F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2014-2015) – controversie di lavoro – ———- F.I.F.A. – Dispute Resolution Chamber (2014-2015) – labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 28 August 2014, in the following composition: Geoff Thompson (England), Chairman Philippe Diallo (France), member Guillermo Saltos Guale (Ecuador), member John Newman (USA), member Leonardo Grosso (Italy), member on the claim presented by the player, Player Z, from country S as Claimant against the club, Club A, from country T as Respondent regarding an employment-related dispute arisen between the parties

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2014-2015) - controversie di lavoro - ---------- F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2014-2015) - labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 28 August 2014, in the following composition: Geoff Thompson (England), Chairman Philippe Diallo (France), member Guillermo Saltos Guale (Ecuador), member John Newman (USA), member Leonardo Grosso (Italy), member on the claim presented by the player, Player Z, from country S as Claimant against the club, Club A, from country T as Respondent regarding an employment-related dispute arisen between the parties I. Facts of the case 1. Player Z, from country S (hereinafter: player or Claimant), and Club A, from country T (hereinafter: club or Respondent) signed an employment contract valid as from 27 August 2010 until 31 May 2012. 2. In accordance with the employment contract, the player was entitled to receive, inter alia, the following remuneration for each of the seasons 2010-11 and 2011-12: i. EUR 200,000 as down payment due in August*; ii. EUR 10,000 per month as from August until May; iii. EUR 2,941 per country T super league game**. * The amounts paid as down payment “are to be treated as advance payments and provided that the player plays for the club until the end of the season”. ** The amounts payable per game are to be paid 60 days following every 4th game, 100% if the player is in the starting 11 or appears on the pitch afterwards and 75% (EUR 2,205.75) if he is on the bench throughout the game. 3. On 2 November 2011, the player put the club in default of payment of EUR 200,000 as down payment due in August 2011 as well as the amount of EUR 221,649 relating to the 2010-11 season. 4. On 14 November 2011, the player sent another default notice to the club. 5. These default notices having remained without reply, on 23 November 2011, the player terminated the employment contract. 6. On 31 July 2012, the player lodged a claim against the club in front of FIFA maintaining that due to the club’s failure to respect its contractual obligations, even after having been put in default, he had just cause to terminate the employment contract. 7. Therefore, the player asks that the club be ordered to pay outstanding remuneration in the total amount of EUR 436,059 net plus 5% interest p.a. and compensation for breach of contract amounting to EUR 60,000 plus 5 % interest p.a. as of 23 November 2011. 8. In addition, the player asks that the relevant amounts are to be made on a net basis, free of any taxation. 9. The player holds that for the 2010-11 season, he is entitled to receive EUR 300,000 (EUR 200,000 down payment and 10 monthly payments of EUR 10,000 each) plus EUR 44,850 for appearance bonuses (13 x starting bonus and 3 x on the bench bonus), thus the total amount of EUR 344,850. In addition, as regards the 2011-12 season, until the termination of the contract on 23 November 2011, the player maintains that he is entitled to receive the EUR 200,000 down payment due in August 2011 as well as 4 monthly payments of EUR 10,000 each and EUR 4,410 as appearance bonuses (2 x on the bench bonus), thus the total amount of EUR 244,410. 10. The player specified that throughout the duration of the employment relation he received the following payments from the club, totalling EUR 153,201: a. EUR 10,099 on 24 September 2010; b. EUR 99,800 on 26 January 2011; c. EUR 8,844 on 8 April 2011; d. EUR 4,458 on 2 May 2011; e. EUR 20,000 on 6 October 2011; f. EUR 10,000 on 19 October 2011. 11. In spite of having been invited to do so, the club has not replied to the claim. 12. On 1 February 2012, the player signed an employment contract with Club X, from country T, valid until 31 May 2013, in accordance with which he was entitled to receive, until 31 May 2012, a monthly salary of EUR 25,000 over 4 months as well as the amount of EUR 25,000 payable in February 2012. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. First of all, the Dispute Resolution Chamber (hereinafter also referred to as Chamber or DRC) analysed whether it was competent to deal with the matter at hand. In this respect, it took note that the present matter was submitted to FIFA on 31 July 2012. Consequently, the Rules governing the procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber (edition 2008; hereinafter: Procedural Rules) are applicable to the matter at hand (cf. art. 21 par. 1 and par. 2 of the Procedural Rules). 