TAS-CAS – Tribunale Arbitrale dello Sport – Corte arbitrale dello Sport (2007-2008) – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Arbitrato CAS 2007/A/1320-1321 Feyenoord Rotterdam contro Clube de Regatas do Flamengo, premio del 26 novembre 2007 Collegio: Sig. Michele Bernasconi (Svizzera), Presidente; signor Manfred Nan (Paesi Bassi), il sig Barak Efraim (Israele) Compensazione Calcio degli oneri per la formazione della prova della fine della formazione di un giocatore e / o interpretazione educazione del Calcolo FIFA Circolare Lettere della compensazione per la formazione

TAS-CAS - Tribunale Arbitrale dello Sport - Corte arbitrale dello Sport (2007-2008) - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Arbitrato CAS 2007/A/1320-1321 Feyenoord Rotterdam contro Clube de Regatas do Flamengo, premio del 26 novembre 2007 Collegio: Sig. Michele Bernasconi (Svizzera), Presidente; signor Manfred Nan (Paesi Bassi), il sig Barak Efraim (Israele) Compensazione Calcio degli oneri per la formazione della prova della fine della formazione di un giocatore e / o interpretazione educazione del Calcolo FIFA Circolare Lettere della compensazione per la formazione 1. Art. 13, prima frase, del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori stabilisce la presunzione che la formazione di un giocatore e l'istruzione si svolge tra i 12 ei 23 anni. Il club che vuole invertire questa presunzione ha l'onere della prova che un giocatore è stato completamente addestrato prima dell'età di 23 anni. 2. La decisione sul se e quando la formazione di un giocatore è stato completato deve essere presa caso per caso, tenendo nella dovuta considerazione tutte le circostanze e le prove prodotte. Con questo proposito, il numero di partite giocate non è di per sé necessariamente determinanti. 3. In vista della loro natura, una interpretazione strettamente orientata parola delle lettere circolari FIFA non dovrebbe prevalere l'intenzione orientata interpretazione. In altre parole, quando l'interpretazione del regolamento FIFA, la vera intenzione della FIFA deve essere richiesta senza tener conto esclusivo al significato letterale della Lettera circolare. Il pannello deve interpretare quest'ultimo in base ai requisiti di buona fede e in linea con gli usi comuni. Infine, la pratica costante all'interno di FIFA può aiutare a interpretare come FIFA, come associazione, ei suoi membri diretti e indiretti, compresi e applicati i regolamenti FIFA. 4. Il sistema messo in atto dal Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori divide carriera di un giocatore in segmenti. Ogni periodo che intercorre tra ciascun trasferimento professionale è un segmento specifico e indipendente dal tempo. In questo contesto, quando la FIFA Circolare N. 826 stabilisce che per ogni successivo trasferimento fino all'età di 23 anni, l'indennità di formazione sarà solo dovuti alla società di provenienza del giocatore per il tempo che è stato effettivamente formato da quella società, si riferisce esclusivamente al segmento di tempo (a) durante il quale il giocatore è stato contrattualmente legato al "club precedente" e (b) che precede immediatamente il segmento di tempo per il quale è iscritto con il nuovo club. Feyenoord Rotterdam NV è una società calcistica con sede a Rotterdam, Paesi Bassi ("Feyenoord"). Si tratta di un membro della Reale dei Paesi Bassi Football Federation (Koninklijke Nederlandse Voetbalbond - KNVB), si è affiliata alla Fédération Internationale de Football Association (FIFA) dal 1904. Clube de Regatas do Flamengo è una società calcistica con sede a Rio de Janeiro, Brasile ("Flamengo"). Si tratta di un membro della Confederação Brasileira de Futebol (CBF), che è stata affiliata alla FIFA dal 1923. I seguenti fatti non sono contestati: - V. Il giocatore (il "Player") è nato il 24 novembre 1983. - Il giocatore è stato registrato con il Flamengo come un giocatore dilettante dal gennaio 1995 al settembre 2000. Ha firmato il suo primo contratto da professionista con la valida dal 1o ottobre 2000 Flamengo fino al 30 settembre 2002. - Il 19 luglio 2001, il Player e Flamengo hanno firmato un accordo che estende il primo contratto da professionista fino al 31 gennaio 2004. - Il 5 febbraio 2004, il giocatore entrato il brasiliano Club SE Palmeiras, con cui ha stipulato un contratto di lavoro valido fino al 31 dicembre 2004. - Il giocatore e S.E. Palmeiras concordato di risolvere il rapporto contrattuale in data 24 marzo 2004. Il giorno successivo, il giocatore è stato registrato ancora una volta con il Flamengo come un professionista. Il contratto scade il 31 dicembre 2004 è stato firmato. - Nel gennaio 2005, il giocatore entrato a far parte Feyenoord come un professionista. Dei 14 partite rimaste fino alla fine della stagione 2004/2005, il giocatore ha giocato tra il 5 e 6 partite con la prima squadra del Feyenoord. Al momento, il giocatore è un giocatore regolare di prima squadra del Feyenoord. Il 25 maggio 2005, il Tribunale del Lavoro 24 di Rio de Janeiro ha ratificato un "accordo di conciliazione", che recita come segue, se del caso (come tradotto in inglese da Feyenoord): "(...) le parti in causa, V., querelanti, e Clube de Regatas do Flamengo, Imputato, in questa città, dopo essere stata ascoltata dalla sua Onora il Giudice capo della Corte secondo la legge, ha accettato una proposta di conciliazione, che è qui ratificato: 1 - Il convenuto deve pagare l'attore un importo netto di R $ 90.000,00 per il 21 giugno 2005; (...) 4 - quietanza generale per tutti i contratti di lavoro terminato con l'imputato e per caso, no (...), in modo da rendere senza pretese ulteriori, 5 - Le parti dichiarano che il seguenti importi si riferiscono a risarcire i pagamenti: R $ 30,500.00 indennità vacanza, più un ulteriore 1/3 nei giorni festivi, un differenziale di R $ 36,500.00 in relazione ai pagamenti FGTS penalità e R $ 23.000,00 ai sensi dell'articolo 477 delle leggi consolidati del lavoro ". Il 30 agosto 2005, Flamengo ha avviato un procedimento presso la Camera di Risoluzione delle Controversie della FIFA per ordinare Feyenoord di pagare in suo favore un importo di euro 637.500 a titolo di risarcimento di formazione. Il 12 gennaio 2007, la Camera Risoluzione Dispute della FIFA ha concluso che Feyenoord dovuto pagare per Flamengo un importo pari a 67.500 in particolare per i seguenti motivi (pagina 5 della decisione): "12. Di conseguenza, la Camera ha deciso che, poiché il giocatore, prima di essere registrato con la controparte, era già stato registrato come calciatore non dilettante con un altro club, vale a dire il club di SE Palmeiras, nessuna indennità di formazione è dovuta al richiedente da parte del Resistente per la formazione del giocatore durante il periodo prima della registrazione del giocatore con SE Palmeiras, ossia per il periodo dal gennaio 1995 al 4 febbraio 2004. 13. La Camera poi richiamato la sua attenzione al periodo dal 25 marzo fino al 31 dicembre 2004, periodo in cui il giocatore è stato registrato con la successiva attore la sua iscrizione presso il club di SE Palmeiras. La Camera ha osservato che l'età del giocatore è 21 in quel periodo, cioè la stagione del suo 21 ° compleanno. 14. A questo proposito, la Camera ha preso atto della dichiarazione del Resistente che la formazione del giocatore era già stato denunciato in quel momento. La Camera ha osservato che il convenuto non aveva presentato prove sufficienti a sostegno di questa affermazione. Pertanto, la Camera ha dovuto respingere la tesi del convenuto. 15. Di conseguenza, la Camera ha concluso che il richiedente ha diritto a ricevere l'indennità di formazione per il periodo dal 25 marzo fino al 31 dicembre 2004, cioè per nove mesi ". Come risultato, il 12 gennaio 2007, la Camera di Risoluzione delle Dispute della FIFA ha deciso la seguente: "1. La pretesa del ricorrente, Clube de Regatas do Flamengo, è parzialmente accolta. 2. Il Resistente, Club Feyenoord, è tenuto a pagare l'importo di EUR 67.500 all'attore. 3. L'importo dovuto per l'attore deve essere pagato dal convenuto entro i prossimi 30 giorni a partire dalla data di notifica della presente decisione. 4. Nel caso in cui il debito della controparte non viene pagata entro la scadenza fissata, un tasso di interesse del 5% all'anno si applica a decorrere dalla scadenza del termine di cui sopra e la questione attuale deve essere presentata al Comitato Disciplinare della FIFA, in modo che il necessarie sanzioni disciplinari possono essere imposte. 5. Il Richiedente è diretta ad informare il Resistente direttamente e immediatamente il numero di conto sul quale l'rimessa deve essere fatto e di comunicare alla Camera di Risoluzione delle controversie di ogni pagamento ricevuto. 6. Ai sensi dell'art. 61 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 21 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione (...) ". Il 14 giugno 2007, le parti sono state informate della decisione emessa dalla FIFA Dispute Resolution Chamber ("la decisione"). E 'pacifico che, ad oggi, Feyenoord non ha pagato alcuna indennità di formazione al Flamengo per quanto riguarda il Player. Il 5 luglio 2007, Feyenoord ha presentato una dichiarazione di ricorso al Tribunale Arbitrale dello Sport (CAS). Essa ha contestato la suddetta decisione, la presentazione della seguente richiesta di provvedimenti: "Feyenoord chiedere al CAS: a. Mettere da parte e invertire la decisione della FIFA Dispute Resolution Chamber (cfr. allegato A), nel senso che Feyenoord non è più obbligato a qualsiasi tipo di modo di pagare un'indennità di formazione o di qualsiasi altro indennizzo al Flamengo per quanto riguarda il giocatore V. b. Decidere che il Flamengo deve pagare le spese legali e le spese di arbitrato da determinare in buona giustizia dal CAS, c. Decidere che il Flamengo deve pagare i costi aggiuntivi giudiziarie da determinare in buona giustizia dal CAS, d. Decidere che uno dei pagamenti nell'ambito b. e / o c. non sono oggetto di sospensione per qualsiasi motivo e deve essere effettuata entro 30 giorni dalla data di ricevimento della decisione del CAS sul conto del Feyenoord di Rotterdam (...). e. Invia la decisione finale appello del CAS alla commissione disciplinare della FIFA in modo che questa commissione disciplinare di prendere provvedimenti disciplinari sulla Flamengo nel caso in cui Flamengo non ottempera a qualsiasi decisione del CAS. "Il 14 agosto 2007, Flamengo ha presentato rispondere, con la seguente richiesta per il sollievo: "[] Flamengo chiede alla Corte di Arbitrato per lo Sport: 1. Di respingere il ricorso presentato da [Feyenoord] contro la decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie della FIFA. 2. Per prendere una nuova decisione secondo la nostra breve appello (vedi procedura CAS/A/1321 Clube de Regatas Flamengo v / Feyenoord). 3. Per determinare che il costo dell'arbitrato sono a carico totalmente dal Feyenoord. 4. Per determinare che un importo di 20.000 CHF deve essere pagato dal Feyenoord come contributo alle spese legali e di altro sostenute dal ricorrente nella procedura di arbitrato. "Il 5 luglio 2007, Flamengo ha presentato una dichiarazione di ricorso presso il CAS. Essa ha contestato la decisione della Camera di Risoluzione delle Dispute della FIFA la presentazione della seguente richiesta di sollievo: "[] Flamengo chiede alla Corte di Arbitrato per lo Sport a: 1. Accogliere questo appello contro la decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie della FIFA. 2. Adottare un premio cambiando la decisione di cui e determinando la formazione della V. 