F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2010-2011) – indennità di formazione – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione del giudice della Camera di Risoluzione delle Controversie (DRC) prelevato a Zurigo il 13 dicembre 2010, di Philippe Diallo (Francia), RDC giudice, sulla domanda sollevata dal club di A, in prosieguo: la “ricorrente” contro il V circolo, di seguito “imputato” per la compensazione per la formazione del giocatore B. I.

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2010-2011) - indennità di formazione - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione del giudice della Camera di Risoluzione delle Controversie (DRC) prelevato a Zurigo il 13 dicembre 2010, di Philippe Diallo (Francia), RDC giudice, sulla domanda sollevata dal club di A, in prosieguo: la "ricorrente" contro il V circolo, di seguito "imputato" per la compensazione per la formazione del giocatore B. I. Atti 1. La Football Association (AFA) ha certificato che il giocatore, B (di seguito, il giocatore), nato il 13 maggio 1986, è stato iscritto nel club affiliato, Club A (in prosieguo: la querelante), da 5 agosto 1999 all'8 luglio 2008. 2. La stagione sportiva in paese è stato per l'anno civile fino ad agosto 1, 2005. Da quella data, la stagione sportiva inizia nel mese di agosto e termina nel mese di luglio dell'anno successivo. 3. Come del 3 giugno 2008, le parti hanno concluso un accordo di trasferimento in base al quale l'indennizzo pagato per trasferire il giocatore è stato pari a 2,1 milioni. 4. Il 1 ° settembre 2008, V Football Federation (FFV) ha registrato il giocatore nel suo club affiliato, V (in prosieguo: il convenuto). 5. Il 21 gennaio 2010, il denunciante ha contattato FIFA e ha chiesto un risarcimento per la formazione del giocatore. Il ricorrente sosteneva in particolare che l'imputato era un club di prima divisione e, di conseguenza richiesto il pagamento di EUR 564,166 maggiorato del 5% di interesse annuo. 6. Il 3 febbraio 2010, FIFA di cui il ricorrente alla giurisprudenza della Camera di Risoluzione delle Controversie, secondo la quale, di regola, l'indennità di formazione è considerato come incluso nella compensazione del trasferimento, se due parti concludono un contratto di trasferimento contenente tra l'altro un obbligo finanziario o indennità di trasferimento. Inoltre, la giurisprudenza stabilisce inoltre il principio che, se le parti intendono fornire contrasto con quanto sopra, o se questa indennità di formazione dovuta in aggiunta, le parti devono menzionare soprattutto nel contratto di cessione. 7. Il 17 febbraio 2010, il denunciante ha informato la FIFA ha insistito e così ha voluto una decisione formale da parte della Camera di Risoluzione delle controversie, e che il regolamento non contiene alcuna norma affermando che la compensazione per la formazione è considerato incluso nel compensazione per il trasferimento ed hai bisogno di una base giuridica per questa ipotesi. 8. Il denunciante ha anche sostenuto che il contratto di cessione non consente alcuna interpretazione e non ha mai abbandonato il suo diritto a ricevere una compensazione per la formazione del giocatore. La ricorrente ha precisato che "l'esistenza di una particolare interpretazione di un caso particolare non può essere sufficiente per andare contro un principio generale di diritto nel paese A, X e Y, che è che la rinuncia di un diritto derivante da una norma di portata generale non può essere presunta ma deve essere esplicito e indubitabile ". Infine, la ricorrente ha aggiunto che è necessario separare il diritto al risarcimento per la formazione e l'indennità di trasferimento. 