F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2015-2016) – indennità di formazione – ———- F.I.F.A. – Dispute Resolution Chamber (2015-2016) – training compensation – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 23 July 2015, in the following composition: Thomas Grimm (Switzerland), Deputy Chairman Mario Gallavotti (Italy), member John Bramhall (England), member on the claim presented by the club, Club A, Country B as Claimant against the club, Club C, Country D as Respondent regarding training compensation in connection with Player E

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2015-2016) - indennità di formazione – ---------- F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2015-2016) - training compensation – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 23 July 2015, in the following composition: Thomas Grimm (Switzerland), Deputy Chairman Mario Gallavotti (Italy), member John Bramhall (England), member on the claim presented by the club, Club A, Country B as Claimant against the club, Club C, Country D as Respondent regarding training compensation in connection with Player E I. Facts of the case 1. On 1 July 2010, the Club of Country B, Club A (hereinafter: Club A or Claimant), lodged a claim in front of FIFA against the Club of Country D, Club C (hereinafter: Club C or Respondent) regarding training compensation in connection with the Player E (hereinafter: player). 2. The proceedings regarding said training compensation claim have remained suspended until a final and binding decision was passed on the employment-related claim lodged by Club A, in March 2010, in front of FIFA against the player and Club C. 3. On 30 August 2013, the Dispute Resolution Chamber (DRC) passed a decision in the employment-related matter, which was subsequently appealed in front of the Court of Arbitration for Sport (CAS). 4. On 10 November 2014, the CAS rejected the appeal, as a result of which the decision passed by the DRC on 30 August 2013 became final and binding. 5. According to said DRC decision, the player was held liable for breach of the employment contract he had signed with Club A and for payment of compensation for breach of contract in the amount of EUR 300,000 in joint liability with Club C. 6. On 20 February 2015, Club A, Club C and the player signed an agreement in accordance with which Club C undertook to pay to Club A the amount of EUR 160,000 in instalments falling due until in July 2015 and the player undertook to pay to Club A the amount of EUR 140,000 plus interest (hereinafter: agreement). 7. The agreement refers to the award issued by the CAS in the above-mentioned employment-related dispute and stipulates in its clause 5: “Subject to full compliance with the terms of this Agreement, the Parties herewith waive any and all other or further claims against each other, including, but not limited to, those arising from the Award and cases CAS ... “. 8. According to the player passport issued by the Football Federation of Country B, the player, born on 21 May 1987, was registered with Club A as from 23 August 2002 until 12 January 2009. As from 30 March 2004 onwards, the player was registered with Club A as a professional. 9. The sporting season in Country B starts in January and ends in December of each year. 10. On 23 January 2009, the player was registered with Club C as a professional. 11. According to the information contained in the Transfer Matching System (TMS), Club C was allocated UEFA club category 2 at the time when the player was registered with it. 12. Club A asks that it be awarded training compensation payable by Club C in the amount of EUR 365,561.64 plus 5% interest p.a. as of 22 February 2009. 13. In reply, Club C rejects the claim referring to the agreement and, in particular, to its clause 5 and points out that Club A’s claim “will naturally be withdrawn” once Club C has complied with the payments outlined in the agreement. 14. Club A, for its part, rejects such position and highlights that the agreement solely relates to the employment-related dispute and clearly refers to the CAS award in connection with the employment-related dispute. Furthermore, according to Club A, the amount included in the agreement is the amount decided by the DRC in the employment-related dispute on 30 August 2013 and no amounts regarding training compensation were discussed between the parties. 15. In support of its position, Club A submitted a written declaration from the lawyers who represented the player and Club A in the aforementioned labour dispute and in the drafting of the agreement, stating inter alia that they were not aware of the existence of a claim regarding training compensation before FIFA and that such matter was never discussed during the drafting of the agreement nor was it intended to settle a training compensation claim by the agreement. 