's compensi spettanti ai Clube de Regatas do Flamengo per un importo di euro 580.000 (cinquecentomila, ottanta mila euro) ". Il 17 agosto 2007, Feyenoord ha presentato una risposta, con la seguente richiesta per il sollievo: "Feyenoord richieste del CAS: a. Rifiuta la pretesa di Flamengo, b. Mettere da parte e di annullare la decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie della FIFA datata 12 gennaio 2007, nel senso che Feyenoord non è più obbligato a qualsiasi tipo di modo di pagare un'indennità di formazione o di qualsiasi altro indennizzo al Flamengo per quanto riguarda il giocatore V. c. Decidere che il Flamengo deve pagare le spese legali e le spese di arbitrato da determinare in buona giustizia dal CAS, d. Decidere che il Flamengo deve pagare i costi aggiuntivi giudiziarie da determinare in buona giustizia dal CAS, e. Decidere che qualsiasi dei pagamenti previsti dal c. e / o d. non sono oggetto di sospensione per qualsiasi motivo e deve essere effettuata entro 30 giorni dalla data di ricevimento della decisione del CAS sul conto del Feyenoord di Rotterdam (...). f. Invia la decisione finale appello del CAS alla commissione disciplinare della FIFA in modo che questa commissione disciplinare di prendere provvedimenti disciplinari sulla Flamengo nel caso in cui Flamengo non ottempera a qualsiasi decisione del CAS ". L'udienza si è tenuta il 1 ° ottobre 2007 presso la sede CAS di Losanna. LEGGE CAS Giurisdizione 1. La giurisdizione del CAS, che non è contestato, deriva dagli articoli 60 ss. dello Statuto della FIFA e l'articolo R47 del Codice di arbitrato Sport-correlata (il "Codice"). Si è ulteriormente confermata dalla fine della procedura debitamente firmato dalle parti. 2. Ne consegue che la CAS è competente a decidere sulla controversia in esame. 3. Ai sensi dell'articolo R57 del Codice, il gruppo ha il pieno potere di riesaminare le circostanze e la legge. 4 legge applicabile. Art R58 del Codice prevede quanto segue: "La Commissione decide la controversia secondo le normative vigenti e le norme di legge scelta dalle parti o, in mancanza di tale scelta, secondo la legge del paese in cui il federazione, associazione o riguardanti lo sport del corpo che ha emesso la decisione impugnata è domiciliato o secondo le norme di diritto, la cui applicazione del pannello ritenga opportuno. In quest'ultimo caso, il gruppo deve motivare la sua decisione ". 5. L'articolo 60 par. 2 dello Statuto FIFA stabilisce che "[l] e disposizioni del Codice CAS di arbitrato sportivo si applicano ai procedimenti. CAS si applica in primo luogo i vari regolamenti della FIFA e, inoltre, il diritto svizzero ". 6. Il gruppo è del parere che le parti non hanno concordato l'applicazione di qualsiasi normativa nazionale specifica. Si confortato nella sua posizione dal fatto che, nelle loro memorie rispettive, le parti fanno riferimento esclusivamente alle norme della FIFA. Di conseguenza, fatto salvo il primato delle norme applicabili FIFA, la legge svizzera si applica in modo complementare. 7. Il caso in questione è stato presentato alla Camera di Risoluzione delle Dispute della FIFA dopo il 1o luglio 2005, ossia la data in cui il nuovo Regolamento per status e trasferimento dei calciatori (edizione 2005) è entrata in vigore. Articolo 26 par. 1 e 2 del Regolamento detto rivisti prevede quanto segue: "1. I casi sottoposti alla FIFA prima che questi regolamenti entreranno in vigore devono essere valutate secondo le norme precedenti. 2. Come regola generale, tutti gli altri casi deve essere valutato sulla base del presente Regolamento, ad eccezione di quanto segue. uno. Controversie in materia di risarcimento b formazione. Controversie in materia di meccanismi di solidarietà c. Controversie di lavoro relative ai contratti conclusi anteriormente al 1o settembre 2001. Ogni caso non soggetto a questa regola generale sono valutati in conformità ai regolamenti che erano in vigore quando il contratto al centro della controversia è stato firmato, o quando i fatti contestati si alzò. "8. La controversia in questione comporti contratti stipulati anteriormente al 1o luglio 2005 e il pagamento di indennità di formazione per un periodo che va dal 1995 al 2004. In vista della disposizione sopra citata e della Lettera Circolare FIFA N. 995 del 23 settembre 2005, i regolamenti precedenti per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (edizione 2001) (il "Regolamento FIFA") regolano la decisione della presente controversia. Sulla ricevibilità 9. I ricorsi sono stati depositati entro il termine previsto dallo Statuto della FIFA e ha dichiarato nella decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie della FIFA. Hanno ottemperato a tutti gli altri requisiti di cui all'art R48 del Codice. 10. Ne consegue che i ricorsi erano ammissibili. Proposte procedurali 11. L'ordine di procedura debitamente firmato dalle parti prevede che "i mezzi di ricorso CAS 2007/A/1320 e CAS 2007/A/1321 opporsi ai partiti identici in appello e appello incidentale. La decisione impugnata è stata emessa dalla Camera di Risoluzione delle Controversie della Fédération Internationale de Football Association (FIFA). Questi due controversie saranno condotte congiuntamente (a) tali ricorsi sollevano le stesse questioni, (b) le parti sono identiche in entrambe le procedure, (c) lo stesso pannello dei Probiviri ha il compito di entrambi i casi ". Infatti, le parti hanno confermato nel corso dell'udienza, il loro accordo con la conduzione congiunta delle procedure di 1320 e il 1321. Meriti 12. Le principali questioni da risolvere dal gruppo nel decidere questa controversia sono i seguenti: A. E 'Flamengo ha diritto a indennità di formazione? B. Se sì, quale è il calcolo corretto della indennità di formazione? A. E 'Flamengo ha diritto a indennità di formazione? 13. L'articolo 13 del regolamento FIFA prevede quanto segue: "La formazione di un giocatore e l'istruzione si svolge tra i 12 ei 23 anni. L'indennità di formazione è dovuta, come regola generale, fino all'età di 23 anni per la formazione sostenute fino all'età di 21 anni, a meno che sia evidente che un giocatore ha già concluso il suo periodo di formazione prima dell'età di 21 anni. In quest'ultimo caso, il risarcimento è dovuto fino a quando il giocatore raggiunge l'età di 23 anni, ma il calcolo dell'importo del risarcimento si basa sugli anni tra il 12 e l'età in cui si stabilisce che il giocatore effettivamente completato la sua formazione ". 14. Ai sensi dell'articolo 14 del Regolamento FIFA, "Quando un giocatore firma il suo primo contratto da non dilettante, una somma di indennizzo è versato alla società di (s) coinvolti nella formazione ed educazione del giocatore". 15. Ai sensi dell'articolo 15 del Regolamento FIFA, "L'indennizzo è erogato ogni volta che cambia un giocatore da un club ad un altro fino al momento della sua formazione e l'istruzione è completa, che, come regola generale, si verifica quando il giocatore raggiunge 23 anni di età ". 16. L'articolo 17 del regolamento FIFA afferma che: "Quando un giocatore firma il suo primo contratto da non dilettante, o quando un giocatore si muove come un non-dilettante, alla fine del suo contratto, ma prima di raggiungere l'età di 23 anni, la quantità di indennità è limitata al risarcimento per la formazione e l'istruzione, calcolato in base ai parametri stabiliti nel Regolamento di applicazione ". 17. Articolo 5, par. 2 e 3 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA recita: "Principi (...) 2 compensazione per la formazione è dovuta: (a) per la prima volta, quando il giocatore acquisisce non dilettante ai sensi dell'art. 1 del Regolamento FIFA sullo status e trasferimento dei calciatori (b) successivamente, per ogni trasferimento fino all'età di 23 anni, a seconda dello stato del giocatore, vale a dire: - da dilettante a non dilettante - da non dilettante di stato per non dilettante 3 Compensazione per la formazione non è dovuta: (a) per i trasferimenti dallo status di dilettante allo status di dilettante o per trasferimenti da non status di dilettante allo status di dilettante (riacquisizione dello status di dilettante), a meno che il giocatore (ri) acquista non dilettante entro un termine di tre anni (b) se un club risoluzione unilaterale del contratto di un giocatore senza giusta causa, ma senza pregiudizio per l'indennizzo dovuto ai club di formazione precedenti. "18. Feyenoord sostiene che l '"accordo di conciliazione", ratificato dalla Corte 24 Labour di Rio de Janeiro il 25 maggio 2005 prevede (a) l'esistenza di un conflitto di lavoro tra Flamengo e il Giocatore e (b) il fatto che Flamengo non è riuscito a pagare al Player una somma corrispondente a tre mesi di stipendio. All'udienza, Feyenoord ha insistito sul fatto che Flamengo era costantemente in ritardo nel pagamento del salario del giocatore. Con riferimento all'articolo 5, par. 3 (b) del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA, Feyenoord sostiene che la posizione Flamengo è identico a quello di un club che termina unilateralmente il contratto del giocatore senza giusta causa. 19. Flamengo è del parere che il detto "accordo di conciliazione" è irrilevante per la risoluzione della presente controversia. 20. Articolo 5, par. 3 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA è l'unica disposizione normativa applicabile, che contempla le situazioni in cui l'indennità di formazione non è dovuta, nonostante il fatto che le condizioni di cui agli articoli 13 e segg. del Regolamento FIFA sono soddisfatte. In altre parole, nel contesto attuale, l'unica questione da affrontare è fondamentalmente se Flamengo ha risolto unilateralmente il contratto con il giocatore. 21. Nel caso di specie, sembra che i contratti tra il Giocatore e Flamengo sempre si è conclusa alla loro data di scadenza. Il primo contratto da professionista era valido dal 1 ° ottobre 2000 al 30 settembre 2002. E 'stato prorogato fino al 31 gennaio 2004. Nel febbraio 2004, il giocatore entrato S.E. Palmeiras prima di tornare al Flamengo, con cui ha firmato un nuovo accordo di lavoro che scade il 31 dicembre 2004. Nel gennaio 2005, il giocatore ha firmato con il Feyenoord. 22. In questo contesto, Feyenoord sostiene che "In effetti, il giocatore è stato costretto, o incitato, a lasciare il club a causa della cattiva pagamento degli stipendi da parte di Flamengo che in realtà significa che il contratto del giocatore è stata interrotta unilateralmente dal club senza giusta causa". 