2. Subsequently, the members of the Chamber referred to art. 3 par. 1 of the Procedural Rules and confirmed that in accordance with art. 24 par. 1 in combination with art. 22 lit. b of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2014) the Dispute Resolution Chamber is competent to deal with the matter at stake, which concerns an employment-related dispute with an international dimension between a country S player and a country T club. 3. Furthermore, the Chamber analysed which regulations should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, it confirmed that in accordance with art. 26 par. 1 and 2 of the Regulations on the Status and Transfer of Players (2014), and considering that the present claim was lodged on 31 July 2012, the 2010 edition of said regulations (hereinafter: Regulations) is applicable to the matter at hand as to the substance. 4. The competence of the Chamber and the applicable regulations having been established, the Chamber entered into the substance of the matter. In this respect, the Chamber started by acknowledging all the above-mentioned facts as well as the arguments and the documentation submitted by the parties. However, the Chamber emphasised that in the following considerations it will refer only to the facts, arguments and documentary evidence, which it considered pertinent for the assessment of the matter at hand. 5. The members of the Chamber acknowledged that the Claimant and the Respondent signed an employment contract valid as from 27 August 2010 until 31 May 2012, which was terminated in writing by the Claimant on 23 November 2011 after the Claimant had put the club in default of payment of his contractual receivables on two occasions. 6. The Chamber then reviewed the claim of the Claimant, who maintains that he terminated the employment contract with just cause due to the Respondent’s failure to respect the financial terms of the employment contract. Consequently, the Claimant holds that the Respondent is to be held liable for breach of contract and, consequently, he asks to be awarded inter alia compensation for breach of contract in the amount of EUR 60,000 in addition to allegedly outstanding remuneration of EUR 436,059. 7. In continuation, the members of the Chamber highlighted that the Respondent, for its part, failed to present its response to the claim of the Claimant, in spite of having been invited to do so. In this way, the Chamber considered that the Respondent renounced its right of defence and, thus, accepted the allegations of the Claimant. 8. Furthermore, as a consequence of the aforementioned consideration, the Chamber concurred that in accordance with art. 9 par. 3 of the Procedural Rules it shall take a decision upon the basis of the documents already on file, in other words, upon the statements and documents presented by the Claimant. 9. The Chamber then turned its attention to the financial terms of the employment contract at the basis of the present dispute as well as the claim put forward by the Claimant. The Claimant holds that he was entitled to receive EUR 300,000 (EUR 200,000 as down payment and 10 monthly payments of EUR 10,000 each) as well as EUR 44,850 relating to appearance bonuses, thus the total amount of EUR 344,850, for the entire 2010-11 season. In addition, as regards the 2011-12 season, until the termination of the contract on 23 November 2011, the player maintains that he was entitled to receive EUR 200,000 as down payment due in August 2011 as well as 4 monthly payments of EUR 10,000 each and EUR 4,410 as appearance bonuses, thus the total amount of EUR 244,410. In conclusion, according to the Claimant, in accordance with the employment contract he was entitled to receive the total amount of EUR 589,260 until the day on which he terminated the contractual relation, whereas, until then, the Respondent had only paid him the amount of EUR 153,201, as a result of which the Claimant maintains that the Respondent still owed him the amount of EUR 436,059 when he terminated the employment contract on 23 November 2011. 10. With respect to the appearance bonuses, which according to the employment contract were subject to the player’s level of appearance in matches, the members of the Chamber took due note that the Claimant had corroborated such claim with additional documentary evidence. 11. Bearing in mind the above, in particular the list of payments received by the Claimant from the Respondent, the Chamber concluded that, during the 2010-11 season, the total amount of EUR 123,201 had been received by the Claimant out of the total of EUR 344,850 that was due for the relevant period of time. Consequently, the total amount of EUR 221,649 for the 2010-11 season had remained outstanding by the time the Claimant terminated the employment contract, which amount, in fact, corresponds to the amount for which the Claimant had put the Respondent in default on 2 November 2011. 