16. In addition, Club A presented a copy of the e-mail correspondence exchanged between said lawyers and Club C prior to the conclusion of the agreement, which allegedly demonstrates that the issue of training compensation was never referred to. 17. Club C disagrees with such position and highlights that the waiver contained in the agreement is not limited to claims that arise from the CAS decision. According to Club C, the agreement explicitly defines that in case there was any reservation or exception, it should have been explicitly agreed upon and signed. 18. In addition, Club C stresses that during the employment-related dispute in front of the DRC and the subsequent appeal in front of the CAS, Club A considered that the amount of compensation sought includes both compensation for breach and training compensation or that it was used by Club A in order to increase the amount of compensation awarded by the DRC. 19. Furthermore, Club C points out that, on 19 January 2015, Club A’s president signed a power of attorney with respect to Club A’s training compensation claim in front of FIFA and two weeks later the agreement, which demonstrates that Club A was aware of the training compensation claim when it signed the agreement. 20. Club C further asks that the documents presented by Club A (cf. points I./15. and I./16. above) are not taken into account as these were not solicited. 21. Apart from the aforementioned arguments, Club C holds that the player’s training was already terminated long before his registration with Club C, in particular, long before 2007, for the following reasons: a. According to a decision passed by the CAS, the number of times a player played for a club’s A team after signature of a first professional contract and the number of years that a player had already spent at the club are to be considered; b. The player’s training at Club A started in 2002 and until 31 December 2006 he had in fact been trained for 6 years (in 2001 with another club), 5 of which with Club A; c. Until mid-2007, the player had already signed at least 3 professional contracts involving a significant amount of money. In this regard, the club presented a copy of relevant contracts or refers to the facts relating to the aforementioned employment-related dispute; d. Mid-2007 the player signed an image rights contract involving a significant amount of money; e. In the 2nd and 3rd employment contract with Club A, the amount of compensation agreed was very high; f. The player participated 15 times in Club A’s matches in the 2007 season. 22. In addition, while referring to art. 5 par. 4 of the FIFA Regulations on the Status and Transfer of Players, according to which the DRC has discretion to adjust the amount of training compensation if it is clearly disproportionate, Club C highlights that the costs that it would have incurred per season if it had trained the player itself are approximately EUR 4,794 per season. It points out that the calculation is based on the “academy costs – youth football player” in the club’s financial statement of the 2006- 07 season and the number of registered players in said academy for the same season. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. First of all, the Dispute Resolution Chamber (hereinafter also referred to as DRC or Chamber) analysed whether it was competent to deal with the case at hand. In this respect, it took note that the present matter was submitted to FIFA on 1 July 2010. Consequently, the Rules governing the procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber, edition 2008 (hereinafter: Procedural Rules) are applicable to the matter at hand (cf. art. 21 of the Procedural Rules). 2. Subsequently, the members of the Chamber referred to art. 3 par. 1 of the Procedural Rules and confirmed that in accordance with art. 24 par. 1 and par. 2 in combination with art. 22 lit. d) of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2015), the Dispute Resolution Chamber is competent to decide on the present litigation concerning training compensation between clubs belonging to different associations. 3. Furthermore, the DRC analysed which regulations should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, it confirmed that in accordance with art. 26 par. 1 and par. 2 of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2015), and considering that the player was registered with the Respondent on 23 January 2009, the 2008 edition of said regulations (hereinafter: Regulations) is applicable to the matter at hand as to the substance. 