23. In un caso recente (CAS 2006/A/1180 emessa il 24 aprile 2007), il TAS ha stabilito che il "mancato pagamento o ritardato pagamento delle retribuzioni da parte di un datore di lavoro non in linea di principio - e in particolare se si ripetesse, come nel caso di specie - costituiscono "giusta causa" per la cessazione del contratto (ATF 2 febbraio 2001, n ° 3 b 4C.240/2000 aa;. CAS 2003/O/540 e 541, non pubblica premio del 6 agosto 2004), per obbligo di pagamento del datore di lavoro è il suo principale obbligo nei confronti del dipendente. Se, dunque, egli non riesce a soddisfare questo obbligo, il lavoratore può, di regola, non è più dovrebbe continuare ad essere vincolato dal contratto in futuro. (...) Se il lavoratore cade in difficoltà finanziaria a causa del mancato o ritardato pagamento, è irrilevante. Gli unici criteri rilevanti è se la violazione del dovere è tale da provocare la fiducia, che l'una parte ha delle prestazioni future in conformità del contratto, da perdere. Questo è il caso in cui vi è una violazione sostanziale di un obbligo principale, come l'obbligo del datore di lavoro di versare al lavoratore. Tuttavia, quest'ultima si applica solo subordinata a due condizioni. In primo luogo, l'importo pagato in ritardo dal datore di lavoro non può essere "inconsistente" o del tutto secondario. In secondo luogo, un prerequisito per la cessazione del contratto a causa dei ritardi di pagamento è che il dipendente deve aver dato un avvertimento. In altre parole, il dipendente deve aver attirato l'attenzione del datore di lavoro al fatto che la sua condotta non è in conformità con il contratto (si veda anche CAS 2005/A/893 [...];. CAS 2006/A/1100 [...] non marg . 8.2.5 e segg.) ". 24. Il gruppo di esperti osserva che Feyenoord non ha dimostrato che il giocatore ha fatto eventuali reclami riguardo al presunto ritardo di pagamento dei suoi stipendi, né come questo possa aver influito la sua situazione ad un punto in cui non ci si poteva aspettare di rimanere in un rapporto contrattuale con il Flamengo. 25. Feyenoord le accuse non sono supportate dalle prove prodotte o dai fatti. L '"accordo di conciliazione", ratificato dalla Corte 24 Labour di Rio de Janeiro conferma solo che il BRL 90 milioni pagato dal Flamengo al giocatore sono stati correlati alla indennità di vacanza e al "Fondo di garanzia per Anzianità di servizio" (FGTS). Non vi è alcuna indicazione dei pagamenti presunti ritardi degli stipendi del giocatore o di un comportamento criticabile del Flamengo verso il giocatore. 26. Inoltre, meno di due mesi dopo il suo ingresso SE Palmeiras, il giocatore tornò a Flamengo, con cui ha firmato un nuovo contratto che scade il 31 dicembre 2004. Questo porta a pensare che il giocatore non soffriva infatti di qualsiasi tipo di maltrattamento da parte Flamengo o ritardato pagamento degli stipendi. Ancora: Feyenoord non ha motivato il contrario in alcun modo. 27. In base alle prove prodotte e considerando quanto sopra, il gruppo è del parere che non vi è alcun motivo per applicare l'articolo 5 par. 3 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA. 28. Ai sensi della prima frase dell'articolo 13 del Regolamento FIFA, la formazione di un giocatore e l'istruzione si svolge tra i 12 ei 23 anni. Come regola generale, l'indennità di formazione è dovuto ogni volta che un giocatore, che non è ancora 23 i trasferimenti come non dilettante da un club ad un altro club, che si unisce nella stessa capacità (vedi articoli 13 e 15 del Regolamento FIFA e FIFA Circolare Lettera n 769, datato 24 agosto 2001, p. 3). 29. E 'pacifico che il giocatore entrato Flamengo nel gennaio 1995, è diventato professionista alla vigilia del suo 17 ° compleanno, è stato registrato con SE Palmeiras, come aveva 20 anni e con il Feyenoord, come aveva 21 anni. 30. Feyenoord ritiene che in vista delle numerose partite giocate dal giocatore nella prima squadra del Flamengo, la sua formazione e l'istruzione è stata completata molto prima di gennaio 2005. 31. In generale, il partito, che afferma fatti per sostenere i suoi diritti, ha l'onere di stabilire (si veda anche l'articolo 8 del Codice civile svizzero, DTF 123 III 60, DTF 130 III 417). A questo proposito, FIFA Lettera circolare N. 801, datato 28 marzo 2002 (pagina 5), stabilisce che "Il comitato è stato chiesto di stabilire ciò che fa scattare la fine della formazione di un giocatore e / o formazione. Ha mantenuto che si tratta di una questione di prova, che è l'onere del club che sta sostenendo questo fatto. Un giocatore che si esibisce regolarmente per la squadra di club "A" potrebbe essere considerato come aver raggiunto il suo periodo di formazione. Questo può certamente segnalare che la formazione di un giocatore è stato completato, ma ci possono essere altre indicazioni del presente regolamento. La decisione su questo dovrà essere presa caso per caso ". 32. Al fine di invertire la presunzione di cui alla prima frase dell'articolo 13 del Regolamento FIFA, Feyenoord porta l'onere della prova per quanto riguarda la questione di quando la formazione del giocatore era effettivamente e completamente terminato. 33. Nella decisione impugnata, la Camera Risoluzione Dispute della FIFA ha dichiarato che "Secondo [Feyenoord], il giocatore ha partecipato a più di 100 partite per [Flamengo] e per Palmeiras Club e aveva segnato più di 10 gol. Come presente prove, il Resistente allegato una dichiarazione del CBF con un elenco di tutte le partite della U-20 e U-23 del team in cui il giocatore partecipato hanno rispettivamente chiamati come un giocatore di riserva ". La Camera FIFA Dispute Resolution Feyenoord ha dichiarato che non aveva presentato prove sufficienti a sostegno della sua affermazione. 34. Con questo proposito, il gruppo osserva che la "lista delle partite della U-20" conferma che il giocatore ha giocato 11 volte con la squadra U-20. Appartenente alla quotazione della squadra U-23, non si fa menzione del lettore. Le prove presentate conferma solo il fatto che il giocatore è stato coinvolto in un concorso nazionale con giocatori che erano sotto i 20 anni. Tali concorsi si limitano ad obbligare i giocatori a essere sotto una certa età, non necessariamente per essere completamente formati. Di conseguenza, detti elenchi delle partite della U-20 e U-23 non danno molte informazioni circa la completezza della istruzione, la formazione del giocatore. 35. Nonostante le indicazioni contenute nella decisione impugnata della FIFA Dispute Resolution Chamber, Feyenoord non ha portato nuovi elementi di prova prima che il pannello CAS, oltre ad una testimonianza scritta del lettore e del suo agente, il signor L., che ha confermato che il presunto numero di partite giocate dal giocatore con il Flamengo era in realtà 80. Non vi è alcuna spiegazione in particolare per quanto riguarda la data esatta in cui il giocatore ha giocato le partite detto o avrebbe dovuto essere considerato come completamente formati e addestrati. 36. All'udienza, Feyenoord ha affermato che ha chiesto alla CBF per confermare il numero di partite ufficiali il giocatore ha giocato con il Flamengo e SE Palmeiras da ottobre 2000 a gennaio 2005, ma senza alcun risultato. Senza prendere posizione sulla rilevanza di tali informazioni, se del caso, il 27 agosto, 29 agosto e 21 settembre 2007, la Corte Ufficio CAS anche cercato più volte di ottenere le stesse informazioni senza più successo. 37. I membri del Collegio rammarico che durante il Feyenoord audizione non ha neppure presentato i testimoni dei fatti, i quali, per esempio, aveva una conoscenza diretta dell'evoluzione del giocatore e l'esperienza. Inoltre, Feyenoord non ha stabilito il periodo durante il quale sono state giocate le presunte 80 giochi. 38. In tali circostanze, il gruppo sostiene che Feyenoord non ha dimostrato che la formazione del giocatore può essere considerato completato prima del suo trasferimento al Feyenoord. 39. Inoltre, se e per quanto riguarda la formazione del giocatore è stata completata, il numero di partite giocate non è di per sé necessariamente determinanti. È un dato di fatto, un giocatore di una squadra di calcio modesta potrebbe essere richiesto di svolgere in maniera regolare, anche se la sua formazione non è finito, secondo gli standard di una squadra migliore. Simili differenze possono esistere da un campionato nazionale ad un'altra certa. Riguardo questo aspetto, il fatto che S.E. Palmeiras porre prematuramente fine al suo contratto con il giocatore non è stato spiegato al pannello. In tali circostanze, quest'ultimo non può escludere che le abilità del giocatore e il talento non ha soddisfatto le aspettative di SE Palmeiras. Allo stesso modo, nel corso dell'udienza, i rappresentanti del Feyenoord ha confermato che su 14 partite rimaste fino alla fine della stagione 2004/2005, il giocatore ha giocato tra il 5 e 6 partite con la prima squadra del Feyenoord. Se il giocatore era buono come presunto, allora perché non ha giocare in tutti i giochi? Nessuna spiegazione è stata data al pannello a questo riguardo. 40. Come accennato in precedenza (vedi par. 31), la decisione sul se e quando la formazione di un giocatore è stato completato deve essere presa caso per caso, tenendo nella dovuta considerazione tutte le circostanze e le prove prodotte. In assenza di fatti debitamente accertati, e tenendo in debita considerazione tutte le circostanze, il gruppo sostiene che Feyenoord non ha provato che il giocatore è stato completamente formati prima dell'età di 23, né quando il suo periodo di formazione deve essere stato considerato estinto. In altre parole, il Feyenoord non ha invertito la presunzione di cui alla prima frase dell'articolo 13 del Regolamento FIFA, secondo il quale "la formazione di un giocatore e l'istruzione si svolge tra i 12 ei 23". 41. Sulla base di quanto sopra, il gruppo conclude che il Resistente ha diritto a indennità di formazione ai sensi del capo VII del Regolamento FIFA. B. Qual è il corretto calcolo della compensazione di formazione? 42. Le pertinenti disposizioni e linee guida per il calcolo della indennità di formazione sono i seguenti: l'articolo 5 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA: "1. Ai fini del calcolo della compensazione, il periodo di formazione inizia all'inizio della stagione del 12 ° compleanno del giocatore, o in età più avanzata, come il caso, e termina alla fine della stagione del suo 21 ° compleanno. (...) 4. Il pagamento di un'indennità di formazione: (a) Come regola generale, l'importo dovuto devono riflettere i costi che erano necessari per allenare il giocatore e deve essere pagato per il beneficio di ogni club che ha contribuito alla formazione del giocatore in questione, a partire dall'età di 12 anni. (B) primo pagamento (come indicato nel comma 2 (a).): L'importo da pagare è per il beneficio di ogni club che ha contribuito alla formazione del giocatore in questione, a partire dall'età di 12 anni. Il denaro deve essere distribuito su un pro-rata a seconda degli anni completi di una formazione adeguata e comprovata, ed in relazione alla categoria a cui appartengono le società di formazione ". Articolo 7 par. 1 e 3 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA: "1. La compensazione per la formazione e l'educazione si ottiene moltiplicando l'importo corrispondente alla categoria del club formazione per la quale è stato registrato il giocatore per il numero di anni di formazione da 12 a 21. (...) 