F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2008-2009) – indennità di formazione – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 31 ottobre 2008, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Theo van Seggelen (Paesi Bassi), membro Rinaldo Martorelli (Brasile), membro Sofoklis Pilavios (Grecia), membro ESSA M. Saleh Al Housani (UAE), membro su una questione presentata dal club di C FC, come attore nei confronti del club M FC, come convenuto quanto riguarda l’indennità di formazione in connessione con il trasferimento del giocatore T I. Fatti della controversia

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2008-2009) - indennità di formazione - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 31 ottobre 2008, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Theo van Seggelen (Paesi Bassi), membro Rinaldo Martorelli (Brasile), membro Sofoklis Pilavios (Grecia), membro ESSA M. Saleh Al Housani (UAE), membro su una questione presentata dal club di C FC, come attore nei confronti del club M FC, come convenuto quanto riguarda l'indennità di formazione in connessione con il trasferimento del giocatore T I. Fatti della controversia 1. Il giocatore, T (in prosieguo: il giocatore), un cittadino B, è nato il 28 marzo 1984. 2. Secondo il giocatore di passaporto rilasciato dalla Football Association S, il giocatore è stato registrato per il club S, C FC (in prosieguo: il Richiedente), come professionista dal 5 agosto 2005 fino al 25 maggio 2006. La stagione calcistica 2005/2006 in S è svolta dal '6 agosto 2005 al 29 aprile 2006 '. 3. Il 12 maggio 2006, tredici giorni prima della data di scadenza del contratto del giocatore con il Richiedente, quest'ultimo offerto al giocatore un nuovo contratto di lavoro alle stesse condizioni del contratto precedente. Il giocatore ha deciso di non firmare questa nuova offerta e invece ha scelto di entrare nel club E, M FC (in prosieguo: il Resistente), il 23 giugno 2006. 4. Il 15 marzo 2007, l'attore contattato FIFA, attraverso la Football Association S, al fine di presentare un reclamo formale contro il Resistente per quanto riguarda il pagamento di indennità di formazione in connessione con il trasferimento del giocatore dal pretendente al Resistente. Secondo la corrispondenza intercorsa, il Resistente non era disposto a procedere con il pagamento delle indennità di formazione, come l'attore non aveva offerto al giocatore un contratto prima della scadenza del termine di 60 giorni come previsto dalle disposizioni pertinenti del Regolamento per la Status e Trasferimento dei Calciatori. 5. L'attore ha affermato che anche se non aveva offerto al giocatore un contratto di 60 giorni prima della scadenza del contratto concluso tra se stesso e il giocatore, in conformità con il periodo di tempo stabilito nell'articolo 6 dell'Allegato 4 del Regolamento per lo Status e il Trasferimento di giocatori, si dovrebbe comunque aver diritto a ricevere l'indennità di formazione da parte del Resistente. 6. A questo proposito, l'attore ha sostenuto che in quel momento, non era stato in grado di rispettare il requisito di cui sopra a causa dell'incertezza finanziaria e che non aveva quindi proposto un nuovo contratto al giocatore 60 giorni prima della scadenza del loro attuale contratto. L'attore, inoltre, ritenuto che l'offerta di un nuovo contratto fatta al giocatore il 12 maggio 2006 dimostra che il club era disposto a continuare il suo rapporto con il giocatore e che le suddette circostanze non dovrebbero negare il suo diritto al risarcimento per la formazione e l'educazione dei il giocatore. 7. Il 27 marzo 2007, l'Associazione Calcio FIFA ha informato che il giocatore era stato registrato per il Resistente il 23 giugno 2006 e che quest'ultimo è un club di categoria 1. 8. Il 17 aprile 2007, il convenuto, attraverso la Football Association, ha presentato la sua posizione in merito alla controversia. Fondamentalmente, essa si è basata sull'art. 6 dell'allegato 4 del Regolamento per lo Status ed il trasferimento dei calciatori, che richiede la società di provenienza di offrire al calciatore un contratto in forma scritta a mezzo raccomandata almeno 60 giorni prima della scadenza del contratto del giocatore. L'articolo 6 dell'allegato 4 recita: "Se la società di provenienza non offre al calciatore un contratto, nessuna indennità di formazione è dovuta a meno che la società di provenienza può giustificare di avere diritto a tale risarcimento. La società deve offrire al calciatore un contratto per iscritto tramite lettera raccomandata almeno 60 giorni prima della scadenza del suo contratto attuale ... ". Poiché la ricorrente non aveva soddisfatto questo requisito, il convenuto ha ritenuto che l'indennità di formazione non dovrebbe essere pagato all'attore. 9. Per mezzo del suo fax datato 3 marzo 2008, l'S FIFA Football Association ha informato che il suo club affiliato era un categoria 3 club al momento è stato registrato il giocatore con esso e trasmesso una copia del contratto di lavoro concluso tra il giocatore e il Richiedente, valida dal 5 agosto 2005 fino al 25 maggio 2006. Inoltre, l'S Football Association ha ritenuto che il suo club membri dovrebbero essere autorizzati a EUR 60.000, come la richiesta si basava sulla media delle categorie 1 e 3, l'attore di essere un 3 club categoria e il Resistente essere un 1 club categoria. 