12. In addition, turning their attention to the 2011-12 season, the members of the Chamber established that, in fact, by the time the player terminated the employment contract, i.e. 23 November 2011, the following monies relating to the 2011-12 season had fallen due: three monthly payments of EUR 10,000 each, i.e. as from August until October 2011; EUR 60,000 out of the EUR 200,000 down payment of August 2011, which in fact constituted an advance payment according to the wording of the employment contract, on a pro rata temporis basis; and the amount of EUR 4,410 relating to appearance bonuses, totalling EUR 94,410. On the other hand, the Chamber noted that according to the list of payments presented by the Claimant, the Respondent had remitted the total amount of EUR 30,000 during the 2011-12 season to the Claimant. Consequently, the total amount of EUR 64,410 for the 2011-12 season had remained outstanding by the time the Claimant terminated the employment contract. 13. On account of the aforementioned, in particular in view of the considerations under points II./7. and II./8 above, the Chamber established that the Respondent, without any valid reason, failed to remit to the Claimant, until 23 November 2011, date on which the Claimant terminated the contract, the total amount of EUR 286,059 relating to the 2010-11 and 2011-12 seasons. 14. All of the above led the Chamber to conclude that the Respondent was liable for breach of the employment contract by repeatedly and for a significant period of time failing to respect its contractual obligations towards the Claimant. Consequently, the members of the Chamber decided that the Claimant had just cause to terminate the employment contract with the Respondent on 23 November 2011. 15. Following the above, the Chamber established that the Respondent is to be held liable for the early termination of the employment contract with just cause by the Claimant on 23 November 2011. 16. Subsequently, the Chamber focussed its attention on the consequences of such termination with just cause of the employment contract by the Claimant. Taking into consideration art. 17 par. 1 of the Regulations and the DRC’s respective jurisprudence, the Chamber decided that the Claimant is entitled to receive from the Respondent compensation for the termination of the contract with just cause in addition to payments that have remained outstanding on the basis of the relevant employment contract when the Claimant terminated the contract with just cause. 17. Taking into account the documentation remitted by the Claimant to substantiate his claim as well as the considerations under numbers II./11. to II./13. above, the Chamber decided that the Respondent is liable to pay to the Claimant the amount of EUR 286,059 in connection with outstanding remuneration due to the Claimant in accordance with the relevant contract until the date of termination of the employment contract with just cause by the Claimant on 23 November 2011. 18. In addition, taking into consideration the Claimant’s claim for interest, the Chamber decided to award the Claimant interest at the rate of 5% p.a. on the amount of EUR 286,059 as of the day on which the claim was lodged, i.e. 31 July 2012, until the date of effective payment. 19. In continuation, the Chamber focussed its attention on the calculation of the amount of compensation for breach of contract in the case at stake. In doing so, the members of the Chamber firstly recapitulated that, in accordance with art. 17 par. 1 of the Regulations, the amount of compensation shall be calculated, in particular and unless otherwise provided for in the contract at the basis of the dispute, with due consideration for the law of the country concerned, the specificity of sport and further objective criteria, including, in particular, the remuneration and other benefits due to the Claimant under the existing contract and/or the new contract, the time remaining on the existing contract up to a maximum of five years, and depending on whether the contractual breach falls within the protected period. 20. In application of the relevant provision, the Chamber held that it first of all had to clarify as to whether the pertinent employment contract contains a provision by means of which the parties had beforehand agreed upon an amount of compensation payable by the contractual parties in the event of breach of contract. The Chamber established that no such compensation clause was included in the employment contract at the basis of the matter at stake. 