3. Come principio generale, l'indennità di formazione si basa sui costi di formazione e di istruzione del paese in cui si trova il nuovo club ". FIFA Lettera Circolare N. 826 del 31 ottobre 2002 (pagina 2): "Fino a quando un sistema di calcolo più preciso è messe in atto, la FIFA ha stabilito i seguenti importi indicativi sulla base delle informazioni ricevute per tutte le associazioni nazionali su base confederazione, anche tenendo in mente le numerose richieste delle parti interessate, per semplicità: (...) l'Europa: 1. Categoria: 90.000 EURO 2. Categoria: 60.000 EURO 3. Categoria: 30.000 EURO 4. Categoria: 10.000 EURO (...) Questi importi saranno utilizzati ai fini dell'applicazione delle disposizioni contenute nel Capo VII del Regolamento FIFA per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (di seguito "regolamenti di base"), nonché del capo III del Regolamento d'Applicazione del Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (di seguito "Regolamento di applicazione"), insieme con le lettere circolari nn. 769 e 799, fatte salve le semplificazioni descritte di seguito. (...) (Ii) principi di calcolo semplificato (...) Per cominciare, la regola non toglie che l'indennità di formazione sarà pagabile a tutti i club che si sono formati un giocatore di età compresa tra 12 e 21 una volta che il lettore acquisisce non dilettante (cioè , con la firma di un non-dilettante contratto con il club per il quale ha suonato come un dilettante, oppure sottoscrivendo un non-dilettante contratto con un'altra società a cui i trasferimenti). Questo è in accordo con l'art. 5.2 (b) del Regolamento di applicazione. Tuttavia, i principi in materia di trasferimenti successivi saranno semplificati fino a quando la revisione dei regolamenti rivisti alla fine della stagione 2003/2004 è stata completata. Fino ad allora, per ogni successivo trasferimento fino all'età di 23 anni, compresi i trasferimenti da società appartenenti alle categorie terza e quarta di cui all'art. 5.2 (c) del Regolamento di applicazione, l'indennità di formazione sarà solo dovuto alla società di provenienza del giocatore per il tempo che è stato effettivamente formato da quella società. Inoltre, l'applicazione del principio cascata che è descritto in arte. 5,4 (d) e (e) e art. 8 del regolamento di applicazione sarà rinviata fino a quando la revisione dei regolamenti rivisti alla fine della stagione 2003/2004. Di conseguenza, in caso di trasferimenti successivi di giocatori giovani, una tassa di indennità di formazione sarà pagabile solo al club di formazione precedente, e non a qualsiasi altra società di formazione, fino alla revisione dei regolamenti saranno rivisti sono stati completati. "43. Flamengo sostiene che, in base al chiaro tenore letterale della lettera FIFA Circolare N. 826 del 31 ottobre 2002, ha diritto a 9 anni e 9 mesi di indennità di formazione, dal momento che è la "società di formazione precedente" e ha "addestrato in modo efficace" Player per il detto periodo. 44. Questo caso è dettata soprattutto dal Regolamento FIFA. Per l'attuazione del Regolamento FIFA, la FIFA ha emesso un certo numero di lettere circolari. Anche se queste lettere circolari non sono regole in senso strettamente giuridico, essi riflettono la comprensione della FIFA e la prassi generale delle federazioni e delle associazioni ad essa appartenenti. Così, il gruppo di esperti ritiene queste lettere circolari ad essere rilevante anche per l'interpretazione del Regolamento FIFA (CAS 2003/O/527, p 10;. CAS 2004/A/560, pag 9;. CAS 2004/A/686, p . 8). Tuttavia, in considerazione della natura delle lettere circolari, una interpretazione strettamente orientata parola delle lettere circolari non dovrebbero prevalere l'intenzione orientata interpretazione. In altre parole, quando l'interpretazione del regolamento FIFA, la vera intenzione della FIFA deve essere richiesta senza tener conto esclusivo al significato letterale della Lettera circolare. Il pannello deve interpretare quest'ultimo in base ai requisiti di buona fede e in linea con gli usi comuni. Infine, la pratica costante all'interno di FIFA può aiutare a interpretare come FIFA, come associazione, ei suoi membri diretti e indiretti, compresi e applicati i regolamenti FIFA. 45. Il gruppo è consapevole del fatto che l'indennità di formazione in conformità al Regolamento FIFA si applica solo in caso di un trasferimento internazionale (vedi preambolo del Regolamento FIFA). Per i trasferimenti nazionali, il sistema applicato dalla competente Federazione si applica. Forse, Flamengo non ha ricevuto alcuna indennità di formazione da SE Palmeiras, come tale compensazione non è presumibilmente previsto dalla normativa CBF. Supponendo che questo è davvero il caso, è ovviamente infelice e criticabile che la CBF non ha ritenuto necessario implementare (ancora?) Nelle sue norme di un simile sistema di compensazione formazione della FIFA per i trasferimenti nazionali. In ogni caso, le conseguenze di questa incresciosa situazione non può essere ritenuta contro il Feyenoord. 46. Per quanto riguarda la questione della indennità di formazione ea condizione che il giocatore è un professionista e non è 23 anni, il sistema messo in atto dal Regolamento FIFA si divide in segmenti di carriera di un giocatore. Ciò è chiaramente espresso dall'articolo 15 del Regolamento FIFA, nonché dall'articolo 5, par. 2 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA, che stabilisce che ogni trasferimento fino a 23 anni non da dilettante di stato per non dilettante-status innesca una compensazione per la formazione. Come risultato, ciascun periodo tra ciascun trasferimento professionale è un segmento specifico di tempo e indipendente. 47. In questo contesto, quando la FIFA Circolare N. 826 del 31 ottobre 2002 stabilisce che per ogni successivo trasferimento fino all'età di 23 indennità di formazione sarà solo dovuti alla società di provenienza del giocatore per il tempo che è stato effettivamente formato da quella società, è evidente che si riferisce esclusivamente al segmento di tempo (a) durante il quale il giocatore è legato contrattualmente al "club precedente" e (b) che viene immediatamente precede il segmento di tempo per il quale è iscritto con il nuovo club. 48. Nel caso di specie, la situazione del giocatore è la seguente: - primo segmento: il tempo trascorso dal giocatore con il Flamengo fino al suo ingresso SE Palmeiras, - secondo segmento: il tempo trascorso dal giocatore con SE Palmeiras fino a quando non tornò a Flamengo, - terzo segmento: il tempo trascorso dal giocatore con il Flamengo dopo aver lasciato SE Palmeiras fino alla fine del suo contratto con il Flamengo, - quarto segmento: il tempo speso dal giocatore con il Feyenoord. 49. In applicazione dell'articolo 15 del Regolamento FIFA e dell'articolo 5, par. 2 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA, l'indennità di formazione a carico Feyenoord al Flamengo può essere calcolato solo in connessione con il terzo segmento. Con il sistema messo in atto dal Regolamento FIFA, si presume che la formazione e l'istruzione in relazione ai segmenti precedenti (segmento uno e due) sono state completamente compensate. Questo metodo è l'unico che è in armonia con le normative vigenti e serve l'efficienza, la prevedibilità e la stabilità delle aspettative, nonché la parità di trattamento delle parti in posizione simile. 50. È un dato di fatto, in caso di un trasferimento internazionale, un club, che vuole impiegare un giocatore, deve poter contare in modo sicuro sui regolamenti applicabili. Questo è particolarmente vero in quanto è responsabilità del nuovo club per calcolare l'importo della compensazione per la formazione e l'istruzione (cfr. Lettera Circolare FIFA N. 826 del 31 ottobre 2002, p. 4). Nel caso di specie, Feyenoord non ci si può aspettare (1) per sapere quale sistema interno viene applicata dall'associazione nazionale competente per le eventuali precedenti trasferimenti nazionali e (b) per sapere se "i segmenti precedenti" come il "primo segmento" (come descritto qui sopra) è stato oggetto di un qualche tipo di risarcimento pagato da SE Palmeiras. 51. Il significato che Flamengo sta cercando di dare alla Lettera circolare n 826 è la seguente: se, dopo una serie di successivi trasferimenti, un giocatore è impiegato ancora una volta dal suo primo club e, poi, viene trasferito in un nuovo club, il cedente poteva pretendere dal cessionario la compensazione totale per l'intero periodo della formazione e dell'istruzione ha fornito al giocatore, indipendentemente da eventuali indennità già corrisposte al cedente. 52. Tale interpretazione della Lettera circolare n FIFA 826 sarebbe creare una nuova regola, che non è attualmente previsto nel Regolamento FIFA. Piuttosto, in un quadro internazionale e sulla base del Regolamento FIFA, Flamengo di club del "primo segmento", è considerata come un altro club che Flamengo nel "terzo segmento". Di conseguenza, Feyenoord non si può pretendere di pagare di più semplicemente perché il club precedente aveva allenato in passato lo stesso giocatore. 53. Vista Flamengo è quindi irricevibile in quanto è chiaramente in contrasto con il contenuto, il testo e lo spirito del Regolamento FIFA per quanto riguarda l'indennità di formazione. Qualora tale regola esiste, questo aprirebbe la strada ai club all'interno di una certa associazione nazionale per organizzare il ritorno di un giocatore alla sua "prima squadra" appena prima di un trasferimento importante a livello internazionale, per raccogliere - e poi parti - un compenso più elevato dal club straniero. Inoltre, permetterebbe un club di essere risarciti più volte per il periodo di tirocinio stesso. Ciò causerebbe grande incertezza relativa al trasferimento di giocatori professionisti e violano i trattamenti uguali tra i club che trasferiscono i loro giocatori per il bene e il club che si trovano in condizioni di trasferire i loro giocatori più di una volta. 54. Il gruppo prende conforto dal fatto che il suo parere su questo tema è coerente con la nuova edizione del Regolamento FIFA sullo status e trasferimento dei calciatori (edizione 2005) e il loro commento. 55. In conclusione, il gruppo di esperti ritiene che il periodo di formazione per la quale il risarcimento è dovuto dal Feyenoord al Flamengo è la corrispondente al tempo trascorso dal giocatore con il club precedente, uno Flamengo, dopo aver lasciato SE Palmeiras fino alla fine del contratto 2004 con Flamengo (cioè il terzo segmento qui sopra). Questo periodo è di nove mesi lungo. 56. Nel corso dell'udienza, entrambe le parti hanno confermato che, secondo la classificazione dei club descritto nella Lettera Circolare FIFA N. 959 del 16 marzo 2005 e secondo i termini della Lettera FIFA Circolare N. 826 del 31 ottobre 2002, Feyenoord e Flamengo rientra nella categoria 1. 57. Ai sensi della lettera circolare n FIFA 826, la compensazione per la categoria 1 in Europa è pari 90.000 euro. 58. Sulla base di quanto precede e, in particolare in merito all'articolo 7 par. 1 e 3 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento FIFA, il gruppo di esperti scientifici conclude che l'indennità di formazione deve essere assegnato al Flamengo ammonta a EUR 67.500 (EUR 90.000. / 12. X 9 = EUR 67.500). 59. Per quanto riguarda l'interesse e in assenza di una specifica clausola contrattuale, il pannello si può applicare solo gli interessi legali dovuti ai sensi dell'articolo 104 del Codice delle obbligazioni svizzero. Questo articolo prevede che il debitore, con un preavviso di pagare una somma di denaro, deve un interesse al tasso del 5% annuo (CAS 2003/O/486, p. 23). 