F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2014-2015) – controversie di lavoro – ———- F.I.F.A. – Dispute Resolution Chamber (2014-2015) – labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of theDispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 18 December 2014, in the following composition: Thomas Grimm (Switzerland), Deputy Chairman Philippe Piat (France), member Damir Vrbanovic (Croatia), member on the claim presented by the player, Player A, country B as Claimant against the club, Club C, country D as Respondent regarding an employment-related dispute arisen between the parties

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2014-2015) - controversie di lavoro - ---------- F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2014-2015) - labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of theDispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 18 December 2014, in the following composition: Thomas Grimm (Switzerland), Deputy Chairman Philippe Piat (France), member Damir Vrbanovic (Croatia), member on the claim presented by the player, Player A, country B as Claimant against the club, Club C, country D as Respondent regarding an employment-related dispute arisen between the parties I. Facts of the case 1. The player from country B, Player A (hereinafter: the Claimant), and the club from country D, Club C (hereinafter: the Respondent), signed an undated employment contract (hereinafter: the contract) valid from 15 September 2012 until 31 December 2014, i.e. for 2 years and 3 months. 2. According to paragraph 3 of the contract, the Respondent undertakes to pay the Claimant, remuneration of 100,000 net, starting in January 2013 and payable at the beginning of each month. 3. According to paragraph 16: “Termination of this contract is assured for both parties before the end of its term, however the parties must communicate to another upon written notice. The communication must be 15 days before the termination of the contract”. 4. Paragraph 17 stipulates that “if the player terminates this contract upon written notice without valid reasons, he must pay a penalty of 10 times of his salary and other expenses (if any)”. 5. Furthermore, according to paragraph 18 “if the club terminates this contract upon written notice to the player, the club will pay all entire obligations in the contract until the end of the period stated in this contract, unless there is a valid reason for the contract termination”. 6. By means of a letter dated 4 December 2012, the Respondent terminated the contract with the Claimant with effect as from 21 December 2012. In its letter, the Respondent informs the Claimant that it puts an end to the contract due to his lack of performance. 7. On 3 February 2014, the Claimant lodged a claim in front of FIFA against the Respondent for breach of contract requesting primarily compensation in the amount of 23,387,000, plus 5% interest as from 21 December 2012, corresponding to tenfold the amount due to him (cf: point I.8. below) in an analogical application of paragraph 17 of the contract (cf. point I.4. above). 8. In case the foregoing is not accepted by the DRC, the Claimant requests the payment of the total amount of 2,387,000 plus 5% interest per annum as from the termination of contract (21 December 2012) made up as follows: a. 67,000 corresponding to the outstanding portion of the salary of December 2012, b. 20,000 corresponding to the outstanding portion of his salary for January 2013, c. 2,300,000 corresponding to the salaries from February 2013 to December 2014 (23 x 100,000). 9. In his claim the Claimant holds that the Respondent terminated the contract without just cause. According to the Claimant, he fully respected all his obligations and performed at his best. On 4 December 2012, he received the termination letter from the Respondent without any prior warning (cf. point I.6. above). The Claimant holds that bad performance of a player does not constitute a just cause for the termination of an employment contract since it is a highly subjective reason. Therefore the termination of the contract by the Respondent must be considered as a termination without just cause and the Respondent must pay an amount of compensation to the Claimant. 10. In its reply, the Respondent argues that it has fulfilled all his obligations towards the Claimant. It holds that the Claimant’s monthly salary from 15 September 2012 until 31 December 2012 amounted to 80,000 per month and, was supposed to be increased to 100,000 as from January 2013. Furthermore, the Respondent holds that it had negotiated with the Claimant in advance and paid him compensation amounting to 133,000. Therefore he is not entitled to any other amount. The Respondent provided a document dated 17 December 2012 signed by the player according to which he confirms having received a total amount of 133,000 (sic), corresponding to 20 days of salary for December 2012 amounting 33,000, and 30 days in January 2013 amounting 80,000. 11. In addition, the Respondent holds that it has respected the 15 days notice prior to the termination of the contract (cf. points I.3. and I.6. above). As per the Respondent, the Claimant allegedly agreed to terminate the contract and even asked the Respondent to draft a release letter to allow him to join a new club (Club E). 12. Finally, the Claimant informed FIFA that after the termination of the contract with the Respondent, he found new employment with the following clubs: a. Club E (country D), valid as from 1 January 2013 to 31 December 2014 for a sign-on fee of 100,000 as well as a monthly salary of 100,000 (total: 1,300,000, considering the Claimant’s allegation that the contract was terminated at the end of 2013); b. Club F (country D) valid as from 1 February 2014 to 31 December 2015 for a monthly salary of 55,000 (total: 605,000 from 1 February 2014 to 31 December 2014). II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. First of all, the Dispute Resolution Chamber (hereinafter: the DRC or the Chamber) analysed whether it was competent to deal with the matter at stake. In this respect, the Chamber referred to art. 21 par. 1 of the Rules Governing the Procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber (hereinafter: the Procedural Rules). The present matter was submitted to FIFA on 3 February 2014. Therefore, the Chamber concluded that the edition 2012 of the Procedural Rules was applicable to the matter at hand (cf. art. 21 par. 2 and 3 of the Procedural Rules). 