F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2008-2009) – indennità di formazione – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 31 ottobre 2008, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Theo van Seggelen (Paesi Bassi), membro Rinaldo Martorelli (Brasile), membro Sofoklis Pilavios (Grecia), membro ESSA M. Saleh Al-Housani (UAE), membro su una questione tra il club, K, come attore e il club, C, come convenuto in merito a una controversia indennità di formazione in relazione al trasferimento dei fatti TI giocatore della controversia

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2008-2009) - indennità di formazione - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 31 ottobre 2008, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Theo van Seggelen (Paesi Bassi), membro Rinaldo Martorelli (Brasile), membro Sofoklis Pilavios (Grecia), membro ESSA M. Saleh Al-Housani (UAE), membro su una questione tra il club, K, come attore e il club, C, come convenuto in merito a una controversia indennità di formazione in relazione al trasferimento dei fatti TI giocatore della controversia 1. Il T player (qui di seguito: il giocatore) è nato il 1 ° febbraio 1985. 2. Il B Football Association ha confermato che il giocatore era stato registrato come giocatore dilettante per la squadra B, K (di seguito: l'attore), durante l'intera stagione 2000-01. Il B Football Association ha anche confermato che la stagione era iniziata il 1 ° luglio e si era concluso il 30 giugno e che l'attore era un 2 club di categoria. 3. Il 21 dicembre 2001, il giocatore ha firmato un contratto da professionista con il club D, C (di seguito: il Resistente), per il periodo dal 1 ° luglio 2002 al 30 giugno 2004. Il 4 maggio 2004, ha firmato un nuovo contratto da professionista con la Resistente per il periodo dal 1 ° luglio 2004 al 30 giugno 2007. 4. Da parte loro, il D Football Association ha confermato che il giocatore era stato registrato per il Resistente come un giocatore professionista il 10 agosto 2002. Inoltre, il D Federcalcio ha confermato che il suo club affiliato, il Resistente, era un club di categoria 1. 5. Il 22 gennaio 2007, l'attore contattato FIFA di chiedere un risarcimento di formazione da parte del Resistente per la formazione e l'educazione del giocatore durante la stagione 2000-01. L'attore sostiene di aver appreso per caso l'11 dicembre 2006 del debutto del giocatore con la Resistente il 22 maggio 2005 attraverso il sito web del club del Resistente. Di conseguenza, in una lettera datata 4 gennaio 2007, l'attore ha chiesto dal pagamento Resistente indennità di formazione per un totale di 60.000 euro per il giocatore per la stagione 2000-01. In una lettera datata 8 marzo 2007, L'attore ha modificato la sua richiesta e aumentato l'indennizzo richiesto a EUR 75.000, maggiorato del 5% pa a decorrere dalla data in cui primo contratto da professionista del giocatore fosse stato concluso. 6. Il Resistente respinto la domanda e ha dichiarato che il giocatore aveva firmato un contratto da professionista con essa il 21 dicembre 2001, per il periodo dal 1 ° luglio 2002 al 30 giugno 2004. Il 4 maggio 2004, il giocatore aveva firmato un nuovo contratto da professionista con la Resistente per il periodo dal 1 ° luglio 2004 al 30 giugno 2007. Il giocatore aveva quindi firmato il suo primo contratto da professionista il 21 dicembre 2001, che era entrato in vigore il 1 ° luglio 2002, e la richiesta da parte il richiedente è stato di conseguenza irricevibile. Il Resistente ha affermato che il termine di due anni non si applicano a decorrere dal momento in cui il club divenne consapevole del suo diritto a ricevere indennità di formazione. Il Resistente sosteneva che era la giurisprudenza della Camera di Risoluzione delle Dispute ai club di formazione obbligare, in tal caso il ricorrente, a seguire la carriera del giocatore quando avevano intenzione di chiedere un risarcimento sulla base di trasferimenti ad altri club. Secondo la convenuta, l'attore avrebbe potuto scoprire che il giocatore aveva firmato il suo primo contratto da professionista nel dicembre 2001. 7. In risposta, il B Football Association e l'attore ha affermato che la controversia è stata basata sulla questione della determinazione del momento in cui un contratto da professionista era stato firmato dal giocatore, o 10 agosto 2002, data in cui era stato registrato con il D Football Association come un giocatore professionista per il Resistente, o 22 maggio 2005, la data, come indicato sul sito web della Resistente, su cui aveva fatto il suo debutto per la prima squadra del Resistente. 8. Il Resistente non ha aggiunto altro per la sua argomentazione ha portato avanti in anticipo. II. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. Prima di tutto, la Camera di Risoluzione delle Controversie analizzato se era competente a trattare il caso a portata di mano. A questo proposito, ha preso atto che la questione attuale è stata presentata alla FIFA il 22 gennaio 2007. Di conseguenza, le regole procedurali della Commissione per lo Status del Calciatore e la Camera di Risoluzione delle Dispute (edizione 2005, in prosieguo: Regole procedurali) sono applicabili alla materia in esame (cfr. art 18 comma 2 e 3 delle norme procedurali..) . 2. Successivamente, i membri della sezione di cui all'art. 3 par. 1 delle norme procedurali e ha confermato che ai sensi dell'art. 24 par. 1 e art. 22 lit. (D) del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei calciatori (edizione 2008) la Camera di Risoluzione delle controversie è competente a decidere sul contenzioso in esame, con una dimensione internazionale concernente l'indennità di formazione sostenuto dal richiedente per la formazione e l'educazione della T player . 3. Inoltre, e tenendo conto che il giocatore è stato registrato con il suo nuovo club il 10 agosto 2002, la Camera ha analizzato i quali la normativa dovrebbe essere applicabile a conoscere del merito della questione. A questo proposito, ha confermato che ai sensi dell'art. 26 par. 1 e 2 del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei calciatori (edizione 2008), l'edizione 2001 del Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (di seguito: il Regolamento) è applicabile in materia a portata di mano per quanto riguarda la sostanza. 4. I regolamenti applicabili che sono stati istituiti, la Camera ha rivolto la sua attenzione alla questione se sia o non poteva conoscere della causa in vista dell'arte. 44 del Regolamento, secondo cui Commissione per lo Status dei Calciatori non deve prendere in qualsiasi controversia se più di due anni sono trascorsi da quando i fatti che portano alla controversia sorta. A questo proposito, la Camera ha sottolineato che tale disposizione si applica anche alla Camera di Risoluzione delle Controversie, essendo un organo decisionale della Commissione per lo Status dei Calciatori (cfr. art. 47 dello Statuto della FIFA), e che esamina l'applicazione di questo termine ex officio. 5. A questo proposito, la Camera ha sottolineato che secondo l'art. 14 del Regolamento in relazione con l'art. 9 par. 1 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento sullo status e sui trasferimenti dei calciatori alcun diritto a indennità di formazione è dovuta entro 30 giorni dalla firma del primo contratto ai sensi dell'art. 4 del Regolamento, cioè un contratto scritto stipulato con il club lo impiega con una durata tra 1 e 5 anni. A questo proposito, la Camera ha riconosciuto che il 21 dicembre 2001, il giocatore ha firmato un contratto da professionista con il convenuto per il periodo dal 1 ° luglio 2002 al 30 giugno 2004. Inoltre, la Camera ha preso atto che, secondo le informazioni ricevute dalla Football Association D, il giocatore ha ricevuto uno stipendio annuo lordo di EUR 18,151.21 durante il periodo di riferimento contrattuale e che è stato registrato come giocatore professionista con la Resistente il 10 agosto 2002. 6. In considerazione di quanto sopra, la Camera ha dichiarato che il giocatore aveva firmato un contratto da professionista il 21 dicembre 2001 ed è stato registrato come un professionista il 10 agosto 2002, mentre l'attore ha presentato una richiesta di risarcimento formazione prima FIFA contro il Resistente il 22 gennaio 2007 , e che quindi, più di due anni erano trascorsi da quando l'evento ha dato origine alla controversia. 7. Inoltre, e per quanto riguarda la censura del ricorrente che il momento da cui il termine di due anni per chiedere un risarcimento corrispondente formazione è iniziata a correre era il 22 maggio 2005, la data, come indicato sul sito web della Resistente, su cui il giocatore aveva fatto il suo debutto per la prima squadra del Resistente, la Camera era ansioso di sottolineare che la sua giurisprudenza ha confermato l'obbligo dei club di formazione e di educazione ai giocatori di seguire la carriera del giocatore quando intendono richiedere l'indennità di formazione prima della FIFA organi decisionali. A questo proposito, la Camera ha inoltre sottolineato che l'attore avrebbe potuto scoprire sulla registrazione del giocatore contattando il D Football Association dal 10 agosto 2002, o anche contattando il giocatore stesso. 