9. Come una posizione definitiva, la convenuta ha confermato di aver versato un importo di euro 2.100.000 per l'attore per il trasferimento del giocatore. Inoltre, la convenuta ha detto l'attore avrebbe ricevuto il 20% del compenso per il successivo trasferimento se supera la somma di euro 2.100.000. Di conseguenza, come il convenuto, l'attore non ha diritto a ricevere alcun compenso per la formazione. Infine, l'intervistato ha aggiunto che, ai sensi della giurisprudenza della Camera di Risoluzione delle Controversie, l'indennità di formazione è considerato un risarcimento incluso nel trasferimento, a meno del contratto di cessione prevede il contrario. * II. Considerazioni della giustizia della Camera di Risoluzione delle Controversie (DRC) 1. In primo luogo, il giudice della Camera di Risoluzione delle Controversie (DRC, in prosieguo: il giudice della CRC) ha esaminato se è dichiarato competente a trattare la questione. A questo proposito, ha osservato che la presente causa è stata presentata alla FIFA il 21 gennaio 2010. Pertanto, il regolamento interno del Comitato per lo Status dei calciatori e la Camera di Risoluzione delle Controversie della FIFA (edizione 2008, in seguito del regolamento di procedura) è applicabile al caso di specie (cfr. art. 21, par. 2 e 3 del regolamento di procedura). 2. Allora il giudice di cui all'art. 3, sec. 1 del Regolamento di procedura e ha confermato che ai sensi dell'art. 24, par. 1, in connessione con l'arte. 22 lettera d) del Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori, la FIFA è competente a conoscere delle controversie fra società appartenenti a diverse associazioni relative a indennità scolastica rivendicato da un richiedente in materia di trasferimento di un giocatore professionista. In particolare, il giudice unico di cui all'art. 24, par. 2.ii) del Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori, il quale prevede che il giudice della CRC decide controversie in materia di compensazione per la formazione. Pertanto, il giudice della CRC è competente a decidere in questo caso. 3. Considerando anche che il giocatore è stato registrato per il nuovo club il 1 ° settembre 2008 e considerando che questa domanda è stata presentata alla FIFA il 21 gennaio 2010, il giudice che ha analizzato edizione del Regolamento FIFA sullo status e trasferimento dei giocatori deve essere applicato al fondo di questo caso. A questo proposito, il giudice DRC confermato che ai sensi dell'Art. 26, par. 1 e 2 del Regolamento FIFA sullo status e trasferimento dei calciatori (edizione 2009), del 2008 Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori (di seguito il regolamento) si applica sullo sfondo a questa controversia. 4. Dopo aver stabilito la propria competenza e normativa applicabile, il giudice RDC ha continuato a rispondere nel merito. Ha cominciato riconoscendo che l'attore aveva chiesto il risarcimento per la formazione in connessione con il trasferimento del giocatore che è stato registrato come un professionista con la convenuta al 1 settembre 2008. 5. In primo luogo, il giudice RDC ha rilevato che, come stabilito dall'art. 20 del regolamento, in combinato disposto con l'art. 1, sec. 1 e art. 2, par. 1, parte II) dell 'allegato 4 del regolamento, l'indennità di formazione è dovuta, di regola, per la formazione e l'educazione di un giocatore che sono state effettuate tra il 12 e 21, quando un professionista è trasferito tra i club due diverse associazioni prima della fine della stagione sportiva del suo 23 ° compleanno. 6. In prosecuzione, il giudice ha preso atto che il ricorrente ha chiesto il pagamento di un importo pari a 564,166 con il 5% di interesse annuo. 7. A questo proposito, il giudice DRC ha rilevato che il 3 giugno 2008, le parti hanno concluso un accordo di trasferimento relative al trasferimento del giocatore dal querelante al convenuto. In particolare, il comma 2 di tale contratto prevede che l'indennizzo per il trasferimento, pari a euro 2.100.000, a carico del convenuto al ricorrente. 8. In considerazione di ciò, il giudice ha osservato che ai sensi della giurisprudenza della Camera di Risoluzione delle Controversie, di regola, l'indennità di formazione è considerato come incluso nel risarcimento di trasferimento, se entrambe le parti stipulare un contratto trasferire contenente tra l'altro un obbligo finanziario o indennità di trasferimento. Inoltre, il giudice ha detto che il DRC Tribunale Arbitrale dello Sport (CAS, l'acronimo), segue anche questa legge, o se CAS XX / X / XXX S v / L (Sezione 7.4.9). Il giudice ha inoltre osservato che la giurisprudenza sopra stabilisce inoltre il principio che, se le parti intendono fornire contrasto con quanto sopra, o se questa indennità di formazione dovuta in aggiunta, le parti devono menzionare soprattutto nel contratto di cessione. 