F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) – le controversie di lavoro – versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, Svizzera, il 11 marzo 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Jean-Marie Philips (Belgio), membro Amoretty Paulo Souza (Brasile), membro Gerardo Movilla (Spagna), membro Philippe Piat (Francia), membro sulla domanda presentata dalla X Player, come attore contro il Club Y, come fatti Resistente del caso

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) - le controversie di lavoro - versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, Svizzera, il 11 marzo 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Jean-Marie Philips (Belgio), membro Amoretty Paulo Souza (Brasile), membro Gerardo Movilla (Spagna), membro Philippe Piat (Francia), membro sulla domanda presentata dalla X Player, come attore contro il Club Y, come fatti Resistente del caso • Il 1 ° luglio 2002, il giocatore X e Y del club ha firmato un accordo finanziario. Il 9 luglio 2002, le stesse parti hanno firmato un contratto di lavoro, valido fino al 30 giugno 2003. • Il contratto di lavoro stipulato, tra l'altro, uno stipendio mensile di 2.025 euro. L'accordo finanziario stipulato uno stipendio mensile di euro 529,69, oltre, tra l'altro, una gratifica natalizia nella stessa quantità. • Il 7 novembre 2002, visto il giocatore che gli permette di stare con nel paese del suo club scaduto. • Il giocatore finge che la Club Y, con l'intenzione di costringerlo a lasciare il club, non aveva intrapreso le misure necessarie per fornire lui con un nuovo visto, anche se non dopo aver ricordato il club a farlo il 2 novembre 2002. • Fa finta di aver quindi lasciato il paese il 11 dicembre 2002, dopo aver soggiornato illegalmente per più di un mese. • Egli sostiene da parte del club per una parte dello stipendio di settembre 2002 (euro 1.554,78), per gli stipendi di ottobre fino a dicembre 2002 (tre volte EUR 2,554.78), così come per la gratifica natalizia (EUR 529,69), quindi in totale di euro 9.748,90. • considerando che il club Y pretende che il 11 dicembre 2002, un appuntamento con il giocatore è stato previsto, in occasione del quale EUR 1,435.68 sarebbe stato pagato al giocatore per gli stipendi per il mese di settembre, ottobre e novembre. Il club pretende che questo è l'importo totale ancora dovuto per il giocatore. • Tuttavia, il club non ha risposto a diverse richieste da parte dell'Amministrazione FIFA di presentare ricevute di pagamento concernenti i versamenti effettuati a X. giocatore • Il club pretende che il giocatore non ha mostrato fino a questo appuntamento, ma aveva lasciato la città prima e senza preavviso . • Per questo motivo, il consiglio di amministrazione del club unilateralmente rescisso il contratto con il giocatore il 16 dicembre 2002 e deposto l'importo di 1,435.68 euro in un conto di deposito a favore del giocatore X. • Il club ha mostrato i documenti in base al quale essa ha richiesto il visto della nuova X giocatore il 9 dicembre 2002. • Il giocatore X accusa che la modalità per il pagamento attraverso il conto deposito è molto scomodo, perché è molto difficile contanti e l'importo verrà pagato solo molto più tardi. • Il club contesta di aver offerto i controlli del giocatore con la modalità complicate. • Il 17 gennaio 2003, la FIFA ha autorizzato il giocatore X a firmare un contratto di lavoro con il club Sua scelta. Il 1 ° agosto 2003, ha firmato un contratto di lavoro con le considerazioni Club Z. del Camera di Risoluzione delle Controversie 1. I membri della Camera di Risoluzione delle Controversie sono stati chiamati a superare una decisione in materia presente dal Presidente ai sensi dell'art. 1 punto 6) del Regolamento prassi e procedure della Camera di Risoluzione delle Controversie. 2. Il corpo di decidere ha iniziato le sue deliberazioni, precisando che, come stabilito dall'art. 42 § 1 lit. (B) (i) del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori, rientra nella competenza della Camera di Risoluzione delle Controversie per determinare se una delle parti abbia commesso una violazione unilaterale del contratto senza giusta causa. Nel caso in cui il contratto di lavoro è stato violato da una parte, la Camera di Risoluzione delle Controversie è responsabile di verificare e decidere se questo partito è responsabile per i pagamenti in sospeso e la compensazione. 3. In considerazione di quanto sopra, la Camera di Risoluzione delle Controversie concluso che era competente a decidere sul contenzioso in esame. 