F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) – le controversie di lavoro – versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 1 ° giugno 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Jean-Marie Philips (Belgio), membro Philippe Diallo (Francia) membro Michele Colucci (Italia) membro Philippe Piat (Francia), membro del reclamo presentato da X Player, come attore contro il Club Y, come convenuto in merito a una controversia contrattuale in relazione a bonus in sospeso / … I. I fatti del caso di specie:

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) - le controversie di lavoro - versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 1 ° giugno 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Jean-Marie Philips (Belgio), membro Philippe Diallo (Francia) membro Michele Colucci (Italia) membro Philippe Piat (Francia), membro del reclamo presentato da X Player, come attore contro il Club Y, come convenuto in merito a una controversia contrattuale in relazione a bonus in sospeso / ... I. I fatti del caso di specie: 1. Il giocatore X Z, attore, e la Club Y da W, Resistente firmato un contratto di lavoro valido dal 15 febbraio 2003 fino al 31 dicembre 2003. 2. Oltre al salario, l'articolo V (1) del contratto di lavoro prevede che, se l'attore esce in campo per giocare una partita di campionato, si è pagato l'importo di 10 euro al minuto, come bonus. 3. Il 25 ottobre 2004, il richiedente contattato l'amministrazione FIFA e ha affermato che aveva giocato durante 1050 minuti per il club e che, in conformità con l'articolo V (1) del contratto in questione egli ha diritto a percepire l'importo di euro 10.500. Tuttavia, il convenuto si era rifiutato di pagargli i premi richiesti. 4. Il 1 ° febbraio 2005, il Resistente contestato il diritto del ricorrente a ricevere alcun bonus. Inoltre, il convenuto ha sottolineato che il ricorrente non aveva fornito la prova relativa al periodo di tempo, in base al quale ha calcolato la sua richiesta. 5. Il Resistente ha sottolineato che ai sensi dell'articolo I (5) del contratto di lavoro l'attore ha confermato di aver compreso le regole in-house, che ai sensi dell'articolo II (1) ha dichiarato che egli è a conoscenza del regolamento e di accettarlo in vista della sua sfera di competenza e che, secondo l'articolo III (8) ha accettato di esercitare le sue funzioni in conformità con le disposizioni emanate dal club. 6. Inoltre, il convenuto ha sottolineato che l'articolo V (2) del contratto in questione prevede che il bonus determinata dalla politica di remunerazione del club e dei regolamenti del club emessa in vista delle sanzioni sono parte integrante della retribuzione del ricorrente. 7. Al fine di sostenere la sua posizione, il Resistente ha fornito una copia del Bonus e Regolamenti sanzioni attualmente in vigore per il periodo dal 1 ° luglio 2003 fino al 30 giugno 2004 per gli attori coinvolti nella Lega 1 della Adult National Football Championship (il mercato interno regole). Secondo le regole interne di cui sopra il Resistente ha il diritto di imporre sanzioni, quali la sospensione o cancellazione del bonus, vale a dire, nel caso in cui la squadra cade nella zona di pericolo per cadere sul tavolo. A questo proposito, il convenuto ha sottolineato che nel mese di luglio, agosto, settembre, ottobre e novembre 2003 la squadra era costantemente nella zona in via di estinzione e, quindi, la gestione del Resistente ha deciso di annullare tutti i bonus nel periodo compreso tra luglio e novembre 2003. 8. Il Resistente ha fornito copie della sanzione pecuniaria inflitta per ciascun mese di riferimento e ha affermato che le sanzioni sono stati comunicati tra i giocatori e che la decisione è stata consegnata dal comandante per iscritto. Tuttavia, il Resistente non ha fornito alcuna prova che l'attore è stato personalmente informato circa le relative sanzioni. 9. Come risultato, il Resistente è del parere che il richiedente non ha diritto di ricevere i bonus richiesti. 10. Il 17 febbraio 2005, l'attore ha sottolineato che le regole interne, alle quali il Resistente riferimento nella sua risposta alla sua domanda, è entrato in vigore dopo aver concluso il contratto di lavoro e di non aver mai ricevuto una copia delle pertinenti norme. Inoltre, l'attore ha fornito copie delle statistiche delle partite, scaricati dal sito ufficiale del Resistente, secondo la quale ha trascorso esattamente 970 minuti sul campo durante il periodo a partire dal 26 luglio 2003 al 29 novembre 2003. 11. Come risultato, l'attore ha rettificato la sua pretesa e chiede l'importo di euro 9.700 da parte del Resistente. 12. L'11 marzo 2005, il Resistente ancora una volta sottolineato che ai sensi dell'articolo I (5) del contratto di lavoro l'attore ha confermato che ha capito ed accettato le regole in-house. Inoltre, il Resistente ha fornito una copia delle stesse regole interne in materia di bonus e le sanzioni attualmente in vigore per il periodo dal 1 ° luglio 2002 al 30 giugno 2003, ossia al momento della conclusione del contratto di lavoro, in cui la regola esattamente lo stesso è stabilito come nelle norme attualmente in vigore durante il periodo di tempo i premi richiesti. 