9. Di conseguenza, il giudice della CRC, applicando il caso precedente, ha detto che, in questo caso, sul fatto che l'attore non ha presentato alcuna prova contraria, in particolare, alcuna determinazione in relazione speciale con il pagamento della compensazione per la formazione nel contratto di formazione relativa indennità di trasferimento, dovrebbe essere considerato come incluso nel valore di compensazione per il trasferimento. A questo proposito, il giudice RDC insistito sul fatto che in virtù del principio dell'onere della prova e anche con l'arte. 12 cpv. 3 del regolamento di procedura, il fatto presunto che la compensazione per la formazione non è stata inclusa nel trasferimento di quote deve essere testato dal richiedente. 10. Sulla base di queste considerazioni, il giudice ha concluso che la domanda del ricorrente al pagamento di indennità di formazione deve essere respinto. 11. Quindi, il giudice della CRC di cui all'art. 18, par. 1 del regolamento di procedura, che prevede che nel procedimento dinanzi alla Camera di Risoluzione delle Controversie, tra cui il giudice unico, le spese processuali sono imposto come un importo massimo di CHF 25'000. Spese processuali deve essere assunto tenendo conto del grado di successo delle parti del procedimento e in generale a carico della parte soccombente. 12. A questo proposito, il giudice DRC ha ribadito che la domanda del ricorrente è stata respinta. Pertanto, il giudice ha concluso che l'attore deve sostenere i costi del ricorso alla FIFA. 13. Secondo l'allegato A del regolamento di procedura, i costi saranno imposte in base al valore della controversia. 14. L'importo di questo caso da considerare è € 564,166 secondo la rivendicazione del ricorrente. Pertanto, il giudice unico ha avvertito che i costi del procedimento ai sensi del regolamento di procedura, equivale ad un massimo di CHF 25'000. 15. Considerando che questo caso potrebbe essere trattati dopo una procedura complessa e che il caso in questione una complessità giuridica specifica, il giudice ha stabilito RDC spese legali per i procedimenti la somma di CHF 25'000. 16. Inoltre, il giudice della CRC preso atto che la ricorrente aveva già versato l'anticipo delle spese di CHF 5000. 17. In conclusione, il richiedente dovrà versare un importo supplementare di 20'000 franchi alle spese del presente procedimento. * III. Decisione del giudice della CRD 1. La richiesta del querelante, Club A, è stata respinta. 2. L'importo finale delle spese processuali è di CHF 25.000, di cui l'attore, Club A, e pagato 5000 franchi. Di conseguenza, l'importo di 20'000 franchi saranno a carico del richiedente, Club A, alla FIFA entro i prossimi 30 giorni dalla data di notifica della presente decisione sul seguente conto corrente, indicando il numero di riferimento XX-XXXXX Se xxx: UBS Zurigo Account Number 366.677.01U (lo Status dei Calciatori) Clearing numero 230 IBAN: CH27 0023 0230 3666 7701 U SWIFT: Nota UBSWCHZH80A il ricorso alle vie legali: In conformità con le disposizioni di cui all'art. 63 coppia. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS, il suo acronimo in francese). Il ricorso deve essere presentato direttamente al CAS entro 21 giorni dalla notifica della presente decisione, e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle linee guida del CAS, una copia allegato. Il ricorrente ha 10 giorni aggiuntivi dal termine di appello, a presentare argomenti scritti con la descrizione dei fatti e gli argomenti giuridici sui quali si basa il suo appello alla CAS (vedi punto 4 delle linee guida allegate). * Per contattare il CAS sono i seguenti: Tribunale Arbitrale dello Sport febbraio 1012 Beaumont Avenue de Lausanne Svizzera Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 E-mail: info @ TAS -cas.org www.tas-cas.org Il giudice della CRC Segretario Generale Jérôme Valcke Adj. (Linee guida TAS) ___________________ F.I.F.A. - Cámara de Resolución de Disputas (2010-2011) - la formación de compensación – la versión oficial www.fifa.com – Decisión del juez de la Cámara de Resolución de Disputas (CRD) tomada en Zúrich, el 13 de diciembre de 2010, por Philippe Diallo (Francia), juez de la CRD, conoció de la controversia planteada por el club A, en adelante, “el demandante” contra el club V, en adelante, “el demandado” respecto de la indemnización por la formación del jugador B. I. Hechos 1. La Asociación de Fútbol A (AFA) certificó que el jugador, B (en adelante, el jugador), nacido el 13 de mayo de 1986, estuvo inscrito en su club afiliado, Club A (en adelante, el demandante), desde el 5 de agosto de 1999 hasta el 8 de julio de 2008. 