4. The competence of the Chamber and the applicable regulations having been established, the Chamber entered into the substance of the matter. In this respect, the Chamber started by acknowledging all the above-mentioned facts as well as the arguments and the documentation submitted by the parties. However, the Chamber emphasised that in the following considerations it will refer only to the facts, arguments and documentary evidence, which it considered pertinent for the assessment of the matter at hand. In this regard, the Chamber took note of the Respondent’s request that certain documents presented by the Claimant not be taken into account (cf. points I./15. and I./16. above) and concluded that since the relevant documents were, in fact, presented prior to the closure of the investigation-phase in the present matter they can be admitted to the file. 5. The DRC recalled that the player was born on 21 May 1987 and was registered with the Claimant as from 23 August 2002 until 12 January 2009. Within this period of time, as from 30 March 2004 onwards, the player was registered with Club A as a professional. It was further noted that, on 23 January 2009, the player was registered with the Respondent as a professional. 6. In continuation, the Dispute Resolution Chamber took note that the Claimant asserted that it was entitled to receive training compensation from the Respondent in the amount of EUR 365,561.64, plus 5% interest p.a. as of 22 February 2009, since the player was registered as a professional with the Respondent. 7. The Respondent, for its part, rejected the claim arguing that the Claimant had waived its right to training compensation by signing the agreement following the award issued by the CAS in connection with the aforementioned employment-related dispute, in particular, taking into account clause 5 of said agreement. 8. In addition, the Respondent held that the player’s training had already ended before 2007 and, thus, prior to the registration of the player with the Respondent. 9. The Respondent further invoked art. 5 par. 4 of the Regulations and stated that the costs it would effectively have incurred per season if it had trained the player itself amount to EUR 4,794. 10. Having said this, the DRC highlighted that the following issues needed to be analysed in the present matter: 1) When is, in general, training compensation due? 2) Did the Claimant waive its alleged right to training compensation by signing the agreement? 3) Was the player’s training already completed at the time the player joined the Respondent? 4) Is the amount of training compensation established in accordance with the Regulations disproportionate in the case under review? 11. When addressing the first issue, the Chamber referred to the rules applicable to training compensation and stated that, as established in art. 20 of the Regulations in combination with art. 1 par. 1 of Annexe 4 in combination with art. 2 of Annexe 4 of the Regulations, training compensation is payable, as a general rule, for training incurred between the ages of 12 and 21 when a player is registered for the first time as a professional before the end of the season of the player’s 23rd birthday or when a professional is transferred between clubs of two different associations before the end of the season of the player’s 23rd birthday. In case the latter occurs, art. 3 par. 1 sent. 3 of Annexe 4 of the Regulations sets forth that training compensation will only be owed to the player’s former club for the time he was effectively trained by that club. 12. In this context, the DRC emphasised that, in general, training compensation is thus payable in case of the subsequent transfer of a professional before the end of his 23rd birthday. 13. Following the above, the Chamber recalled that the player was registered as a professional with the Respondent on 23 January 2009, this is, during the season of his 22nd birthday. Equally, the Chamber stressed that, according to the player passport issued by the Football Federation of Country B, the player was registered with the Claimant as from 23 August 2002 until 29 March 2004 as an amateur and as from 30 March 2004 until 12 January 2009 as a professional. 14. On account of the above considerations, the DRC concluded that the Respondent would, in principle, be liable to pay training compensation to the Claimant, which is the player’s former club in the sense of art. 3 par. 1 sent. 3 of Annexe 4 of the Regulations, in accordance with art. 20 and Annexe 4 of the Regulations. 15. In continuation, the Chamber had to establish, as alleged by the Respondent, as to whether the Claimant had waived its right to training compensation by signing the agreement with the player and the Respondent following the award issued by the CAS in the employment-related dispute between the Claimant, the player and the Respondent. 16. After careful examination of the pertinent elements on file, the members of the Chamber concluded that the Claimant had not waived its right to training compensation by signing the tripartite agreement on 20 February 2015 (cf. number I./6. above). 