13. Pertanto, il Resistente ancora una volta sottolineato che il richiedente non ha diritto a ricevere qualsiasi premio, dal momento che ha confermato nel contratto di lavoro che egli ha accettato e conosceva le regole interne del club, vale a dire le norme in materia di sanzioni e bonus. II. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie 14. La Camera di Risoluzione delle Controversie della Commissione per lo Status dei Calciatori deve esaminare le controversie rientranti nella propria giurisdizione ai sensi dell'art. 42 del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori su richiesta di una delle parti della controversia. 15. Di conseguenza, la Camera di Risoluzione delle Controversie è l'organo competente a decidere sul contenzioso in esame, relativo ai bonus in sospeso asseritamente dovuti dal Resistente all'attore. 16. Successivamente, ed entrando nel merito della questione, la Camera considerato con attenzione il contenuto del contratto di lavoro debitamente firmato, nonché dei pertinenti articoli del regolamento interno del Resistente. 17. Da un lato, la Camera ha riconosciuto che in base al contratto di lavoro l'attore aveva il diritto di ricevere, tra le altre retribuzioni, l'importo di euro 10 per ogni minuto che passava sul campo in una partita di campionato, come bonus. 18. D'altra parte, la Camera ha preso atto che in base alle regole interne del club, il Resistente ha il diritto di imporre sanzioni, quali la sospensione o cancellazione del bonus, vale a dire, nel caso in cui la squadra cade nella zona in via di estinzione da cadere sul tavolo. 19. Rivolgendo la propria attenzione alla domanda del richiedente, i membri della Camera ha riconosciuto che la controversia in esame riguarda solo i bonus presumibilmente in sospeso. A questo proposito, i membri hanno constatato che il ricorrente ha fornito copie delle statistiche delle partite, scaricati dal sito ufficiale del Resistente, secondo la quale ha trascorso esattamente 970 minuti sul campo durante il periodo a partire dal 26 luglio 2003 al 29 novembre 2003. Inoltre, la Camera ha sottolineato che il Resistente non ha fornito alcuna prova al fine di abrogare affermazioni del ricorrente per quanto riguarda il tempo in base alla quale egli è il calcolo dei bonus richiesti. 20. Come risultato, la Camera ha concluso che è pacifico che il ricorrente speso 970 minuti sul campo durante il periodo a partire dal 26 luglio 2003 al 29 novembre 2003. 21. Successivamente, la Camera ha analizzato le norme interne, in base al quale il Resistente cancellato i bonus concordati contrattualmente ed è attualmente negare il diritto del ricorrente a ricevere i bonus in questione. 22. I membri della Camera ha discusso il contenuto delle pertinenti norme interne, in particolare, il capitolo facendo riferimento ai bonus e all'articolo 5, che recita: "Nel caso in cui la squadra cade nella zona in via di estinzione sulla classifica del proprietario, la gestione amministratore o l'allenatore capo può rifiutare o revocare il pagamento di bonus ". e ha concluso che la decisione della Resistente di revocare il pagamento dei premi contrattualmente concordati, sulla base del citato articolo non può essere sostenuta dalla FIFA. 23. A questo proposito, la Camera ritenuto che la suddetta regola è ambigua e la sua applicazione è arbitraria, poiché porta ad un risultato inaccettabile basato su non-criteri oggettivi. 24. La Camera, ha sottolineato che la mancanza di criteri oggettivi per l'applicazione della regola relativa porta ad un aggravio ingiustificato dei diritti finanziari del richiedente. 25. Alla luce di quanto precede, i membri della Camera ha concluso all'unanimità che la decisione della controparte di ritirare i bonus concordati contrattualmente non può essere accolta. 26. Come risultato, la Camera ha concluso che il richiedente ha diritto di ricevere i bonus in questione. 27. Tenuto conto di quanto sopra, la Camera di Risoluzione delle Controversie deciso che il Resistente deve pagare al ricorrente la bonus in sospeso per un importo di EUR 9.700. III. Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. Il reclamo presentato dal ricorrente, il signor X, è stata accettata. 2. Il Resistente, Y, versa l'importo totale di EUR 9.700 al Richiedente, entro 30 giorni dalla data di comunicazione della presente decisione. 3. Nel caso in cui il suddetto importo non viene pagata entro il termine indicato, un tasso di interesse del 5% all'anno si applica e la questione presente da sottoporre al Comitato Disciplinare della FIFA, in modo che le necessarie sanzioni disciplinari possono essere imposte. 4. Il Richiedente è diretta ad informare il Resistente direttamente e immediatamente il numero di conto sul quale l'rimessa deve essere fatto e di comunicare alla Camera di Risoluzione delle controversie di ogni pagamento ricevuto. 5. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 10 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, di cui una copia si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve presentare una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno luogo al ricorso con il CAS (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Avenue de Beaumont 2 CH-1012 Lausanne Svizzera Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.orgPer la Camera di risoluzione delle controversie: Urs Linsi Segretario Generale All.. CAS direttive______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2004-2005) - labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 1 June 2005, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Jean-Marie Philips (Belgium) member Philippe Diallo (France) member Michele Colucci (Italy) member Philippe Piat (France) member on the claim presented by Player X, as Claimant against Club Y, as Respondent regarding a contractual dispute in connection with outstanding bonuses ./… I. Facts of the case: 1. The player X from Z, Claimant, and the club Y from W, Respondent signed an employment contract valid as from 15 February 2003 until 31 December 2003. 2. Apart from the salary, article V(1) of the employment contract stipulates that, if the Claimant comes out on the pitch to play on a championship match, he is paid the amount of EUR 10 per minute, as bonus. 3. On 25 October 2004, the Claimant contacted the FIFA administration and affirmed that he had played during 1050 minutes for the club and that in accordance with article V(1) of the relevant contract he is entitled to receive the amount of EUR 10,500. However, the Respondent had refused to pay him the requested bonuses. 4. On 1 February 2005, the Respondent contested the Claimant’s entitlement to receive any bonuses. Moreover, the Respondent pointed out that the Claimant had not supplied evidence concerning the period of time, based on which he calculated his request. 5. The Respondent pointed out that according to article I(5) of the employment contract the Claimant confirmed that he understood the in-house rules, that according to article II(1) he declared that he is aware of the regulations and accepts them in view of his scope of duties and that according to article III(8) he agreed to carry out his duties in accordance with the regulations issued by the club. 6. Furthermore, the Respondent stressed that article V(2) of the relevant contract stipulates that the bonus determined by the club’s remuneration policy and the club’s regulations issued in view of sanctions are integral part of the Claimant’s remuneration. 7. In order to sustain its position, the Respondent provided a copy of the Bonus and Sanctions Regulations being in force for the period as from 1 July 2003 until 30 June 2004 for the players involved in the 1 League of the Adult National Football Championship (the internal rules). According to the aforementioned internal rules the Respondent has the right to impose sanctions, such as suspension or cancellation of the bonus, namely, in case that the team falls into the zone endangered by drop out on the table. In this respect, the Respondent pointed out that in July, August, September, October and November 2003 the team continuously was in the endangered zone and therefore, the management of the Respondent decided to cancel all bonus during the period between July and November 2003. 8. The Respondent provided copies of the imposed sanction for each relevant month and affirmed that the sanctions were communicated among the players and that the decision was handed by the skipper in writing. However, the Respondent did not provide any evidence that the Claimant was personally informed about the relevant sanctions. 9. As a result, the Respondent is of the opinion that the Claimant is not entitled to receive the claimed bonuses. 10. On 17 February 2005, the Claimant stressed that the internal rules, to which the Respondent referred in its answer to his claim, came into force after he concluded the employment contract and that he never received a copy of the relevant rules. Furthermore, the Claimant provided copies of the match statistics, downloaded from the Respondent’s official website, according to which he spent exactly 970 minutes on the field during the period starting as from 26 July 2003 until 29 November 2003. 11. As a result, the Claimant rectified his claim and requests the amount of EUR 9,700 from the Respondent. 12. On 11 March 2005, the Respondent once again pointed out that according to article I(5) of the employment contract the Claimant confirmed that he understood and accepted the in-house rules. Furthermore, the Respondent provided a copy of the same internal rules concerning bonus and sanctions being in force for the period as from 1 July 2002 until 30 June 2003, i.e. at the time the employment contract was concluded, wherein the exact same rule is established as in the rules being in force during the period of time of the requested bonuses. 