2. La temporada deportiva en el país A correspondía al año calendario hasta el 1 de agosto de 2005. Desde dicha fecha, la temporada deportiva comienza en el mes de agosto y termina en el mes de julio del año siguiente. 3. En fecha 3 de junio de 2008, las partes concluyeron un contrato de transferencia, según el cual la indemnización de transferencia pagada para el jugador fue de EUR 2,100,000. 4. El 1 de septiembre de 2008, la Federación Fútbol V (FFV) inscribió al jugador en su club afiliado, V (en adelante, el demandado). 5. El 21 de enero de 2010, el demandante se puso en contacto con la FIFA y reclamó la indemnización por la formación del jugador. El demandante alegó en particular que el demandado era un club de primera división y consecuentemente reclamó el pago de EUR 564,166 más 5% de interés anual. 6. El 3 de febrero de 2010, la FIFA refirió el demandante a la jurisprudencia establecida de la Cámara de Resolución de Disputas, de acuerdo con la cual, como regla general, la indemnización por la formación está considerada como incluida en la indemnización de transferencia, si dos partes concluyen un contrato de transferencia conteniendo entre otras cosas una obligación financiera, o sea la indemnización de transferencia. Además, la jurisprudencia establece también el principio que si las partes desean estipular el contrario de lo antedicho, o sea que la indemnización por formación este adeudada adicionalmente, las partes deben mencionarlo especialmente en el contrato de transferencia. 7. El 17 de febrero de 2010, el demandante informó a la FIFA que insistía y por eso quiso una decisión formal de la Cámara de Resolución de Disputas, ya que el reglamento no contiene ninguna regla estableciendo que la indemnización por la formación está considerada como incluida en la indemnización de transferencia y que se necesita una base legal para este supuesto. 8. Asimismo, el demandante argumentó que el contrato de transferencia no permite ninguna interpretación y que nunca desistió de su derecho de recibir la indemnización por la formación del jugador. El demandante especificó que “la existencia de una determinada interpretación de un determinado caso concreto no puede bastar para ir contra un principio general del Derecho, existente en el país A, X y Y, cual es el de que la renuncia a un derecho derivado de una norma de general aplicación no se puede presumir sino que ha de ser expresa e indubitada”. Finalmente, el demandante añadió que se tiene que separar el derecho de recibir la indemnización por la formación y la indemnización de transferencia. 9. Como posición final, el demandado confirmó que pagó un monto de EUR 2,100,000 al demandante para la transferencia del jugador. Además, el demandado añadió que el demandante recibiría el 20% de una indemnización de transferencia subsiguiente en caso que excede la suma de EUR 2,100,000. Consecuentemente, según el demandado, el demandante no tiene derecho a recibir alguna indemnización por formación. Finalmente, el demandado adicionó que de conformidad con la jurisprudencia de la Cámara de Resolución de Disputas, la indemnización por la formación está considerada como incluida en la indemnización de transferencia a menos que el contrato de transferencia estipula el contrario. * II. Consideraciones del juez de la Cámara de Resolución de Disputas (CRD) 1. En primer lugar, el juez de la Cámara de Resolución de Disputas (CRD; en adelante, el juez de la CRD) analizó si era competente para tratar el presente asunto. A este respecto, tomó nota que el presente asunto fue presentado a la FIFA el 21 de enero de 2010. Por lo tanto, el Reglamento de Procedimiento de la Comisión del Estatuto del Jugador y de la Cámara de Resolución de Disputas de la FIFA (edición 2008; en adelante, el Reglamento de Procedimiento) es aplicable al presente asunto (cf. art. 21, apdo. 2 y 3 del Reglamento de Procedimiento). 