F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2016-2017) – debiti scaduti – ———- F.I.F.A. – Dispute Resolution Chamber (2016-2017) – overdue payables – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge passed on 1 September 2016, by Theo van Seggelen (Netherlands), DRC judge, on the claim presented by the player, A, country B represented by Mr xxxx as Claimant against the club, B, country S as Respondent regarding an employment-related dispute between the parties in connection with overdue payables I.

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2016-2017) – debiti scaduti – ---------- F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2016-2017) – overdue payables – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge passed on 1 September 2016, by Theo van Seggelen (Netherlands), DRC judge, on the claim presented by the player, A, country B represented by Mr xxxx as Claimant against the club, B, country S as Respondent regarding an employment-related dispute between the parties in connection with overdue payables I. Facts of the case 1. On 1 August 2015, the player from country B, A (hereinafter: Claimant), and the club from country S, club B (hereinafter: Respondent), signed an employment contract valid as from the date of signature until 30 May 2016. 2. On 16 December 2015, the Claimant and the Respondent signed a document named “Financial Clearance” (hereinafter: the termination agreement), in accordance with the Respondent undertook to pay to the Claimant the amount of USD 18,000 on 1 March 2016. In particular, the termination agreement established that the Claimant “confirm that, I have received all my financial rights from B Club which I played for as a professional football player, and I do not have the right to claim any financial demands from the club and any other establishment after signing this clearance. Exception: the last payment which is (18.000 USD) must be paid to the player on 01/03/2016.”. 3. By correspondence dated 5 July 2016, the Claimant put the Respondent in default of payment of USD 18,000 setting a 10 days’ time limit in order to remedy the default. 4. On 10 May 2016, and completed on 5 July 2016, the Claimant lodged a claim against the Respondent in front of FIFA asking that the Respondent be ordered to pay to him overdue payables in the amount of USD 18,000 as established in the termination agreement. 5. In spite of having been invited to do so, the Respondent has not replied to the claim. II. Considerations of the DRC judge 1. First of all, the DRC judge analysed whether he was competent to deal with the matter at hand. In this respect, he took note that the present matter was submitted to FIFA on 10 May 2016. Consequently, the Rules Governing the Procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber (edition 2015; hereinafter: Procedural Rules) are applicable to the matter at hand (cf. art. 21 of the Procedural Rules). 2. Subsequently, the DRC judge referred to art. 3 par. 2 and par. 3 of the Procedural Rules and confirmed that in accordance with art. 24 par. 1 and par. 2 in conjunction with art. 22 lit. b of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2016) he is competent to deal with the matter at stake, which concerns an employment-related dispute with an international dimension between a player from country B and a club from country S. 3. Furthermore, the DRC judge analysed which regulations should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, he confirmed that in accordance with art. 26 par. 1 and par. 2 of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2016), and considering that the present claim was lodged on 10 May 2016, the 2015 edition of said regulations (hereinafter: Regulations) is applicable to the matter at hand as to the substance. 4. The competence of the DRC judge and the applicable regulations having been established, the DRC judge entered into the substance of the matter. In this respect, the DRC judge started by acknowledging all the above-mentioned facts as well as the arguments and the documentation on file. However, the DRC judge emphasised that in the following considerations he will refer only to the facts, arguments and documentary evidence, which he considered pertinent for the assessment of the matter at hand. 5. Having said this, the DRC judge acknowledged that the Claimant and the Respondent signed an employment contract valid from 1 August 2015 until 30 May 2016, and that, subsequently, they signed a termination agreement in accordance with which the Claimant was entitled to receive from the Respondent the amount of USD 18,000 on 1 March 2016. 6. The Claimant lodged a claim against the Respondent in front of FIFA, maintaining that the Respondent has overdue payables towards him in the total amount of USD 18,000 corresponding to the amount included in the termination agreement. 