60. Per quanto riguarda il dies a quo per l'interesse, la Camera FIFA Dispute Resolution Feyenoord condannata a pagare la compensazione finanziaria Flamengo entro 30 giorni dalla notifica della decisione. 61. Ne consegue la conferma della decisione che un interesse del 5% è dovuto a decorrere dal 14 luglio 2007. 62. Sulla base delle osservazioni presentate e le prove a disposizione, emissione non sono rilevanti per il caso in mano e di altre richieste possono essere respinta. Riservatezza 63. Articolo R59 par. 6 del Codice stabilisce che "Il premio, una sintesi e / o un comunicato stampa che stabilisce i risultati della procedura sono resi pubblici dal CAS, a meno che entrambe le parti concordano sul fatto che devono rimanere riservate". 64. All'udienza, le parti hanno convenuto che il premio attuale non sono resi pubblici a meno che ciò è reso in maniera del tutto anonima o meno che le parti convengono espressamente successivamente di renderlo pubblico. 65. Tuttavia, la Corte di Arbitrato per lo Sport deve essere in grado di servire una copia del premio FIFA presente sotto l'impegno della Federazione ha detto di mantenere il premio riservato. Il Tribunale Arbitrale dello Sport regole: 1. L'appello del Feyenoord Rotterdam NV contro la decisione emessa il 12 gennaio 2007 dalla Camera di Risoluzione delle Dispute della FIFA è respinta. 2. L'appello del Clube de Regatas do Flamengo contro la decisione emessa il 12 gennaio 2007 dalla FIFA Dispute Resolution Chamber è respinta. 3. La decisione emessa il 12 gennaio 2007 dalla Camera di Risoluzione delle Dispute della FIFA è confermata. 4. Feyenoord Rotterdam NV è condannata Clube de Regatas do Flamengo l'importo di euro 67.500 (67 mila e cinquecento euro), con gli interessi al tasso del 5% a partire dal 14 luglio 2007. (...) 7. Tutte le richieste di ulteriori o altre respinte. ______________________________ Tribunal Arbitral du Sport - Court of Arbitration for Sport (2007-2008) - official version by www.tas-cas.org - Arbitration CAS 2007/A/1320-1321 Feyenoord Rotterdam v. Clube de Regatas do Flamengo, award of 26 November 2007 Panel: Mr Michele Bernasconi (Switzerland), President; Mr Manfred Nan (Netherlands); Mr Efraim Barak (Israel) Football Compensation for training Burden of proof of the end of a player's training and/or education Interpretation of the FIFA Circular Letters Calculation of the compensation for training 1. Art. 13, first sentence, of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players sets the presumption that a player's training and education takes place between the ages of 12 and 23. The club that wishes to reverse this presumption bears the onus of proof that a player was completely trained before the age of 23. 2. The decision on whether and when the formation of a player has been completed has to be taken on a case-by-case basis, taking in due consideration all the circumstances and the evidence produced. With this regard, the number of matches played is not per itself necessarily decisive. 3. In the view of their nature, a strictly word oriented interpretation of the FIFA Circular Letters should not prevail over an intention-oriented interpretation. In other words, when interpreting the FIFA Regulations, FIFA's true intention shall be sought without exclusive regard to the literal meaning of the Circular Letter. The Panel has to interpret the latter according to the requirements of good faith and in line with common usages. Finally, constant practice within FIFA can help in interpreting how FIFA, as an association, and its direct and indirect members, understood and applied FIFA Regulations. 4. The system put in place by the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players divides a player's career into segments. Each period between each professional transfer is a specific and independent segment of time. In this context, when FIFA Circular Letter No 826 states that for any subsequent transfer up to the age of 23, training compensation will only be owed to the previous club of the player for the time he was effectively trained by that club, it exclusively refers to the segment of time (a) during which the player was contractually bound to the “previous club” and (b) which is immediately preceding the segment of time for which he is registered with the new club. Feyenoord Rotterdam N.V. is a football club with its registered office in Rotterdam, the Netherlands (“Feyenoord”). It is a member of the Royal Netherlands Football Federation (Koninklijke Nederlandse Voetbalbond – KNVB), itself affiliated to the Fédération Internationale de Football Association (FIFA) since 1904. Clube de Regatas do Flamengo is a football club with its registered office in Rio de Janeiro, Brazil (“Flamengo”). It is a member of the Confederação Brasileira de Futebol (CBF), which has been affiliated to the FIFA since 1923. The following facts are not disputed: - The player V. (the “Player”) was born on 24 November 1983. - The Player was registered with Flamengo as an amateur player from January 1995 to September 2000. He signed his first professional contract with Flamengo valid from 1 October 2000 until 30 September 2002. - On 19 July 2001, the Player and Flamengo signed an agreement extending the first professional contract until 31 January 2004. - On 5 February 2004, the Player joined the Brazilian Club S.E. Palmeiras, with which he entered into a labour agreement valid until 31 December 2004. - The Player and S.E. Palmeiras mutually agreed to terminate their contractual relationship on 24 March 2004. The next day, the Player was registered again with Flamengo as a professional. A contract expiring on 31 December 2004 was signed. - In January 2005, the Player joined Feyenoord as a professional. Out of the 14 matches left until the end of the 2004/2005 season, the Player played between 5 and 6 matches with Feyenoord's first team. At the present time, the Player is a regular player of the Feyenoord's first team. On 25 May 2005, the 24th Labour Court of Rio de Janeiro ratified a “conciliation agreement”, which reads as follows, where relevant (as translated into English by Feyenoord): “(…) the litigants, V., Claimant, and CLUBE DE REGATAS DO FLAMENGO, Defendant, in this city, after being heard by His Honour the Chief Judge of the Court in accordance with the law, accepted a proposed conciliation, which is herein ratified: 1 - The Defendant shall pay the Plaintiff a net amount of R$ 90,000.00 on the 21st of June, 2005; (…) 4 - General quittance for all terminated work contracts with the Defendant and for case no (…), so as to make no further claims; 5 - The parties declare that the following amounts are related to indemnify payments: R$ 30,500.00 for holiday indemnities, plus an additional 1/3 on holidays, a differential of R$ 36,500.00 related to FGTS payments and R$ 23,000.00 penalty under article 477 of the Consolidated Labour Laws”. On 30 August 2005, Flamengo initiated proceedings with the FIFA Dispute Resolution Chamber to order Feyenoord to pay in its favour an amount of EUR 637,500 as training compensation. On 12 January 2007, the FIFA Dispute Resolution Chamber concluded that Feyenoord had to pay to Flamengo an amount of EUR 67,500 notably on the following grounds (page 5 of the decision): “12. In consequence, the Chamber decided that since the player, before being registered with the Respondent, had already been registered as a non-amateur player with another club, namely the club S.E. Palmeiras, no training compensation is due to the Claimant by the Respondent for the training of the player during the period prior to the player's registration with S.E. Palmeiras, i.e. for the period from January 1995 until 4 February 2004. 13. The Chamber then drew its attention to the period from 25 March until 31 December 2004, period in which the player was registered with the Claimant subsequent to his registration with the club S.E. Palmeiras. The Chamber noted that the player's age was 21 in that period, i.e. the season of his 21st birthday. 14. In this respect, the Chamber took note of the Respondent's statement that the player's training was already terminated at that time. The Chamber remarked that the Respondent had not submitted enough evidence in support of this assertion. Therefore, the Chamber had to reject the argument of the Respondent. 15. Consequently, the Chamber concluded that the Claimant is entitled to receive training compensation for the period from 25 march until 31 December 2004, i.e. for nine months”. As a result, on 12 January 2007, the FIFA Dispute Resolution Chamber decided the following: “1. The claim of the Claimant, Clube de Regatas do Flamengo, is partially accepted. 2. The Respondent, Club Feyenoord, has to pay the amount of EUR 67,500 to the Claimant. 3. The amount due to the Claimant has to be paid by the Respondent within the next 30 days as from the date of notification of this decision. 4. In the event that the debt of the Respondent is not paid within the stated deadline, an interest rate of 5% per year will apply as of expiry of the aforementioned deadline and the present matter shall be submitted to the FIFA Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 5. The Claimant is directed to inform the Respondent directly and immediately of the account number to which the remittance is to be made and to notify the Dispute Resolution Chamber of every payment received. 6. According to art. 61 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision (…)”. On 14 June 2007, the parties were notified of the decision issued by the FIFA Dispute Resolution Chamber (“the Decision”). It is undisputed that, to date, Feyenoord has not paid any training compensation to Flamengo with regard to the Player. On 5 July 2007, Feyenoord filed a statement of appeal with the Court of Arbitration for Sport (CAS). It challenged the above-mentioned Decision, submitting the following request for relief: “Feyenoord request the CAS to: a. Set aside and reverse the decision of the FIFA Dispute Resolution Chamber (see Annex A) in the sense that Feyenoord is no longer obliged in any kind of way to pay training compensation or any other compensation to Flamengo regarding the player V. b. Decide that Flamengo has to pay the legal costs and the costs of arbitration to be determined in good justice by the CAS; c. Decide that Flamengo has to pay the extra judicial costs to be determined in good justice by the CAS; d. Decide that any of the payments under b. and / or c. are not subject to suspension for any reason and have to be effected within 30 days after the date of receiving the decision of the CAS to the account of Feyenoord in Rotterdam (…). e. Submit the final appeal decision of the CAS to the disciplinary committee of FIFA in order for this disciplinary committee to take disciplinary measures on Flamengo in the event that Flamengo fails to comply with any decision of the CAS.” On 14 August 2007, Flamengo filed an answer, with the following request for relief: “[Flamengo] requests the Court of Arbitration for Sport: 1. To dismiss the Appeal filed by [Feyenoord] against the decision of the Dispute Resolution Chamber of FIFA. 2. To take a new decision according to our appeal brief (see procedure CAS/A/1321 Clube de Regatas Flamengo v/ Feyenoord). 3. To determine that the cost of the arbitration shall be borne totally by Feyenoord. 