2. A continuación, el juez se refirió al art. 3, apdo. 1 del Reglamento de Procedimiento y confirmó que de acuerdo con el art. 24, apdo. 1 en conexión con el art. 22 letra d) del Reglamento FIFA sobre el Estatuto y la Transferencia de Jugadores, la FIFA tiene la competencia para tratar de disputas entre clubes que pertenecen a asociaciones distintas relacionada con la indemnización por la formación reclamada por un demandante en relación con la transferencia de un jugador profesional. En particular, el juez único refirió al art. 24, apdo. 2.ii) del Reglamento FIFA sobre el Estatuto y la Transferencia de Jugadores, el cual estipula que el juez de la CRD decidirá disputas sobre la indemnización por la formación. Por lo tanto, el juez de la CRD es competente para decidir en el presente litigio. 3. Además y considerando que el jugador estuvo inscrito a favor del nuevo club el 1 de septiembre de 2008 y considerando que la presente demanda fue sometida a la FIFA el 21 de enero de 2010, el juez analizó cual es la edición del Reglamento FIFA sobre el Estatuto y la Transferencia de Jugadores que debe ser aplicada al fondo del presente asunto. A este respecto, el juez de la CRD confirmó que de acuerdo con el art. 26, apdo. 1 y 2 del Reglamento FIFA sobre el Estatuto y la Transferencia de Jugadores (edición 2009), la edición 2008 del Reglamento FIFA sobre el Estatuto y la Transferencia de Jugadores (en adelante, el Reglamento) es aplicable en cuanto del fondo al presente litigio. 4. Habiéndose establecido su competencia y el reglamento aplicable, el juez de la CRD pasó a tratar el fondo del asunto. Comenzó reconociendo que el demandante había reclamado la indemnización por la formación en relación con la transferencia del jugador que era inscrito como profesional con el, al demandado en fecha 1 de septiembre de 2008. 5. Primeramente, el juez de la CRD constató que, como establecido en el art. 20 del Reglamento en combinación con el art. 1, apdo. 1 y el art. 2, apdo. 1.ii) del anexo 4 del Reglamento, una indemnización por formación se debe, como regla general, para la formación y educación de un jugador las cuales se realizaron entre los 12 y los 21 años, cuando un jugador profesional es transferido entre clubes de dos asociaciones distintas antes del fin de la temporada deportiva de su 23° cumpleaños. 6. En continuación, el juez tomó debida nota de que el demandante reclamó el pago de un monto de EUR 564,166 con 5% de interés anual. 7. A este respecto, el juez de la CRD constató que el 3 de junio de 2008, las partes concluyeron un contrato de transferencia relacionado a la transferencia del jugador del demandante al demandado. En particular, la cláusula 2 de dicho contrato estipula que la indemnización de transferencia, que asciende a EUR 2,100,000, debe ser pagada por el demandado al demandante. 8. En vista de lo anterior, el juez señaló que de acuerdo con la jurisprudencia establecida de la Cámara de Resolución de Disputas, como regla general, la indemnización por la formación está considerada como incluida en la indemnización de transferencia, si dos partes concluyen un contrato de transferencia conteniendo entre otras cosas una obligación financiera, o sea la indemnización de transferencia. Además, el juez de la CRD mencionó que el Tribunal Arbitral de Deporte (CAS, en sus siglas inglesas) sigue también esta jurisprudencia, o sea en el caso CAS XX/X/XXX S v/ L (punto 7.4.9). Asimismo, el juez remarcó que la jurisprudencia arriba mencionada establece también el principio que si las partes desean estipular el contrario de lo antedicho, o sea que la indemnización por formación este adeudada adicionalmente, las partes deben mencionarlo especialmente en el contrato de transferencia. 