17. Indeed, the Chamber deemed that the tripartite agreement dated 20 February 2015 was negotiated and signed with a view to finding agreement on the terms of payment of the amount of compensation for breach of the employment contract to the Claimant, which amount had been established in a final and binding manner after the CAS rendered its award in the employment-related dispute. In this respect, the Chamber recalled that according to the decision passed by the DRC on 30 August 2013, the player was ordered to pay to the Claimant compensation for breach of the employment contract in the amount of EUR 300,000 in joint liability with Club C. In this context, the Chamber highlighted that the agreement of 20 February 2015 was indeed signed by and between the Claimant, the Respondent and the player, whereby both the Respondent and the player committed to pay a share of the amount of EUR 300,000 to the Claimant within a certain time limit. The due execution of the contractual obligations with respect to the payment of the compensation for breach of contract amounting to EUR 300,000, thus, depended on the player as well. 18. What is more, the Chamber noted that the DRC decision passed in the employmentrelated dispute on 30 August 2013 and confirmed by the CAS explicitly excludes training compensation, since training compensation was the object of separate proceedings presently under examination by this Chamber. 19. For these reasons, the Chamber could not back the viewpoint of the Respondent that the Claimant had waived its right to training compensation by signing the tripartite agreement of 20 February 2015 with its clause 5. This argument was, thus, rejected by the members of the Chamber. 20. Consequently, the Chamber concluded that there is no proof or indication on file that the tripartite agreement would include a claim concerning training compensation and that the Claimant had waived its right to receive training compensation from the Respondent. 21. Having established the above, the Chamber turned its attention to the Respondent’s argument linked to the training period of the player. In this regard, the Chamber first referred to art. 1 par. 1 sent. 2 of Annexe 4 of the Regulations which stipulates that training compensation shall be payable, as a general rule, up to the age of 23 for training incurred up to the age of 21, unless it is evident that a player has already terminated his training period before the age of 21. In this respect, the DRC emphasised that cases involving a possible early completion of a player’s training period have to be analysed on a case-by-case basis, taking into consideration all the specific circumstances and all the evidence produced. Thus, several factors and indications have to be considered in order to establish whether a particular player’s training has indeed been completed before the age of 21, as the Respondent stated. For the sake of completeness, the members of the Chamber stressed that both the DRC and the CAS have adopted a strict approach in establishing the early completion of the player’s training before the age of 21, so as to not jeopardize the right of training clubs to, in principle, receive training compensation. 22. In this regard, the Chamber noted, once more, all the specific circumstances of the present matter as well as all the evidence produced by the Respondent. The members of the Chamber highlighted that the mere facts that the player had been a professional with the Claimant since 2004 on the basis of various employment contracts allegedly earning substantial amounts and allegedly having participated in 15 matches of the Claimant during the 2007 season, do not allow to conclude that the player had already completed his training period before the age of 21. The Chamber agreed that the Respondent club has not sufficiently substantiated its claim that the player’s training had already ended before his 21st birthday and concluded, therefore, that this argument cannot be upheld. 23. On account of the above considerations, the Chamber decided that the Respondent is liable to pay training compensation to the Claimant in accordance with art. 20 and Annexe 4 of the Regulations. 24. Turning its attention to the calculation of the training compensation payable by the Respondent to the Claimant, the Chamber referred to the FIFA circular no 1142 dated 15 April 2008 which provides details for the calculation of training compensation as well as to art. 5 par. 1 and par. 2 of Annexe 4 of the Regulations, which stipulate that as a general rule, to calculate the training compensation due to a player’s former club, it is necessary to take the costs that would have been incurred by the new club if it had trained the player itself. 25. In continuation, the Chamber took into account that the Respondent belonged to the club category 2 within UEFA and that the player, born on 21 May 1987, was registered with the Claimant as from 23 August 2002 until 12 January 2009. 26. Consequently, taking into account the above-mentioned considerations, the Chamber pointed out that, in principle, the Respondent is liable to pay training compensation to the Claimant in the amount of EUR 363,333. However, the Chamber noted that the Respondent challenged the amount of training compensation claimed by the Claimant referring to art. 5 par. 4 of Annexe 4 of the Regulations. 