termine suddetto. 5. Se la somma di 9.000 TND non viene pagata entro il termine suddetto, la presente questione deve essere presentata al Comitato Disciplinare della FIFA, in modo che le necessarie sanzioni disciplinari possono essere imposte. 6. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 10 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, di cui una copia si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve presentare una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno luogo al ricorso con il CAS (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Avenue de l'Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www. tas-cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Controversie : Urs Linsi Segretario Generale allegato: CAS direttive______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2004-2005) - labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 9 November 2004, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Philippe Piat (France), member Philippe Diallo (France), member on the claim presented by the player, X, Ghana, as Claimant against the club Y, Tunisia, as Respondent regarding a contractual dispute between the player and the club, Facts of the case - The parties involved signed an employment contract valid for one season until 30 June 2003. - The contract does not include any date of signature. - According to this contract, the player is entitled to a monthly salary of TND 2,000, a signing-on fee of TND 10,000 as well as non-specified bonuses. - The contract does not indicate any date on which the signing-on fee falls due. - Furthermore, the player is entitled to receive furnished lodging and three air tickets Tunis-Accra-Tunis. - On 27 May 2003, the player turned to FIFA claiming that he signed an employment contract with the Tunisian club valid for six months, that is, from January 2003 until the end of June 2003, and that the club failed to pay his salaries to the amount of TND 9,000. - This amount relates to TND 1,000 for January 2003 and to the player’s salaries for March, April, May and June 2003. - In addition, according to the player, he was forced by the club to leave his accommodation in May 2003 and the club gave him three air tickets in order to return to Ghana with his family. - He maintains having decided to stay in Tunisia since the club allegedly still owed him the above-mentioned amount of money. - The club, for its part, maintains that the player has not fulfilled his obligations contained in article 5(a) of the employment contract and article 7(12) of the internal club regulations. - The said article 5(a) stipulates that the player shall participate in all different kinds of activities of the club. - According to the club, in the light of the above, a fine to the amount of TND 12,000 was inflicted upon the player. - This fine has been specified by the club as follows: TND 8,000 for the player’s alleged absence from 4 official encounters in the period from 13 April 2003 to 25 May 2003, TND 1,400 for his alleged absence from 7 training sessions in April 2003 and TND 3,000 for his alleged absence from 15 training sessions in May 2003. - The club affirms having complied with its contractual obligations until the player’s refusal to participate in the club’s activities. - The Tunisian club has not submitted any supporting documentation along with its reply to the player’s claim, even after having been invited by the FIFA administration to do so. - The player vehemently rejects the club’s accusations. - The player claims payment of the amount of TND 9,000 as well as of his air ticket to return to Ghana. Considerations of the Dispute Resolution Chamber The members of the Dispute Resolution Chamber were summoned to pass a decision on this matter by the Chairman pursuant to Art. 1 point 6) of the Rules Governing the Practice and Procedures of the Dispute Resolution Chamber. The members of the Chamber firstly proceeded to confirm that in accordance with Article 42 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players (edition September 2001) the Chamber is competent to deal with the present matter. The Chamber acknowledged that the player’s claim pertains to the non-payment of his salaries from March 2003 until June 2003 as well as the non-payment of half of his salary for January 2003. In response, the club has indicated that the player has failed to fulfil his contractual obligations and that a fine amounting to TND 12,000 was inflicted upon X for that reason. However, the Chamber noted that the club has not presented any documentary evidence pertaining to these allegations, even after having been invited by the FIFA administration to do so. The player, for his part, vehemently rejects the allegations put forward by the Tunisian club. For these reasons, the Chamber decided that the club’s argument in this regard cannot be taken into account. Furthermore, the Chamber noticed that according to Y it has fully complied with its contractual obligations until the moment when the player allegedly refused to participate in the club’s activities. It was also noted that according to the Tunisian club the player was absent as from 13 April 2003. From this statement, the Chamber deduced that Y implicitly declares that all salaries until April 2003 were duly paid to the player. However, Y has failed to provide documentary evidence demonstrating that the outstanding salary for January 2003 (half of the monthly amount only, i.e. TND 1,000) and for March 2003 (TND 2,000) have been duly remitted to X. In the light of the above, the Chamber decided that it must reject the arguments put forward by Y in its defence. The player having confirmed that he received air tickets in order for him and his family to return to Ghana, the Chamber decided that it must reject the player’s claim pertaining to payment of an air ticket. Taking into consideration all of the above, the members of the Chamber decided that X is entitled to receive the outstanding amount of TND 9,000. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Claimant, X, is partially accepted. 2. The Respondent, Y, has to pay the amount of TND 9,000 to the Claimant. 3. The amount due to the Claimant has to be paid by the Respondent within 30 days as from the date of notification of this decision. 4. In the event that the debt of the Tunisian club is not paid within the stated deadline, an interest rate of 5% per year will apply as of expiry of the aforementioned deadline. 5. If the sum of TND 9,000 is not paid within the aforementioned deadline, the present matter shall be submitted to the FIFA Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 6. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de l’Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Urs Linsi General Secretary Enclosed: CAS directives ____________________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it