2. Subsequently, the members of the Chamber referred to art. 3 par. 1 of the Procedural Rules and confirmed that, in accordance with art. 24 par. 1 and 2 in combination with art. 22 b) of the Regulations on the Status and Transfer of Players (editions 2012 and 2014; hereinafter: the Regulations), the Dispute Resolution Chamber shall adjudicate on employment-related disputes between a player from country B and a club from country D. 3. Furthermore, the Chamber analysed which regulations should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, it confirmed that in accordance with art. 26 par. 1 and par. 2 of the Regulations (editions 2012 and 2014), and considering that the present claim was lodged on 3 February 2014, the 2012 edition of said regulations is applicable to the matter at hand as to the substance. 4. The competence of the DRC and the applicable regulations having been established, the Chamber entered into the substance of the matter. In doing so, the Chamber started by acknowledging all the above-mentioned facts as well as the arguments and the documentation submitted by the parties. 5. However, the Chamber emphasised that in the following considerations it will refer only to the facts, arguments and documentary evidence which it considered pertinent for the assessment of the matter at hand. 6. First of all, the members of the Chamber acknowledged that it was undisputed by the parties that they had concluded an undated employment contract, valid as from 15 September 2012 until 31 December 2014 in accordance with which the Respondent would pay the Claimant the amounts detailed in point I.2. above. 7. The Chamber further observed that the Claimant lodged a claim in front of FIFA against the Respondent seeking payment of the total amount of 23,387,000, or alternatively 2,387,000 plus interest, asserting that the Respondent had unilaterally terminated the employment contract on 4 December 2012 with effect as from 21 December 2012, without previous warning and without just cause. 8. In continuation, the Chamber observed that the Respondent in its reply, claimed that it had terminated the contract with just cause on 21 December 2012, since the Claimant did not meet the club’s performance standards as mentioned in the contract (cf. point I.6. above). 9. In this context, the Chamber acknowledged that it had to examine whether the reasons put forward by the Respondent could justify the termination of the contract in the present matter. 10. In this respect, the Chamber was eager to emphasise that only a breach or misconduct which is of a certain severity justifies the termination of a contract. In other words, only when there are objective criteria which do not reasonably permit to expect the continuation of the employment relationship between the parties, a contract may be terminated prematurely. Hence, if there are more lenient measures which can be taken in order for an employer to ensure the employee’s fulfilment of his contractual duties, such measures must be taken before terminating an employment contract. A premature termination of an employment contract can only ever be an ultima ratio measure. 11. Furthermore, the Chamber referred to its well-established jurisprudence according to which an alleged poor performance of a player could not justify a premature termination an employment contract by a club as the assessment of the performance of a player is a subjective perception which could not be measured on an objective scale and therefore, has to be considered as inadmissible grounds for premature termination of an employment contract. 12. On account of the above, the Chamber decided that the Respondent had terminated the employment contract without just cause on 4 December 2012, with effect as from 21 December 2012 and that, consequently, the Respondent is to be held liable for it. 13. Having established the above, the Chamber turned its attention to the question of the consequences of the Respondent’s breach of the contract without just cause. 14. Taking into consideration art. 17 par. 1 of the Regulations, the Chamber decided that the Claimant is entitled to receive compensation from the Respondent for the breach of contract without just cause. 15. The members of the Chamber firstly recalled that, in accordance with art. 17 par. 1 of the Regulations, the amount of compensation shall be calculated, in particular and unless otherwise provided for in the contract at the basis of the dispute, with due consideration for the law of the country concerned, the specificity of sport and further objective criteria, including, in particular, the remuneration and other benefits due to the Claimant under the existing contract and/or the new contract, the time remaining on the existing contract up to a maximum of five years, and depending on whether the contractual breach falls within the protected period. 