10. Infine, il 22 giugno 2008, il Resistente, attraverso la Football Association, ha ribadito la sua posizione precedente. Inoltre, ha aggiunto che al momento il giocatore aveva lasciato il suo club precedente, il 31 maggio 2005, all'età di 21 anni e due mesi, aveva già completato la sua formazione. Di conseguenza, il convenuto contesta l'obbligo di pagare un'indennità di formazione all'attore. II. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. Prima di tutto, la Camera ha analizzato se era competente a trattare la questione in gioco. A questo proposito, si fa riferimento all'arte. 18 par. 2 e 3 del regolamento che disciplinano le procedure della Commissione per lo Status dei Calciatori e la Camera di Risoluzione delle Controversie (edizione 2005, in prosieguo: le norme procedurali). La questione attuale è stato presentato alla FIFA il 15 marzo 2007. Di conseguenza, la Camera ha concluso che il detto regolamento di procedura, applicabile in materia a portata di mano. 2. Per quanto riguarda la competenza della Camera di Risoluzione delle Dispute, i membri della sezione di cui all'art. 3 par. 1 delle norme procedurali e ha confermato che ai sensi dell'art. 24 par. 1 e art. 22 lit. (D) del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei calciatori (edizione 2008), la Camera di Risoluzione delle Controversie è competente a risolvere le controversie tra due società appartenenti a diverse Associazioni relative alla indennità di formazione. 3. Di conseguenza, la Camera di Risoluzione delle Dispute è l'organo competente a decidere in materia vigente in materia di pagamento di indennità di formazione all'attore per la formazione del giocatore. 4. Inoltre, e tenendo conto che il giocatore è stato registrato con il suo nuovo club nel giugno 2006, la Camera ha analizzato i quali la normativa dovrebbe essere applicabile a conoscere del merito della questione. A questo proposito, ha confermato che ai sensi dell'art. 26 par. 1 e 2 del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei calciatori (edizione 2008), e considerando che la presente domanda è stata presentata il 15 marzo 2007, la versione precedente del regolamento (edizione 2005, in prosieguo: Regolamento) è applicabile al questione a portata di mano per quanto riguarda la sostanza. 5. La competenza della Camera e dei regolamenti vigenti che sono stati istituiti ed entrare nel merito della questione, la Camera ha preso atto delle suddette circostanze del caso, nonché tutta la documentazione contenuta nel file. In particolare, la Camera ha preso atto che la compensazione attore di formazione richiesto dal Resistente per un importo di euro 60.000 per il periodo che aveva allenato il giocatore, vale a dire dal 5 agosto 2005 fino al 25 maggio 2006. La Camera ha anche osservato che l'attore ha fondato la sua pretesa, in sé essendo un 3 club categoria e il Resistente essere a categoria 1 club, sulla media degli importi indicativi per le categorie 1 e 3 club. 6. D'altra parte, la Camera di Risoluzione delle Controversie riconosciuto che il Resistente ha ritenuto che l'indennità di formazione non era dovuto in quanto il periodo di tempo di 60 giorni, come previsto dall'art. 6 dell'allegato 4 del Regolamento, non era stato rispettato dal ricorrente. Inoltre, la Camera ha inoltre preso atto che il Resistente aveva sottolineato di ritenere che il giocatore aveva già completato la sua formazione prima di entrare a far l'attore nel mese di agosto 2005. 7. In continuazione, e tenendo conto del fatto che l'edizione 2005 del Regolamento è applicabile in materia in gioco, i membri della Camera ha iniziato ricordando che, ai sensi dell'art. 20 del Regolamento e l'arte. 1 par. 1 dell'allegato 4 del Regolamento, l'indennità di formazione sono, in generale, attenzione alle società di formazione di un giocatore (s) quando il giocatore firma il suo primo contratto da professionista e su ogni trasferimento di un professionista fino alla fine della stagione della sua 23esimo compleanno per la formazione sostenute fino all'età di 21 anni. 8. A questo proposito, dopo aver analizzato i fatti della presente controversia, la Camera accertato che il giocatore, nato il 28 marzo 1984, aveva 21 anni quando è entrato a far l'attore come professionista il 5 agosto 2005. 9. Di conseguenza, la Camera delineato, alla luce delle disposizioni di cui sopra e dato che il giocatore era già 21 nel momento in cui è stato registrato come un professionista per il ricorrente, che quest'ultima non dovrebbe essere legittimata a chiedere il risarcimento di formazione da parte del Resistente. 10. In considerazione di quanto sopra, la Camera, inoltre, ritenuto che la questione se l'attore non aveva rispettato l'arte. 6 dell'allegato 4 del Regolamento, secondo il quale la società di provenienza deve offrire al calciatore un contratto in forma scritta a mezzo raccomandata almeno 60 giorni prima della scadenza del suo contratto attuale, potrebbe rimanere aperta. 