9. En consecuencia, el juez de la CRD, aplicando la jurisprudencia arriba mencionada, mencionó que, en el presente caso, con respecto al hecho que el demandante no envió ninguna evidencia del contrario, en particular, ninguna determinación especial en conexión con el pago de la indemnización por formación en el contrato de transferencia relevante, la indemnización por formación debe ser considerada como incluida en el monto de la indemnización de transferencia. A este respecto, el juez de la CRD insistió que de conformidad con el principio de la carga de la prueba y también con el art. 12, apdo. 3 del Reglamento de Procedimiento, el supuesto hecho que la indemnización por la formación no era incluida en la indemnización de transferencia, debía ser probado por el demandante. 10. Basándose en todas estas consideraciones, el juez concluyó que la demanda del demandante por el pago de la indemnización por formación debe ser rechazada. 11. A continuación, el juez de la CRD se refirió al art. 18, apdo. 1 del Reglamento de Procedimiento, según el cual en los procedimientos ante la Cámara de Resolución de Disputas, incluido su juez único, las costas procesales serán impuestas como máximo en un monto de CHF 25,000. Las costas procesales deberán ser asumidas teniendo en consideración el grado de éxito de las partes en los procedimientos y por regla general corren a cargo de la parte vencida. 12. A este respecto, el juez de la CRD reiteró que la demanda del demandante fue rechazada. Por lo tanto, el juez concluyó que el demandante tiene que asumir las costas del presente procedimiento ante la FIFA. 13. De acuerdo con el anexo A del Reglamento de Procedimiento, las costas del procedimiento serán impuestas tomando como base la cuantía del litigio. 14. El monto del presente litigio a considerar es de EUR 564,166 de acuerdo con la demanda del demandante. Por lo tanto, el juez único advirtió que las costas procesales según el Reglamento de Procedimiento ascienden a un máximo de CHF 25,000. 15. Considerando que el presente caso pudo ser tratado después de un procedimiento complejo y que el presente caso implicó una complejidad legal específica, el juez de la CRD determinó las costas procesales para el presente procedimiento en la suma de CHF 25,000. 16. Asimismo, el juez de la CRD tomó debida nota de que el demandante ya había pagado el anticipo de costas procesales de CHF 5,000. 17. En conclusión, el demandante debe pagar un monto adicional de CHF 20,000 a fin de asumir las costas del presente procedimiento. * III. Decisión del juez de la CRD 1. La demanda del demandante, Club A, es rechazada. 2. El monto final de las costas procesales es de CHF 25,000, de las cuales el demandante, Club A, ya pagó CHF 5,000. Consecuentemente, el monto de CHF 20,000 deberá ser pagado por el demandante, Club A, a la FIFA dentro de los próximos 30 días a partir de la fecha de notificación de la presente decisión, a la cuenta bancaria siguiente, mencionando el número de referencia del caso xxx XX-XXXXX: UBS Zurich Número de cuenta 366.677.01U (Estatuto del Jugador) Clearing número 230 IBAN: CH27 0023 0230 3666 7701U SWIFT: UBSWCHZH80A Nota sobre el recurso legal: De acuerdo con lo previsto por el art. 63 par. 1, de los Estatutos de la FIFA, esta decisión podrá ser apelada ante el Tribunal Arbitral del Deporte (TAS, en sus siglas en francés). La apelación deberá interponerse directamente ante el TAS en un plazo de 21 días contados desde la notificación de esta decisión, y deberá contener todos los elementos de conformidad con el punto nº 2 de las directrices del TAS, cuya copia adjuntamos a la presente. El apelante dispone de 10 días adicionales, a partir del vencimiento del plazo para apelar, para presentar su escrito de alegaciones con la descripción de los hechos y los argumentos legales sobre los cuales basa su recurso de apelación ante el TAS (véase el punto nº 4 de las directrices adjuntas). * Para ponerse en contacto con el TAS deberán dirigirse a: Tribunal Arbitral del Deporte Avenue de Beaumont 2 1012 Lausana Suiza Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 Dirección electrónica: info@tas-cas.org www.tas-cas.org Por el juez de la CRD Jérôme Valcke Secretario General Adj. (directrices del TAS) ___________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it