4. To determine that an amount of 20,000 CHF has to be paid by Feyenoord as a contribution to the legal and other costs incurred by the Appellant in the arbitration procedure.” On 5 July 2007, Flamengo filed a statement of appeal with the CAS. It challenged the Decision of the FIFA Dispute Resolution Chamber submitting the following request for relief: “[Flamengo] requests the Court of Arbitration for Sport to: 1. Accept this Appeal against the decision of the Dispute Resolution Chamber of FIFA. 2. Adopt an Award changing the mentioned decision and determining the V.'s Training Compensation due to Clube de Regatas do Flamengo in the amount of EUR 580,000 (five hundred thousand, eighty thousand euros)”. On 17 August 2007, Feyenoord filed an answer, with the following request for relief: “Feyenoord requests the CAS to: a. Reject the claim of Flamengo; b. Set aside and reverse the decision of the FIFA Dispute Resolution Chamber dated January 12, 2007 in the sense that Feyenoord is no longer obligated in any kind of way to pay training compensation or any other compensation to Flamengo regarding the player V. c. Decide that Flamengo has to pay the legal costs and the costs of arbitration to be determined in good justice by the CAS; d. Decide that Flamengo has to pay the extra judicial costs to be determined in good justice by the CAS; e. Decide that any of the payments under c. and / or d. are not subject to suspension for any reason and have to be effected within 30 days after the date of receiving the decision of the CAS to the account of Feyenoord in Rotterdam (…). f. Submit the final appeal decision of the CAS to the disciplinary committee of FIFA in order for this disciplinary committee to take disciplinary measures on Flamengo in the event that Flamengo fails to comply with any decision of the CAS”. A hearing was held on 1 October 2007 at the CAS headquarters in Lausanne. LAW CAS Jurisdiction 1. The jurisdiction of CAS, which is not disputed, derives from articles 60 ff. of the FIFA Statutes and article R47 of the Code of Sport-related Arbitration (the “Code”). It is further confirmed by the order of procedure duly signed by the parties. 2. It follows that the CAS has jurisdiction to decide on the present dispute. 3. Under article R57 of the Code, the Panel has the full power to review the facts and the law. Applicable law 4. Article R58 of the Code provides the following: “The Panel shall decide the dispute according to the applicable regulations and the rules of law chosen by the parties or, in the absence of such a choice, according to the law of the country in which the federation, association or sports-related body which has issued the challenged decision is domiciled or according to the rules of law, the application of which the Panel deems appropriate. In the latter case, the Panel shall give reasons for its decision”. 5. Article 60 par. 2 of the FIFA Statutes provides “[t]he provisions of the CAS Code of Sports-Related Arbitration shall apply to the proceedings. CAS shall primarily apply the various regulations of FIFA and, additionally, Swiss law”. 6. The Panel is of the opinion that the parties have not agreed on the application of any specific national law. It is comforted in its position by the fact that, in their respective submissions, the parties refer exclusively to FIFA's regulations. As a result, subject to the primacy of applicable FIFA's regulations, Swiss Law shall apply complementarily. 7. The case at hand was submitted to the FIFA Dispute Resolution Chamber after 1 July 2005, i.e. the date when the revised Regulations for Status and Transfer of Players (edition 2005) came into force. Article 26 par. 1 and 2 of the said revised Regulations stipulates the following: “1. Any case that has been brought to FIFA before these Regulations come into force shall be assessed according to the previous regulations. 2. As a general rule, all other cases shall be assessed according to these Regulations, with the exception of the following. a. Disputes regarding training compensation b. Disputes regarding the solidarity mechanisms c. Labour disputes relating to contracts signed before 1 September 2001. Any case not subject to this general rule shall be assessed in accordance with the Regulations that were in force when the contract at the centre of the dispute was signed, or when the disputed facts arose.” 8. The dispute at stake involves contracts signed before 1 July 2005 and the payment of training compensation for a period running from 1995 through 2004. In the view of the above quoted provision and of the FIFA Circular Letter No 995 dated 23 September 2005, the previous Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2001) (the “FIFA Regulations”) shall govern the decision of this dispute. Admissibility 9. The appeals were filed within the deadline provided by the FIFA Statutes and stated in the Decision of the FIFA Dispute Resolution Chamber. They complied with all other requirements of article R48 of the Code. 10. It follows that the appeals were admissible. Procedural Motions 11. The order of procedure duly signed by the parties provides that “The appeals procedures CAS 2007/A/1320 and CAS 2007/A/1321 oppose the identical parties in appeal and cross appeal. The appealed decision was issued by the Dispute Resolution Chamber of the Fédération Internationale de Football Association (FIFA). These two disputes will be conducted jointly as (a) such appeals raise the same issues, (b) the parties are identical in both procedures, (c) the same Panel of arbitrators is in charge of both cases”. Indeed, the parties confirmed at the hearing their agreement with the joint conduction of the procedures 1320 and 1321. Merits 12. The main issues to be resolved by the Panel in deciding this dispute are the following: A. Is Flamengo entitled to training compensation? B. If so, which is the correct calculation of the training compensation? A. Is Flamengo entitled to training compensation? 13. Article 13 of the FIFA Regulations provides the following: “A player's training and education takes place between the ages of 12 and 23. Training compensation shall be payable, as a general rule, up to the age of 23 for training incurred up to the age of 21, unless it is evident that a player has already terminated his training period before the age of 21. In the latter case, compensation shall be due until the player reaches the age of 23, but the calculation of the amount of compensation shall be based on the years between 12 and the age when it is established that the player actually completed his training”. 14. Pursuant to article 14 of the FIFA Regulations, “When a player signs his first contract as a non-amateur, a sum of compensation shall be paid to the club(s) involved in the training and education of the player”. 15. According to article 15 of the FIFA Regulations, “Compensation shall be paid each time a player changes from one club to another up to the time his training and education is complete, which, as a general rule, occurs when the player reaches 23 years of age”. 16. Article 17 of the FIFA Regulations states that: “When a player signs his first contract as a non-amateur, or when a player moves as a non-amateur at the end of his contract but before reaching the age of 23, the amount of compensation shall be limited to compensation for training and education, calculated in accordance with the parameters set out in the Application Regulations”. 17. Article 5 par. 2 and 3 of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations reads as follows: “Principles (…) 2 Compensation for training is due: (a) for the first time, when the player acquires non-amateur status according to Art. 1 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players (b) afterwards, for every transfer up to the age of 23, depending on the player's status, i.e.: – from amateur to non-amateur status – from non-amateur status to non-amateur status 3 Compensation for training is not due: (a) for transfers from amateur status to amateur status or for transfers from non amateur status to amateur status (reacquisition of amateur status), unless the player (re)acquires non-amateur status within a period of three years (b) if a club unilaterally terminates a player's contract without just cause, but without prejudice to the compensation due to the previous training clubs.” 18. Feyenoord claims that the “conciliation agreement” ratified by the 24th Labour Court of Rio de Janeiro on 25 May 2005 establishes (a) the existence of a labour conflict between Flamengo and the Player and (b) the fact that Flamengo failed to pay to the Player a sum corresponding to three months of salary. At the hearing, Feyenoord insisted on the fact that Flamengo was constantly late in the payment of the Player's wages. With reference to article 5 par. 3 (b) of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations, Feyenoord submits that Flamengo's position is identical to the one of a club which unilaterally terminates the player's contract without just cause. 19. Flamengo is of the opinion that the said “conciliation agreement” is irrelevant for the resolution of the present dispute. 20. Article 5 par. 3 of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations is the only provision in the applicable regulations that contemplates the situations where training compensation is not due, in spite of the fact that the conditions set in articles 13 ff. of the FIFA Regulations are met. In other words, in the present context, the only question to be addressed is basically whether Flamengo has terminated unilaterally the contract with the Player. 21. In the present case, it appears that the contracts between the Player and Flamengo always came to an end at their expiry date. The first professional contract was valid from 1 October 2000 until 30 September 2002. It was extended until 31 January 2004. In February 2004, the Player joined S.E. Palmeiras before returning to Flamengo, with which he signed a new employment agreement expiring on 31 December 2004. In January 2005, the Player signed with Feyenoord. 22. In this context, Feyenoord submits that “In fact, the player was forced, or incited, to leave the club because of bad payment of salaries by Flamengo which actually means that the player's contract was terminated unilaterally by the club without just cause”. 23. In a recent case (CAS 2006/A/1180 issued on 24 April 2007), the CAS ruled that the “non-payment or late payment of remuneration by an employer does in principle – and particularly if repeated as in the present case – constitute “just cause” for termination of the contract (ATF 2 February 2001, 4C.240/2000 no. 3 b aa; CAS 2003/O/540 & 541, non-public award of 6 August 2004); for the employer's payment obligation is his main obligation towards the employee. If, therefore, he fails to meet this obligation, the employee can, as a rule, no longer be expected to continue to be bound by the contract in future. (…) Whether the employee falls into financial difficulty by reason of the late or non-payment, is irrelevant. The only relevant criteria is whether the breach of obligation is such that it causes the confidence, which the one party has in future performance in accordance with the contract, to be lost. This is the case when there is a substantial breach of a main obligation such as the employer's obligation to pay the employee. However, the latter applies only subject to two conditions. Firstly, the amount paid late by the employer may not be “insubstantial” or completely secondary. Secondly, a prerequisite for terminating the contract because of late payment is that the employee must have given a warning. In other words, the employee must have drawn the employer's attention to the fact that his conduct is not in accordance with the contract (see also CAS 2005/A/893 […]; CAS 2006/A/1100 […] marg. no. 8.2.5 et seq.)”