11. Infine, le considerazioni di cui sopra ha portato la Camera di Risoluzione delle Controversie a concludere che la domanda del ricorrente per l'indennità di formazione deve essere respinta. III. Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. La pretesa del ricorrente, club C FC, è stata respinta. * Nota relativa alla decisione motivata (ricorso giurisdizionale): Secondo l'articolo 63 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 21 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, di cui una copia si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve presentare una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno luogo al ricorso con il CAS (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Tribunale Arbitrale dello Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Svizzera Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Controversie Jérôme Valcke Segretario Generale All.. CAS direttive ______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2008-2009) - training compensation – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 31 October 2008, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Theo van Seggelen (The Netherlands), member Rinaldo Martorelli (Brazil), member Sofoklis Pilavios (Greece), member Essa M. Saleh Al Housani (U.A.E.), member on a matter presented by the club C FC, as Claimant against the club M FC, as Respondent regarding training compensation in connection with the transfer of the player T I. Facts of the case 1. The player, T (hereinafter: the player), a B national, was born on 28 March 1984. 2. According to the player passport issued by the S Football Association, the player was registered for the S club, C FC (hereinafter: the Claimant), as a professional from 5 August 2005 until 25 May 2006. The football season 2005/2006 in S ran from ‘6th August 2005 to 29th April 2006’. 3. On 12 May 2006, thirteen days before the expiry date of the player’s contract with the Claimant, the latter offered the player a new employment contract at the same conditions as his former contract. The player decided not to sign this new offer and instead chose to join the E club, M FC (hereinafter: the Respondent), on 23 June 2006. 4. On 15 March 2007, the Claimant contacted FIFA, via the S Football Association, in order to lodge a formal claim against the Respondent in respect of the payment of training compensation in connection with the player’s transfer from the Claimant to the Respondent. According to the correspondence exchanged, the Respondent was not willing to proceed with the payment of training compensation as the Claimant had not offered the player a contract before the expiry of the 60-days period as provided for in the relevant provisions of the Regulations for the Status and Transfer of Players. 5. The Claimant asserted that although it had not offered the player a contract 60 days before the expiry of the contract concluded between itself and the player, in conformity with the period of time stipulated in article 6 of Annex 4 of the Regulations for the Status and Transfer of Players, it should nevertheless be entitled to receive training compensation from the Respondent. 6. In this respect, the Claimant argued that at that time, it had not been in a position to comply with the aforementioned requirement due to financial uncertainty and that it had therefore not proposed a new contract to the player 60 days prior to the expiry of their current contract. The Claimant furthermore deemed that the offer of a new contract made to the player on 12 May 2006 demonstrates that the club was willing to continue its relationship with the player and that the aforementioned circumstances should not negate its entitlement to compensation for the training and education of the player. 7. On 27 March 2007, The Football Association informed FIFA that the player had been registered for the Respondent on 23 June 2006 and that the latter is a category 1 club. 8. On 17 April 2007, the Respondent, via The Football Association, submitted its position with regard to the dispute. Basically, it relied on art. 6 of Annex 4 of the Regulations for the Status and Transfer of Players, which requires the former club to offer the player a contract in writing via registered mail at least 60 days before the expiry of the player’s contract. Article 6 of Annex 4 reads: “If the former club does not offer the player a contract, no training compensation is payable unless the former club can justify that it is entitled to such compensation. The former club must offer the player a contract in writing via registered post at least 60 days before the expiry of his current contract…”. As the Claimant had not met this requirement, the Respondent considered that no training compensation should be paid to the Claimant. 