4. I membri presenti alla riunione poi entrato nel merito della questione e ha ritenuto opportuno verificare prima se il contratto di lavoro stipulato dal X giocatore e il club Y è stata violata da uno di loro. 5. La Camera di Risoluzione delle Controversie notato che, in base al contratto di lavoro, il giocatore ha diritto ad uno stipendio totale mensile di euro 2,554.69, così come alcuni bonus specifici. E 'inoltre notato che il giocatore X ha sostenuto che la Club Y non ha pagato tre stipendi mensili intere, EUR 1,554.78 di un altro stipendio mensile, più un bonus di Natale di EUR 529,69, e che egli sostiene, di conseguenza per l'importo complessivo di euro 9.748,90 da parte del club Y. Infine, la Camera di Risoluzione delle Controversie notato che la squadra ha sostenuto a causa l'unico giocatore la somma di EUR 1,435.68, ma non aveva risposto a diverse richieste da parte dell'Amministrazione FIFA per presentare ricevute di pagamento per quanto riguarda i pagamenti effettuati al giocatore X. 6. La Camera di Risoluzione delle Controversie ha dichiarato che la persistente incapacità di un club per pagare gli stipendi di un giocatore, senza giusta causa, è generalmente considerato come una violazione unilaterale di un contratto di lavoro. Y Il club non ha una ragione giustificativa del mancato pagamento dei salari. Inoltre, un ritardo di tre o quattro mesi nel pagamento degli stipendi ha chiaramente essere considerato un "fallimento persistente". 7. Come risultato di quanto sopra, il comportamento del Y bastone deve essere considerata una violazione del contratto senza motivi validi. 8. Proseguendo, la Camera di Risoluzione delle Controversie rivolto all'affermazione del giocatore che la Club Y non intraprendere il necessario fornire lui con un visto, e in questo senso, ha preso atto del fatto che il visto i giocatori che gli permette di stare con il suo club è scaduto il 7 novembre 2002. Inoltre, la Camera notato che il club ha dichiarato che aveva richiesto il visto della nuova X giocatore il 9 dicembre 2002. Infine, la Camera notato che il giocatore ha lasciato il paese in questione in data 11 dicembre 2002, dopo aver soggiornato illegalmente per più di un mese. 9. A questo proposito, la Camera di Risoluzione delle Controversie ha dichiarato che si tratta di un principio fondamentale del diritto del lavoro che un datore di lavoro deve fornire ai suoi dipendenti un permesso di lavoro, se necessario. Se un datore di lavoro non si impegna il necessario per fornire ai suoi dipendenti un permesso di lavoro, e se questo costringe il giocatore a lasciare il paese in cui è occupato, e quindi di lasciare il suo lavoro, questo è sostanzialmente quella di essere considerato come una violazione ingiustificata della il contratto di lavoro dal datore di lavoro. 10. La Camera ha poi precisato che il visto che ha permesso la X giocatore di rimanere nel paese in questione, deve essere considerata equivalente al suo permesso di lavoro per questo paese. 11. Inoltre, la camera ha dichiarato che, poiché la squadra Y far passare più di un mese dalla scadenza del visto del X player 'fino a quando non ha presentato una domanda per il suo nuovo visto, e con questo comportamento, il giocatore costretto a lasciare il paese e concnerned il suo club, questo deve essere visto come una violazione di un principio fondamentale del diritto del lavoro dal lato del club. 12. Come risultato di quanto sopra, il comportamento del Y bastone deve essere considerata una violazione del contratto senza motivi validi. 13. In conseguenza a quanto sopra, la Camera di Risoluzione delle Controversie deciso che il giocatore X ha il diritto di EUR 9.748,90 dalla Club Y per stipendi e bonus in sospeso. Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. L'affermazione del giocatore X è accettata. 2. Il club ha Y a versare l'importo di euro 9.748,90 al giocatore X. 3. L'importo dovuto al X giocatore deve essere pagato dal club Y entro i prossimi 30 giorni a decorrere dalla data di notifica della presente decisione. 4. Nel caso in cui i debiti della parte avversa non vengono pagate entro il termine indicato, un tasso di interesse del 5% all'anno si applicano a partire dal primo giorno dopo la scadenza fissata. 5. Se la somma di cui sopra non viene pagata entro il termine suddetto, la presente questione deve essere presentata alla commissione disciplinare della Fifa, in modo che le necessarie sanzioni disciplinari possono essere imposte. 6. Il giocatore X è diretta ad informare la Club Y immediatamente il numero di conto a cui il versamento deve essere effettuato, e di informare la Camera di Risoluzione delle Controversie di ogni pagamento ricevuto. 7. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA che tale decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 10 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi di cui al punto 2 delle direttive impartite dal CAS, copia della quale si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve depositare presso la CAS una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno origine al ricorso (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: www.tas-info@tas-cas.org cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Controversie : Urs Linsi Segretario Generale allegato: CAS direttive______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2004-2005) - labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 11 March 2005, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Jean-Marie Philips (Belgium), member Paulo Amoretty Souza (Brazil) , member Gerardo Movilla (Spain), member Philippe Piat (France), member on the claim presented by the Player X, as Claimant against Club Y, as Respondent Facts of the case • On 1 July 2002, the player X and the club Y signed a financial agreement. On 9 July 2002, the same parties signed an employment contract, valid until 30 June 2003. • The employment contract stipulated, inter alia, a monthly salary of EUR 2,025. The financial agreement stipulated a monthly salary of EUR 529.69, plus, inter alia, a Christmas bonus in the same amount. • On 7 November 2002, the player’s visa allowing him to stay with in the country of his club expired. • The player pretends that the club Y, with the intention to compel him to leave the club, had not undertaken the necessary steps to provide him with a new visa, even not after he reminded the club to do so on 2 November 2002. • He pretends that he therefore left the country on 11 December 2002, after he had stayed there illegally during more than one month. • He claims from the club for a part of the salary of September 2002 (EUR 1554.78), for the salaries for October until December 2002 (three times EUR 2,554.78), as well as for the Christmas bonus (EUR 529.69), therefore in total for EUR 9748.90. • Whereas, the club Y pretends that on 11 December 2002, an appointment with the player was foreseen, in the occasion of which EUR 1,435.68 would have been paid to the player for salaries for the month of September, October and November. The club pretends that this is the total amount still owed to the player. • However, the club did not respond to several requests from the FIFA Administration to present payment receipts regarding payments made to the player X. • The club pretends that the player did not show up on this appointment, but had left the city before without notice. • For this reason, the board of directors of the club unilaterally terminated the contract with the player on 16 December 2002 and deposed the amount of EUR 1,435.68 in a deposit account for the benefit of the player X. • The club showed documents according to which it applied for the new visa of the player X on 9 December 2002. • The player X blames that the modality for the payment via the deposit account is very inconvenient because it is very difficult to cash and the amount will be paid only much later. • The club denies that it offered the player cheques with complicated modalities. • On 17 January 2003, FIFA authorised the player X to sign an employment contract with the club of his choice. On 1 August 2003, he signed an employment contract with the club Z. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. The members of the Dispute Resolution Chamber were summoned to pass a decision on the present matter by the Chairman pursuant to Art. 1 point 6) of the Rules Governing the Practice and Procedures of the Dispute Resolution Chamber. 2. The deciding body started its deliberations by indicating that, as established in Art. 42 § 1 lit. (b) (i) of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players, it falls within the purview of the Dispute Resolution Chamber to determine whether one of the parties has committed a unilateral breach of contract without just cause. In the case that the employment contract was breached by a party, the Dispute Resolution Chamber is responsible to verify and decide whether this party is accountable for outstanding payments and compensation. 3. In view of the above, the Dispute Resolution Chamber concluded that it was competent to decide on the present litigation. 