. 24. The Panel observes that Feyenoord has not demonstrated that the Player made any complaints regarding the alleged late payment of his salaries nor how this may have affected his situation to a point where he could not be expected to remain in a contractual relationship with Flamengo. 25. Feyenoord's allegations are not supported by the evidence produced or by the facts. The “conciliation agreement” ratified by the 24th Labour Court of Rio de Janeiro only confirms that the BRL 90,000,000 paid by Flamengo to the Player were related to holiday indemnities and to “Guarantee Fund for Length of Service” (FGTS). There is no indication of the alleged late payments of the Player's wages or of any criticisable conduct of Flamengo towards the Player. 26. Furthermore, less than two months after he joined S.E. Palmeiras, the Player returned to Flamengo, with which he signed a new contract expiring on 31 December 2004. This leads to think that the Player was not suffering indeed of any kind of mistreatment by Flamengo or late payment of salaries. Again: Feyenoord has not substantiated the contrary in any way. 27. From the evidence produced and considering the above, the Panel is of the opinion that there is no ground to apply article 5 par. 3 of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations. 28. Pursuant to the first sentence of article 13 of the FIFA Regulations, a player's training and education takes place between the ages of 12 and 23. As a general rule, training compensation is due whenever a player, who is not yet 23 transfers as a non-amateur from one club to another club which he joins in the same capacity (see articles 13 and 15 of the FIFA Regulations and FIFA Circular Letter No 769, dated 24 August 2001, p. 3). 29. It is undisputed that the Player joined Flamengo in January 1995, turned professional at the eve of his 17th birthday, was registered with S.E. Palmeiras as he was 20 years old and with Feyenoord as he was 21 years old. 30. Feyenoord considers that in the view of the numerous matches played by the Player in Flamengo's first team, his training and education was completed long before January 2005. 31. In general, the party, which asserts facts to support its rights, has the burden of establishing them (see also article 8 of the Swiss Civil Code, ATF 123 III 60, ATF 130 III 417). With this regard, FIFA Circular Letter No 801, dated 28 March 2002 (page 5), provides that “The Committee was asked to determine what triggers the end of a player's training and/or education. It maintained that it is a question of proof, which is at the burden of the club that is claiming this fact. A player who regularly performs for the club's ”A” team could be considered as having accomplished his training period. This may certainly signal that the formation of a player has been completed but there may be other indications hereto. The decision on this will have to be taken on a case-by-case basis”. 32. In order to reverse the presumption set in the first sentence of article 13 of the FIFA Regulations, Feyenoord bears the onus of proof regarding the question of when the Player's formation was effectively and completely terminated. 33. In the appealed Decision, the FIFA Dispute Resolution Chamber stated that “According to [Feyenoord], the player had participated in more than 100 matches for [Flamengo] and for Club Palmeiras and had scored more than 10 goals. As evidence hereto, the Respondent enclosed a declaration of the CBF with a listing of all the matches of the U-20 and U-23 team in which the player participated respectively called upon as a reserve player”. The FIFA Dispute Resolution Chamber held that Feyenoord had not submitted enough evidence in support of its assertion. 34. With this regard, the Panel observes that the “listing of the matches of the U-20” confirms that the Player played 11 times with the U-20 team. Pertaining to the listing of the U-23 team, there is no mention of the Player. The evidence submitted only corroborates the fact that the Player was involved in a national team competition with players who were under 20 years old. Such competitions merely require the players to be under a certain age, not necessarily to be completely trained. Consequently, the said listings of the matches of the U-20 and U-23 do not give much information about the completeness of the Player's training education. 35. In spite of the indications contained in the appealed Decision of the FIFA Dispute Resolution Chamber, Feyenoord has not brought any new evidence before the CAS Panel, besides a written testimony of the Player and of his agent, Mr L., who confirmed that the alleged number of matches played by the Player with Flamengo was actually 80. There is in particular no explanation with regard to the exact date when the Player played the said matches or was supposed to be considered as completely formed and trained. 36. At the hearing, Feyenoord alleged that it requested the CBF to confirm the number of official matches the Player played with Flamengo and S.E. Palmeiras from October 2000 to January 2005, but without any result. Without taking any position on the relevance of such information, if any, on 27 August, 29 August and 21 September 2007, the CAS Court Office also tried several times to get the same information without more success. 37. The members of the Panel regret that during the hearing Feyenoord has not even presented fact witnesses, who, for instance, had a direct knowledge of the Player's evolution and expertise. In addition, Feyenoord has not established the period during which the alleged 80 games were played. 38. Under those circumstances, the Panel holds that Feyenoord has not demonstrated that the Player's formation can be considered as completed before his transfer to Feyenoord. 39. Furthermore and regarding whether the Player's training was completed, the number of matches played is not per itself necessarily decisive. As a matter of fact, a player of a modest football team could be required to play on a regular basis although his formation is not finished, according to the standards of a better team. Similar differences can exist from a certain national championship to another. Regarding this aspect, the fact that S.E. Palmeiras prematurely put an end to its contract with the Player was not explained to the Panel. Under such circumstances, the latter cannot exclude that the Player's skills and talent did not meet the expectations of S.E. Palmeiras. Likewise, at the hearing, the representatives of Feyenoord confirmed that out of the 14 matches left until the end of the 2004/2005 season, the Player played between 5 and 6 matches with Feyenoord's first team. If the Player was as good as alleged, then why did he not play in all the games? No explanation was given to the Panel in this respect. 40. As mentioned above (see para. 31), the decision on whether and when the formation of a player has been completed has to be taken on a case-by-case basis, taking in due consideration all the circumstances and the evidence produced. In the absence of duly established facts, and taking in due consideration all the circumstances, the Panel holds that Feyenoord did not prove that the Player was completely trained before the age of 23 nor when his formation period must have been considered as terminated. In other words, Feyenoord did not reverse the presumption set in the first sentence of article 13 of the FIFA Regulations, according to which “A player's training and education takes place between the ages of 12 and 23”. 41. On the basis of the above, the Panel concludes that the Respondent is entitled to training compensation as provided by Chapter VII of the FIFA Regulations. B. Which is the correct calculation of the training compensation? 42. The relevant provisions and guidelines for the calculation of the training compensation are the following: Article 5 of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations: “1. For the purposes of calculating compensation, the training period starts at the beginning of the season of the player's 12th birthday, or at a later age, as the case may be, and finishes at the end of the season of his 21st birthday. (…) 4. Payment of compensation for training: (a) As a general rule, the amount due shall reflect the costs which were necessary to train the player and shall be paid for the benefit of every club which has contributed to the training of the player in question, starting from the age of 12. (b) First payment (as mentioned in par. 2 (a)): The amount to be paid is for the benefit of every club which has contributed to the training of the player in question, starting from the age of 12. The money shall be distributed on a pro-rata basis depending on the full years of proper and proven training, and in relation to the category to which the training clubs belong”. Article 7 par. 1 and 3 of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations: “1. The compensation for training and education shall be obtained by multiplying the amount corresponding to the category of the training club for which the player was registered by the number of years of training from 12 to 21. (…) 3. As a general principle, compensation for training is based on the training and education costs of the country in which the new club is located”. FIFA Circular Letter No 826 dated 31 October 2002 (page 2): “Until a more definitive calculation system is put into place, FIFA has established the following indicative amounts on the basis of information received for all national associations on a confederation basis, also keeping in mind the many requests from interested parties for simplicity: (…) Europe: 1. Category: EURO 90,000 2. Category: EURO 60,000 3. Category: EURO 30,000 4. Category: EURO 10,000 (…) These amounts will be used when applying the provisions contained in Chapter VII of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players (hereafter “Basic Regulations”), as well as Chapter III of the Regulations governing the Application of the Regulations for the Status and Transfer of Players (hereafter “Application Regulations”), together with circular letters nos. 769 and 799, subject to the simplifications outlined below. (…) (ii) Simplified Calculation Principles (…) To begin with, the rule remains that training compensation will be payable to all clubs that have trained a player between the age of 12 and 21 once the player acquires non-amateur status (i.e., by signing a non-amateur contract with the club for which he has been playing as an amateur, or by signing a non-amateur contract with another club to which he transfers). This is in accordance with Art. 5.2 (b) of the Application Regulations. However, the principles concerning subsequent transfers will be simplified until the review of the revised regulations at the end of the 2003/2004 season has been completed. Until then, for any subsequent transfer up to the age of 23, including transfers from clubs belonging to the third and fourth categories as referred to in art. 5.2 (c) of the Application Regulations, training compensation will only be owed to the previous club of the player for the time he was effectively trained by that club. Furthermore, the application of the cascade principle that is outlined in art. 5.4 (d) & (e) as well as art. 8 of the Application Regulations will be postponed until the review of the revised regulations at the end of the 2003/2004 season. As a result, in case of subsequent transfers of young players, a training compensation fee will only be payable to the previous training club, and not to any other training club, until the review of the revised regulations will have been completed.” 