9. By means of its fax dated 3 March 2008, the S Football Association informed FIFA that its affiliated club was a category 3 club at the time the player was registered with it and forwarded a copy of the employment contract concluded between the player and the Claimant, valid from 5 August 2005 until 25 May 2006. Furthermore, the S Football Association deemed that its member club should be entitled to EUR 60,000, as the claim was based on the average of category 1 and category 3, the Claimant being a category 3 club and the Respondent being a category 1 club. 10. Finally, on 22 June 2008, the Respondent, via The Football Association, reiterated its previous position. Furthermore, it added that at the time the player had left its previous club, on 31 May 2005, at the age of 21 years and two months, he had already completed his training. Consequently, the Respondent contests its obligation to pay training compensation to the Claimant. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. First of all, the Chamber analysed whether it was competent to deal with the matter at stake. In this respect, it referred to art. 18 par. 2 and 3 of the Rules Governing the Procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber (edition 2005; hereinafter: the Procedural Rules). The present matter was submitted to FIFA on 15 March 2007. Consequently, the Chamber concluded that the said Procedural Rules are applicable to the matter at hand. 2. With regard to the competence of the Dispute Resolution Chamber, the members of the Chamber referred to art. 3 par. 1 of the Procedural Rules and confirmed that in accordance with art. 24 par. 1 and art. 22 lit. (d) of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2008), the Dispute Resolution Chamber is competent to adjudicate on disputes between two clubs belonging to different Associations related to training compensation. 3. As a consequence, the Dispute Resolution Chamber is the competent body to decide on the present matter concerning the payment of training compensation to the Claimant for the training of the player. 4. Furthermore, and taking into consideration that the player was registered with his new club in June 2006, the Chamber analysed which regulations should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, it confirmed that in accordance with art. 26 par. 1 and 2 of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2008), and considering that the present claim was lodged on 15 March 2007, the previous version of the regulations (edition 2005; hereinafter: the Regulations) is applicable to the matter at hand as to the substance. 5. The competence of the Chamber and the applicable regulations having been established and entering into the substance of the matter, the Chamber acknowledged the above-mentioned facts of the case as well as all the documentation contained in the file. In particular, the Chamber took note that the Claimant requested training compensation from the Respondent amounting to EUR 60,000 for the period it had trained the player, i.e. from 5 August 2005 until 25 May 2006. The Chamber also noted that the Claimant based its claim, itself being a category 3 club and the Respondent being at category 1 club, on the average of the indicative amounts for category 1 and category 3 clubs. 6. On the other hand, the Dispute Resolution Chamber acknowledged that the Respondent deemed that no training compensation was due as the period of time of 60 days, as stipulated in art. 6 of Annex 4 of the Regulations, had not been respected by the Claimant. Moreover, the Chamber also took note that the Respondent had stressed that it considered that the player had already completed his training prior to joining the Claimant in August 2005. 7. In continuation, and taking into account that the 2005 edition of the Regulations is applicable on the matter at stake, the members of the Chamber started by recalling that, pursuant to art. 20 of the Regulations and art. 1 par. 1 of Annex 4 of the Regulations, training compensation shall, in general, be paid to a player’s training club(s) when the player signs his first contract as a professional and on each transfer of a professional until the end of the season of his 23rd birthday for training incurred up to the age of 21. 8. In this respect, upon analysis of the facts of the present dispute, the Chamber ascertained that the player, born on 28 March 1984, was 21 when he joined the Claimant as a professional on 5 August 2005. 9. Consequently, the Chamber outlined, in view of the aforementioned provisions and since the player was already 21 at the time he was registered as a professional for the Claimant, that the latter should not be entitled to claim training compensation from the Respondent. 10. On account of the above, the Chamber furthermore deemed that the question whether or not the claimant had respected art. 6 of Annex 4 of the Regulations, according to which the former club must offer the player a contract in writing via registered mail at least 60 days before the expiry of his current contract, could stay open. 11. Finally, the aforementioned considerations led the Dispute Resolution Chamber to conclude that the Claimant’s claim for training compensation has to be rejected. III. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Claimant, club C FC, is rejected. ** Note relating to the motivated decision (legal remedy): According to article 63 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber Jérôme Valcke Secretary General Encl. CAS directives _______________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it