4. The members present at the meeting then entered into the substance of the matter and deemed it appropriate to verify first if the employment contract concluded by the player X and the club Y has been breached by one of them. 5. The Dispute Resolution Chamber first noticed that according to the employment contract, the player was entitled to a total monthly salary of EUR 2,554.69, as well as some specific bonuses. It furthermore noticed that the player X maintained that the club Y has not paid three entire monthly salaries, EUR 1,554.78 of another monthly salary, plus a Christmas bonus of EUR 529.69, and that he therefore claims for the total amount of EUR 9748.90 from the club Y. Finally, the Dispute Resolution Chamber noticed that the club alleged owing the player only the amount of EUR 1,435.68, but had not responded to several requests from the FIFA Administration to present payment receipts regarding payments made to the player X. 6. The Dispute Resolution Chamber stated that the persistent failure of a club to pay the salaries of a player, without just cause, is generally to be considered as a unilateral breach of an employment contract. The club Y did not have a reason justifying the non-payment of the salaries. Furthermore, a delay of three to four months in the payment of salaries has clearly to be considered a “persistent failure”. 7. As a result to the above, the behaviour of the club Y has to be considered as a breach of contract without valid reasons. 8. Continuing, the Dispute Resolution Chamber turned to the player’s allegation that the club Y did not undertake the necessary to provide him with a visa, and in this regard, took note of the fact that the players visa allowing him to stay with his club expired on 7 November 2002. Furthermore, the Chamber noticed that the club indicated that it had applied for the new visa of the player X on 9 December 2002. Finally, the Chamber noticed that the player left the country concerned on 11 December 2002, after he had stayed there illegally during more than one month. 9. In this regard, the Dispute Resolution Chamber stated that it is a basic principle of labour law that an employer has to provide his employees with a work permit, if need be. If an employer does not undertake the necessary to provide his employees with a work permit, and if this compels the player to leave the country where he is employed, and therefore to quit his work, this is basically to be considered as an unjustified breach of the employment contract by the employer. 10. The Chamber then stated that the visa which allowed the player X to stay in the country concerned, has to be considered as equivalent to his work permit for this country. 11. Furthermore, the chamber stated that, since the club Y let pass more than one month from the expiry of the player X’ visa until it made an application for his new visa, and with this behaviour, compelled the player to leave the country concnerned and his club, this has to be seen as a violation of a basic principle of labour law from the side of the club. 12. As a result to the above, the behaviour of the club Y has to be considered as a breach of contract without valid reasons. 13. In consequence to the above, the Dispute Resolution Chamber decided that the player X is entitled to EUR 9748.90 from the club Y for outstanding salaries and bonuses. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the player X is accepted. 2. The club Y has to pay the amount of EUR 9748.90 to the player X. 3. The amount due to the player X has to be paid by the club Y within the next 30 days as from the date of notification of this decision. 4. In the event that the debts of the Respondent are not paid within the stated deadline, an interest rate of 5% per year will apply as from the first day after the stated deadline. 5. If the aforementioned sum is not paid within the aforementioned deadline, the present matter shall be submitted to FIFA’s Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 6. The player X is directed to inform the club Y immediately of the account number to which the remittance is to be made, and to notify the Dispute Resolution Chamber of every payment received. 7. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes this decision may be appealed before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receiving notification of this decision and has to contain all elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for the filing of the statement of appeal, the appellant shall file with the CAS a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Urs Linsi General Secretary Enclosed: CAS directives _______________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it