8. A causa di tutto quanto sopra, la Camera ha deciso che la pretesa del ricorrente non può essere sentito a causa del fatto che più di due anni erano trascorsi da quando l'evento ha dato origine alla controversia e ha quindi respinto la domanda del ricorrente. ** III. Decisione della Camera di Risoluzione delle Dispute La pretesa del ricorrente, K, non può essere ascoltato dalla Camera di Risoluzione delle Controversie. ** Nota relativa alla decisione motivata (ricorso giurisdizionale): Ai sensi dell'art. 63 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 21 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, di cui una copia si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve presentare una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno luogo al ricorso con il CAS (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Tribunale Arbitrale dello Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Svizzera Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Dispute: Jérôme Valcke Segretario Generale allegato: CAS direttive ______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2008-2009) - training compensation – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 31 October 2008, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Theo van Seggelen (Netherlands), member Rinaldo Martorelli (Brazil), member Sofoklis Pilavios (Greece), member Essa M. Saleh Al-Housani (U.A.E.), member on a matter between the club, K, as Claimant and the club, C, as Respondent regarding a training compensation dispute related to the transfer of the player T. I. Facts of the case 1. The player T (hereafter: the player) was born on 1 February 1985. 2. The B Football Association confirmed that the player had been registered as an amateur player for the B club, K (hereafter: the Claimant), throughout the entire 2000-01 season. The B Football Association also confirmed that the season had begun on 1 July and had ended on 30 June and that the Claimant was a category 2 club. 3. On 21 December 2001, the player signed a professional contract with the D club, C (hereafter: the Respondent), for the period from 1 July 2002 until 30 June 2004. On 4 May 2004, he signed a new professional contract with the Respondent for the period from 1 July 2004 until 30 June 2007. 4. For their part, the D Football Association confirmed that the player had been registered for the Respondent as a professional player on 10 August 2002. Moreover, the D Football Federation confirmed that its affiliated club, the Respondent, was a category 1 club. 5. On 22 January 2007, the Claimant contacted FIFA to claim training compensation from the Respondent for the training and education of the player during the 2000-01 season. The Claimant alleged that it had learned by chance on 11 December 2006 of the player’s debut appearance with the Respondent on 22 May 2005 via the Respondent’s club website. As a result, in a letter dated 4 January 2007, the Claimant requested from the Respondent payment of training compensation totalling EUR 60,000 for the player for the 2000-01 season. In a letter dated 8 March 2007, The Claimant amended its request and increased the compensation claimed to EUR 75,000, plus 5% p.a. as of the date on which the player’s first professional contract had been concluded. 6. The Respondent rejected the claim and stated that the player had signed a professional contract with it on 21 December 2001 for the period from 1 July 2002 until 30 June 2004. On 4 May 2004, the player had signed a new professional contract with the Respondent for the period from 1 July 2004 until 30 June 2007. The player had therefore signed his first professional contract on 21 December 2001, which had come into force on 1 July 2002, and the claim by the Claimant was consequently inadmissible. The Respondent asserted that the time limit of two years did not apply as from the moment the club became aware of its right to receive training compensation. The Respondent maintained that it was the jurisprudence of the Dispute Resolution Chamber to oblige training clubs, in this case the Claimant, to follow the career of the player when they intended to claim compensation based on transfers to other clubs. According to the Respondent, the Claimant could have found out that the player had signed his first professional contract in December 2001. 7. In response, the B Football Association and the Claimant asserted that the dispute was based on the question of determining the moment at which a professional contract had been signed by the player, either 10 August 2002, the date on which he had been registered with the D Football Association as a professional player for the Respondent, or 22 May 2005, the date, as indicated on the Respondent’s website, on which he had made his debut appearance for the Respondent’s first team. 8. The Respondent did not add anything else to its argumentation brought forward beforehand. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. First of all, the Dispute Resolution Chamber analysed whether it was competent to deal with the case at hand. In this respect, it took note that the present matter was submitted to FIFA on 22 January 2007. Consequently, the Rules Governing the Procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber (edition 2005; hereinafter: Procedural Rules) are applicable to the matter at hand (cf. art. 18 par. 2 and 3 of the Procedural Rules). 2. Subsequently, the members of the Chamber referred to art. 3 par. 1 of the Procedural Rules and confirmed that in accordance with art. 24 par. 1 and art. 22 lit. (d) of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2008) the Dispute Resolution Chamber is competent to decide on the present litigation with an international dimension concerning the training compensation claimed by the Claimant for the training and education of the player T. 3. Furthermore, and taking into consideration that the player was registered with his new club on 10 August 2002, the Chamber analysed which regulations should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, it confirmed that in accordance with art. 26 par. 1 and 2 of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2008), the edition 2001 of the Regulations for the Status and Transfer of Players (hereafter: the Regulations) is applicable to the matter at hand as to the substance. 4. The applicable regulations having been established, the Chamber turned its attention to the question whether or not it could hear the case in view of art. 44 of the Regulations according to which the FIFA Players’ Status Committee shall not address any dispute if more than two years have elapsed since the facts leading to the dispute arose. In this respect, the Chamber pointed out that this provision also applied to the Dispute Resolution Chamber, being a decision-making body of the Players’ Status Committee (cf. art. 47 of the FIFA Statutes), and that it shall examine the application of this time limit ex officio. 5. In this regard, the Chamber emphasized that according to art. 14 of the Regulations in connection with art. 9 par. 1 of the Regulations governing the Application of the Regulations for the Status and Transfer of Players any entitlement to training compensation falls due within 30 days of the signature of the first contract under the terms of art. 4 of the Regulations, i.e. a written contract concluded with the club employing him with a duration between 1 and 5 years. In this respect, the Chamber acknowledged that on 21 December 2001, the player signed a professional contract with the Respondent for the period from 1 July 2002 until 30 June 2004. Furthermore, the Chamber took note that according to the information received from the D Football Association, the player received a gross annual salary of EUR 18,151.21 during the relevant contractual period and that he was registered as a professional player with the Respondent on 10 August 2002. 6. On account of the above, the Chamber stated that the player had signed a professional contract on 21 December 2001 and was registered as a professional on 10 August 2002, whereas the Claimant lodged a claim for training compensation before FIFA against the Respondent on 22 January 2007, and that therefore, more than two years had elapsed since the event giving rise to the dispute. 7. Moreover and with regard to the Claimant’s allegation that the moment from which the time limit of two years to claim training compensation started to run was 22 May 2005, the date, as indicated on the Respondent’s website, on which the player had made his debut appearance for the Respondent’s first team, the Chamber was eager to stress that its jurisprudence confirmed the obligation of the clubs training and educating players to follow the career of the player when they intend to claim training compensation before FIFA’s decision-making bodies. In this respect, the Chamber also pointed out that the Claimant could have found out about the registration of the player by contacting the D Football Association since 10 August 2002, or even by contacting the player himself. 8. On account of all of the above, the Chamber decided that the claim of the Claimant cannot be heard due to the fact that more than two years had elapsed since the event giving rise to the dispute and therefore rejected the claim of the Claimant. * * III. Decision of the Dispute Resolution Chamber The claim of the Claimant, K, cannot be heard by the Dispute Resolution Chamber. ** Note relating to the motivated decision (legal remedy): According to art. 63 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Jérôme Valcke Secretary General Enclosed: CAS directives _______________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it