16. In application of the relevant provision, the Chamber held that it first of all had to clarify as to whether the pertinent employment contract contained a provision by means of which the parties had beforehand agreed upon an amount of compensation payable by the contractual parties in the event of breach of contract. The members of the Chamber recalled that according to paragraph 17 of the contract “if the player terminates this contract upon written notice without valid reasons, he must pay a penalty of 10 times of his salary and other expenses (if any)”. Furthermore, paragraph 18 stipulated the amount of compensation payable by the club to the player, in case of termination without just cause by the club, in the following manner “if the club terminates this contract upon written notice to the player, the club will pay all entire obligations in the contract until the end of the period stated in the contract, unless there is a valid reason for the contract termination”. Finally, the Chamber noted that the Claimant primarily requested the analogue application of paragraph 17 to the present case. 17. In view of the foregoing, and bearing in mind the Claimant’s request, the Chamber deemed that a clause establishing that compensation for breach of contract amounts to tenfold the Claimant’s salary plus other expenses is clearly disproportionate and cannot be applied, neither in its original wording nor analogically. 18. As a consequence, the members of the Chamber determined that the amount of compensation payable by the Respondent to the Claimant had to be assessed in application of the other parameters set out in art. 17 par. 1 of the Regulations. The Chamber recalled that said provision provides for a non-exhaustive enumeration of criteria to be taken into consideration when calculating the amount of compensation payable. Therefore, other objective criteria may be taken into account at the discretion of the deciding body. In this regard, the Dispute Resolution Chamber emphasized beforehand that each request for compensation for contractual breach has to be assessed by the Chamber on a case-by-case basis taking into account all specific circumstances of the respective matter. 19. In order to estimate the amount of compensation due to the Claimant in the present case, the members of the Chamber first turned their attention to the remuneration and other benefits due to the Claimant under the existing contract and/or the new contract, which criterion was considered by the Chamber to be essential. The members of the Chamber deemed it important to emphasise that the wording of art. 17 par. 1 of the Regulations allows the Chamber to take into account both the existing contract and the new contract in the calculation of the amount of compensation. 20. Bearing in mind the foregoing, the Chamber proceeded with the calculation of the monies payable to the Claimant under the terms of the employment contract as from the date of termination, i.e. 21 December 2012 until 31 December 2014. In this context, the Chamber noted that, despite the fact that the amount of the Claimant’s salary for December 2012 was not stipulated in the contract, the Respondent confirmed that it corresponded to 80,000. Based on the foregoing, the Chamber concluded that the amount of 2,347,000, corresponding to the Claimant’s salaries due from 21 December 2012 until 31 December 2014 minus the amount already paid by the Respondent (cf. point. I.10 above), serves as the basis for the final determination of the amount of compensation for breach of contract. 21. In continuation, the Chamber verified as to whether the Claimant had signed an employment contract with another club during the relevant period of time, by means of which he would have been enabled to reduce his loss of income. According to the constant practice of the DRC, such remuneration under a new employment contract shall be taken into account in the calculation of the amount of compensation for breach of contract in connection with the player’s general obligation to mitigate his damages. 22. The Chamber recalled that the player signed an employment contract with the club from country D, Club E, valid as from 1 January 2013 until 31 December 2014 (terminated at the end of 2013), and another contract with the club from country D, Club F, valid as from 1 February 2014 to 31 December 2015, in accordance with which the player was to receive the amounts detailed in point. I.12. above. These employment contracts enabled the Claimant to earn an income of 1,905,000 (i.e. 1,300,000 + 605,000) during the relevant period of time of 1 January 2013 until 31 December 2014. 23. Consequently, on account of all of the above-mentioned considerations and the specificities of the case at hand as well as the Claimant’s general obligation to mitigate his damages, the Chamber decided to partially accept the Claimant’s claim and that the Respondent must pay the amount of 442,000 as compensation for breach of contract in the case at hand. 24. In addition, taking into account the Claimant’s request as well as the constant practice of the Dispute Resolution Chamber in this regard, the Chamber decided that the Respondent must pay to the Claimant interest of 5% p.a. on the amount of compensation as of the date of the claim, i.e. 3 February 2014 until the date of effective payment. 25. The Dispute Resolution Chamber concluded its deliberations in the present matter by establishing that any further claims lodged by the Claimant are rejected. III. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Claimant, Player A, is partially accepted. 2. The Respondent, Club C, has to pay to the Claimant, within 30 days as from the date of notification of this decision, compensation for breach of contract in the amount of 442,000 plus 5% interest p.a. as from 3 February 2014 until the date of effective payment. 3. In the event that the amount due to the Claimant plus interest is not paid by the Respondent within the stated time limit, the present matter shall be submitted, upon request, to the FIFA Disciplinary Committee for consideration and a formal decision. 4. Any further claim lodged by the Claimant is rejected. 5. The Claimant is directed to inform the Respondent immediately and directly of the account number to which the remittance is to be made and to notify the Dispute Resolution Chamber of every payment received. ***** Note relating to the motivated decision (legal remedy): According to art. 67 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 / Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Jérôme Valcke Secretary General Encl: CAS directives
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it