13. Therefore, the Respondent once again stressed that the Claimant is not entitled to receive any bonus, since he confirmed in the employment contract that he accepted and knew the club’s internal rules, namely, the rules concerning sanctions and bonus. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 14. The Dispute Resolution Chamber of the FIFA Players’ Status Committee shall review disputes coming under its jurisdiction pursuant to Art. 42 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players at the request of one of the parties to the dispute. 15. Consequently, the Dispute Resolution Chamber is the competent body to decide on the present litigation concerning the outstanding bonuses allegedly owed by the Respondent to the Claimant. 16. Subsequently, and entering into the substance of the matter, the Chamber carefully considered the contents of the duly signed employment contract as well as of the relevant articles of the Respondent’s internal rules. 17. On the one hand, the Chamber acknowledged that according to the employment contract the Claimant was entitled to receive, among other remunerations, the amount of EUR 10 per each minute he would spend on the field on a championship match, as bonus. 18. On the other hand, the Chamber took due note that according to the internal rules of the club, the Respondent has the right to impose sanctions, such as suspension or cancellation of the bonus, namely, in case that the team falls into the zone endangered by drop out on the table. 19. Turning its attention to the demand of the Claimant, the members of the Chamber acknowledged that the present dispute concerns only the allegedly outstanding bonuses. In this respect, the members noted that the Claimant provided copies of the match statistics, downloaded from the Respondent’s official website, according to which he spent exactly 970 minutes on the field during the period starting as from 26 July 2003 until 29 November 2003. Furthermore, the Chamber pointed out that the Respondent did not provide any evidence in order to abrogate the Claimant’s affirmations with regard to the time based on which he is calculating the requested bonuses. 20. As a result, the Chamber concluded that it is undisputed that the Claimant spent 970 minutes on the field during the period starting as from 26 July 2003 until 29 November 2003. 21. Subsequently, the Chamber analysed the internal rules, based on which the Respondent cancelled the contractually agreed bonuses and is presently denying the Claimant’s entitlement to receive the relevant bonuses. 22. The members of the Chamber discussed the contents of the relevant internal rules, in particular, the chapter referring to the bonuses and article 5, which stipulates: “ In case that the team falls into the endangered zone on the league table the owner, the managing director or the chief trainer may withhold o withdraw the payment of bonuses.” and concluded that the Respondent’s decision to withdraw the payment of the contractually agreed bonuses, based on the cited article cannot be supported by FIFA. 23. In this respect, the Chamber deemed that the above-mentioned rule is ambiguous and its application is arbitrary, since it leads to an unacceptable result based on non-objective criteria. 24. The Chamber, emphasised that the lack of objective criteria by the application of the relevant rule leads to an unjustified disadvantage of the Claimant’s financial rights. 25. In the light of the foregoing, the members of the Chamber unanimously concluded that the decision of the Respondent to withdraw the contractually agreed bonuses cannot be endorsed. 26. As a result, the Chamber concluded that the Claimant is entitled to receive the relevant bonuses. 27. Taking into account all of the above, the Dispute Resolution Chamber decided that the Respondent has to pay to the Claimant the outstanding bonuses amounting to EUR 9,700. III. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim lodged by the Claimant, Mr X, is accepted. 2. The Respondent, Y, shall pay the total amount of EUR 9,700 to the Claimant, within 30 days following the date of the communication of the present decision. 3. In the event that the above-mentioned amount is not paid within the stated deadline, an interest rate of 5% per year will apply and the present matter shall be submitted to FIFA’s Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 4. The Claimant is directed to inform the Respondent directly and immediately of the account number to which the remittance is to be made and to notify the Dispute Resolution Chamber of every payment received. 5. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de Beaumont 2 CH-1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Urs Linsi General Secretary Encl. CAS directives ____________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it