7. In this context, the DRC judge took particular note of the fact that, on 5 July 2016, the Claimant put the Respondent in default of payment of the aforementioned amount, setting a 10 days’ time limit in order to remedy the default. 8. Consequently, the DRC judge concluded that the Claimant had duly proceeded in accordance with art. 12bis par. 3 of the Regulations, which stipulates that the creditor (player or club) must have put the debtor club in default in writing and have granted a deadline of at least ten days for the debtor club to comply with its financial obligation(s). 9. Subsequently, the DRC judge took into account that the Respondent, for its part, failed to present its response to the claim of the Claimant, in spite of having been invited to do so. In this way, the DRC judge considered that the Respondent renounced its right to defence and thus accepted the allegations of the Claimant. 10. Furthermore, as a consequence of the aforementioned consideration, the DRC judge concurred that in accordance with art. 9 par. 3 of the Procedural Rules he shall take a decision upon the basis of the documents already on file, in other words, upon the statements and documents presented by the Claimant. 11. Having said this, the DRC judge acknowledged that, in accordance with the termination agreement provided by the Claimant, the Respondent was obliged to pay to the Claimant the amount of USD 18,000 on 1 March 2016. 12. Taking into account the documentation presented by the Claimant in support of his petition, the DRC judge concluded that the Claimant had substantiated his claim pertaining to overdue payables with sufficient documentary evidence. 13. On account of the aforementioned considerations, the DRC judge established that the Respondent failed to remit the Claimant’s remuneration in the total amount of USD 18,000 corresponding to the amount established in the termination agreement. 14. In addition, the DRC judge established that the Respondent had delayed a due payment for more than 30 days without a prima facie contractual basis. 15. Consequently, the DRC judge decided that, in accordance with the general legal principle of pacta sunt servanda, the Respondent is liable to pay to the Claimant overdue payables in the total amount of USD 18,000. 16. In continuation, taking into account the consideration under number II./14. above, the DRC judge referred to art.12bis par. 2 of the Regulations which stipulates that any club found to have delayed a due payment for more than 30 days without a prima facie contractual basis may be sanctioned in accordance with art. 12bis par. 4 of the Regulations. 17. The DRC judge established that by virtue of art. 12bis par. 4 of the Regulations he has competence to impose sanctions on the Respondent. On account of the above and bearing in mind that the Respondent did not reply to the claim of the Claimant, the DRC judge decided to impose a fine on the Respondent in accordance with art. 12bis par. 4 lit. c) of the Regulations. Furthermore, taking into consideration the amount due of USD 18,000, the DRC judge regarded a fine amounting to CHF 2,000 as appropriate and hence decided to impose said fine on the Respondent. 18. In this connection, the DRC judge wished to highlight that a repeated offence will be considered as an aggravating circumstance and lead to more severe penalty in accordance with art. 12bis par. 6 of the Regulations. III. Decision of the DRC judge 1. The claim of the Claimant, A, is accepted. 2. The Respondent, club B, has to pay to the Claimant overdue payables in the amount of USD 18,000 within 30 days as from the date of notification of this decision. 3. In the event that the amount due to the Claimant is not paid by the Respondent within the stated time limit, interest at the rate of 5% p.a. will fall due as of expiry of the aforementioned time limit and the present matter shall be submitted, upon request, to the FIFA Disciplinary Committee for consideration and a formal decision. 4. The Claimant is directed to inform the Respondent immediately and directly of the account number to which the remittance is to be made and to notify the DRC judge of every payment received. 5. The Respondent is ordered to pay a fine in the amount of CHF 2,000. The fine is to be paid within 30 days of notification of the present decision to FIFA to the following bank account with reference to case nr.: UBS Zurich Account number 366.677.01U (FIFA Players’ Status) Clearing number 230 IBAN: CH27 0023 0230 3666 7701U SWIFT: UBSWCHZH80A ***** Note relating to the motivated decision (legal remedy): According to article 58 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the DRC judge: Marco Villiger Deputy Secretary General Encl: CAS directives
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it