43. Flamengo alleges that, based on the clear wording of the FIFA Circular Letter No 826 dated 31 October 2002, it is entitled to 9 years and 9 months of training compensation, since it is the “previous training club” and it has “effectively trained” the Player for the said period. 44. This case is primarily governed by the FIFA Regulations. For the implementation of the FIFA Regulations, the FIFA has issued a certain number of Circular Letters. Although these Circular Letters are not regulations in a strict legal sense, they reflect the understanding of the FIFA and the general practice of the federations and associations belonging thereto. Thus, the Panel considers these Circular Letters to be relevant also for the interpretation of the FIFA Regulations (CAS 2003/O/527, p. 10; CAS 2004/A/560, p. 9; CAS 2004/A/686, p. 8). However, in the view of the nature of the Circular Letters, a strictly word oriented interpretation of the Circular Letters should not prevail over an intention-oriented interpretation. In other words, when interpreting the FIFA Regulations, FIFA's true intention shall be sought without exclusive regard to the literal meaning of the Circular Letter. The Panel has to interpret the latter according to the requirements of good faith and in line with common usages. Finally, constant practice within FIFA can help in interpreting how FIFA, as an association, and its direct and indirect members, understood and applied FIFA Regulations. 45. The Panel is aware of the fact that training compensation in accordance with the FIFA Regulations applies only in the event of an international transfer (see preamble of the FIFA Regulations). For national transfers, the system enforced by the relevant association shall apply. Possibly, Flamengo did not receive any training compensation from S.E. Palmeiras as such compensation is allegedly not provided for by the CBF regulations. Assuming this is indeed the case, it is of course unfortunate and criticisable that the CBF has not deemed necessary to implement (yet?) in its regulations a similar training compensation system as FIFA's for national transfers. In any case, the consequences of this regrettable situation cannot be held against Feyenoord. 46. With respect to the matter of the training compensation and provided that the player is a professional and is not 23 years old, the system put in place by the FIFA Regulations divides into segments a player's career. This is clearly expressed by article 15 of the FIFA Regulations as well as by article 5 par. 2 of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations, which states that every transfer up to the age of 23 from non-amateur status to non amateur-status triggers a compensation for training. As a result, each period between each professional transfer is a specific and independent segment of time. 47. In this context, when FIFA Circular Letter No 826 dated 31 October 2002 states that for any subsequent transfer up to the age of 23 training compensation will only be owed to the previous club of the player for the time he was effectively trained by that club, it is evident that it exclusively refers to the segment of time (a) during which the player was contractually bound to the “previous club” and (b) which is immediately preceding the segment of time for which he is registered with the new club. 48. In the present case, the Player's situation is the following: - first segment: time spent by the Player with Flamengo until he joined S.E. Palmeiras; - second segment: time spent by the Player with S.E. Palmeiras until he went back to Flamengo; - third segment: time spent by the Player with Flamengo after he left S.E. Palmeiras until the end of his contract with Flamengo; - fourth segment: time spent by the Player with Feyenoord. 49. In application of article 15 of the FIFA Regulations and article 5 par. 2 of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations, the training compensation to be paid by Feyenoord to Flamengo can only be calculated in connection with the third segment. With the system put in place by the FIFA Regulations, it is assumed that the training and education related to the previous segments (segment one and two) were fully compensated. This method is the only one that is in harmony with the applicable regulations and serves efficiency, predictability and stability of expectations as well as equal treatment of similarly situated parties. 50. As a matter of fact, in case of an international transfer, a club, which wants to employ a player, must be able to rely safely on the applicable regulations. This is especially true since it is the responsibility of the new club to calculate the amount of the compensation for training and education (cf. FIFA Circular Letter No 826 dated 31 October 2002, p. 4). In the present case, Feyenoord cannot be expected (1) to know what domestic system is enforced by the relevant national association for the possible previous national transfers and (b) to find out whether “previous segments” like the “first segment” (as described here above) has been the object of some kind of compensation paid by S.E Palmeiras. 51. The meaning which Flamengo is trying to give to the Circular Letter No 826 is the following one: if, after several subsequent transfers, a player is employed again by his first club and, then, is transferred to a new club, the transferor could claim from the transferee the full compensation for the whole period of training and education it provided to the player, notwithstanding any compensation already paid to the transferor. 52. Such an interpretation of the FIFA Circular Letter No 826 would create a new rule, which is currently not provided for in the FIFA Regulations. Rather, in an international framework and on the basis of the FIFA Regulations, Flamengo as club of the “first segment” is considered as being another club than Flamengo in the “third segment”. Accordingly, Feyenoord cannot be expected to pay more simply because the preceding club had trained in the past the same player. 53. Flamengo's view is therefore inadmissible as it is clearly in opposition with the content, the text and the spirit of the FIFA Regulations regarding training compensation. Should such rule exist, this would open the way to clubs within a certain national association to arrange for the return of a player to his “first club” just before an important international transfer, to collect – and then share – a higher compensation from the foreign club. Further, it would allow a club to be compensated several times for the same training period. This would cause great incertitude concerning the transfer of professional players and violate equal treatments between clubs which transfer their players for good and clubs which are in the position of transferring their players more than once. 54. The Panel takes comfort from the fact that its opinion on this issue is consistent with the new edition of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2005) and their commentary. 55. In conclusion, the Panel considers that the training period for which compensation is due by Feyenoord to Flamengo is the one corresponding to the time spent by the Player with the preceding club, Flamengo, after he left S.E. Palmeiras until the end of the 2004 contract with Flamengo (i.e. the third segment here above). This period is nine months long. 56. At the hearing, both parties confirmed that according to the classification of clubs outlined in the FIFA Circular Letter No 959 dated 16 March 2005 and under the terms of the FIFA Circular Letter No 826 dated 31 October 2002, Feyenoord as well as Flamengo falls into category 1. 57. Pursuant to the FIFA Circular Letter No 826, compensation for category 1 in Europe amounts EUR 90,000. 58. Based on the foregoing and in particular on article 7 par. 1 and 3 of the Regulations governing the Application of the FIFA Regulations, the Panel concludes that the training compensation to be awarded to Flamengo shall amount to EUR 67,500 (EUR 90,000 ./. 12 x 9 = EUR 67,500). 59. With regard to the interest and in the absence of a specific contractual clause, the Panel can only apply the legal interest due pursuant to article 104 of the Swiss Code of Obligations. This article provides that the debtor, on notice to pay an amount of money, owes an interest at the rate of 5 % per annum (CAS 2003/O/486, p. 23). 60. Regarding the dies a quo for the interest, the FIFA Dispute Resolution Chamber ordered Feyenoord to pay the financial compensation to Flamengo within 30 days as of notification of the Decision. 61. It follows from the confirmation of the Decision that an interest of 5% shall be due as of 14 July 2007. 62. Based on the submissions made and the evidence available, no further issues are relevant to the case at hand and any other claims can be dismissed. Confidentiality 63. Article R59 par. 6 of the Code provides that “The award, a summary and/or a press release setting forth the results of the proceedings shall be made public by the CAS, unless both parties agree that they should remain confidential”. 64. At the hearing, the parties agreed that the present award shall not be made public unless this is made in a fully anonymous manner or unless the parties later agree expressly to make it public. 65. However, the Court of Arbitration for Sports must be able to serve a copy of the present award to FIFA under the commitment of the said Federation to keep the award confidential. The Court of Arbitration for Sport rules: 1. The appeal of Feyenoord Rotterdam N.V. against the decision issued on 12 January 2007 by the FIFA Dispute Resolution Chamber is dismissed. 2. The appeal of Clube de Regatas do Flamengo against the decision issued on 12 January 2007 by the FIFA Dispute Resolution Chamber is dismissed. 3. The decision issued on 12 January 2007 by the FIFA Dispute Resolution Chamber is confirmed. 4. Feyenoord Rotterdam N.V. is ordered to pay Clube de Regatas do Flamengo the amount of EUR 67,500 (sixty-seven thousand and five hundred Euros), with interest at a rate of 5% as of 14 July 2007. (…) 7. All other or further claims are dismissed. _____________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it