27. In this respect, the DRC recalled that, according to art. 5 par. 4 of Annexe 4 of the Regulations, the Dispute Resolution Chamber may review disputes concerning the amount of training compensation payable and shall have discretion to adjust this amount if it is clearly disproportionate to the case under review. In this regard, the DRC was, however, eager to emphasise that such possibility allowed by the Regulations would, in any case, have to be analysed on a case-by-case basis. 28. In this regard, the Respondent held that the costs that it would have incurred per season if it had trained the player itself are approximately EUR 4,794 and based on the “academy costs – youth football player” in the club’s financial statement of the 2006-07 season and the number of registered players in said academy for the same season. The Chamber, however, considered that the documents presented by the Respondent in this regard do not constitute objective and convincing evidence that the amount of training compensation of EUR 363,333 is to be considered clearly disproportionate in the matter at hand. 29. On account of all of the above, the Chamber decided that the Respondent is liable to pay training compensation to the Claimant in the amount of EUR 363,333. 30. Moreover, taking into consideration the Claimant’s claim as well as art. 3 par. 2 of Annexe 4 of the Regulations, the Chamber decided that the Respondent has to pay, in conformity with its longstanding practice, interest at 5% p.a. over the amount payable as training compensation as of the 31st day of the registration of the player with the Respondent, i.e. as of 23 February 2009, until the date of effective payment. 31. The Chamber concluded its deliberations in the present matter by rejecting any further request of the Claimant. 32. Lastly, the Chamber referred to art. 25 par. 2 of the Regulations in combination with art. 18 par. 1 of the Procedural Rules, according to which, in proceedings before the DRC relating to disputes regarding training compensation costs in the maximum amount of CHF 25’000 are levied. It is further stipulated that the costs are to be borne in consideration of the parties’ degree of success in the proceedings and that, in accordance with Annex A of the Procedural Rules, the costs of the proceedings are to be levied on the basis of the amount in dispute. 33. In respect of the above, the Chamber held that the amount to be taken into consideration in the present proceedings is EUR 365,561.64 related to the claim of the Claimant. Consequently, the Chamber concluded that the maximum amount of costs of the proceedings corresponds to CHF 25,000 (cf. table in Annex A). 34. As a result, and taking into account the particularities of the present matter, the number of issues that had to be addressed, and the complexity of the case, the Chamber determined the costs of the current proceedings to the amount of CHF 25,000, which shall be borne by the Respondent. 35. In this respect, the DRC took into account that the Claimant had paid the advance of costs to FIFA in the amount of CHF 5,000 in accordance with art. 17 of the Procedural Rules. 36. Consequently, the DRC decided that the amount of CHF 20,000 has to be paid by the Respondent to FIFA and the amount of CHF 5,000 to the Claimant. ***** III. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Claimant, Club A, is partially accepted. 2. The Respondent, Club C, has to pay to the Claimant, within 30 days as from the date of notification of this decision, the amount of EUR 363,333 plus 5% interest p.a. as of 23 February 2009 until the date of effective payment. 3. In the event that the aforementioned sum plus interest is not paid within the stated time limit, the present matter shall be submitted, upon request, to FIFA’s Disciplinary Committee for consideration and a formal decision. 4. Any further claim lodged by the Claimant is rejected. 5. The final amount of costs of the proceedings in the amount of CHF 25,000 is to be paid by the Respondent within 30 days as from the date of notification of the present decision as follows: 5.1 The amount of CHF 20,000 has to be paid to FIFA to the following bank account: UBS Zurich Account number 366.677.01U (FIFA Players’ Status) Clearing number 230 IBAN: CH27 0023 0230 3666 7701U SWIFT: UBSWCHZH80A 5.2 The amount of CHF 5,000 has to be paid to the Claimant. 6. The Claimant is directed to inform the Respondent immediately and directly of the account number to which the remittances under points 2. and 5.2 above are to be made and to notify the Dispute Resolution Chamber of every payment received. ***** Note relating to the motivated decision (legal remedy): According to article 67 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Markus Kattner Acting Secretary General Encl.: CAS directives
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it