21. As a consequence, the members of the Chamber determined that the amount of compensation payable by the Respondent to the Claimant had to be assessed in application of the other parameters set out in art. 17 par. 1 of the Regulations. The Chamber recalled that the said provision provides for a non-exhaustive enumeration of criteria to be taken into consideration when calculating the amount of compensation payable. Therefore, other objective criteria may be taken into account at the discretion of the deciding body. 22. The members of the Chamber then turned their attention to the remuneration and other benefits due to the Claimant under the existing contract and/or the new contract, which criterion was considered by the Chamber to be essential. The members of the Chamber deemed it important to emphasise that the wording of art. 17 par. 1 of the Regulations allows the Chamber to take into account both the existing contract and the new contract in the calculation of the amount of compensation. 23. In accordance with the employment contract signed by the Claimant and the Respondent, which was to run for seven months more after the breach of contract occurred, i.e. as from November 2011 until 31 May 2012, the Claimant was to receive remuneration amounting to EUR 210,000 bearing in mind that 3/10th of the down payment of EUR 200,000 for the 2011-12 season was included in the calculation of the outstanding remuneration (cf. point II./12. above). Said amount of EUR 210,000 consists of the remainder of EUR 140,000 of the August 2011 down payment and of EUR 70,000 in monthly payments. Consequently, the Chamber concluded that the amount of EUR 210,000 serves as the basis for the final determination of the amount of compensation for breach of contract. 24. The Chamber then took due note of the employment situation of the Claimant after the termination of the employment contract with the Respondent and of the relevant new employment contract that he had entered into. It was duly noted that, on 1 February 2012, the player signed an employment contract with the Club X, from country T, valid until 31 May 2013, in accordance with which he was entitled to receive, until 31 May 2012, a monthly salary of EUR 25,000 over 4 months as well as the amount of EUR 25,000 payable in February 2012. 25. Hence, the Chamber concluded that on the basis of the aforementioned new employment contract the Claimant has received income amounting to EUR 125,000 as from February 2012 until the end of May 2012. 26. Consequently, bearing in mind art. 17 par. 1 of the Regulations and in accordance with the constant practice of the Dispute Resolution Chamber as well as the general obligation of the player to mitigate his damages, such remuneration under the new employment contract(s) shall be taken into account in the calculation of the amount of compensation for breach of contract. 27. On account of all of the above-mentioned considerations and the specificities of the case at hand, the Chamber decided to partially accept the Claimant’s claim and that the Respondent must pay the amount of EUR 85,000 to the Claimant as compensation for breach of contract. 28. In addition, taking into account the Claimant’s request, the Chamber decided that the Respondent must pay to the Claimant interest of 5% p.a. on the amount of compensation as of the date on which the claim was lodged, i.e. 31 July 2012, until the date of effective payment. 29. Subsequently, the members of the Chamber referred to the Claimant’s request to be awarded the amounts claimed on a net basis. In this respect, the Chamber took into account that the relevant employment contract does not include any clause stipulating that the amounts payable by the Respondent to the Claimant are on a net basis and, consequently, the Chamber had to reject the Claimant’s claim in this regard. 30. The Chamber concluded its deliberations on the present matter by rejecting any further request filed by the Claimant. III. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Claimant, Player Z, is partially accepted. 2. The Respondent, Club A, has to pay to the Claimant, within 30 days as from the date of notification of this decision, outstanding remuneration in the amount of EUR 286,059 plus interest of 5% p.a. as from 31 July 2012 until the date of effective payment. 3. The Respondent has to pay to the Claimant, within 30 days as from the date of notification of this decision, compensation for breach of contract in the amount EUR 85,000 plus interest of 5% p.a. as from 31 July 2012 until the date of effective payment. 4. In the event that the amounts due to the Claimant are not paid by the Respondent within the stated time limits, the present matter shall be submitted, upon request, to the FIFA Disciplinary Committee for consideration and a formal decision. 5. Any further claim lodged by the Claimant is rejected. 6. The Claimant is directed to inform the Respondent immediately and directly of the account number to which the remittance is to be made and to notify the Dispute Resolution Chamber of every payment received. ***** Note relating to the motivated decision (legal remedy): According to article 67 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Jérôme Valcke Secretary General Encl: CAS directives
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it