F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) – le controversie di lavoro – versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera il 1 ° giugno 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), presidente Jean-Marie Philips (Belgio), membro Philippe Diallo (Francia), membro Philippe Piat (Francia), membro Michele Colucci (Italia), membro sulla domanda presentata dal M giocatore, Repubblica Democratica del Congo, come querelanti nei confronti del club A , l’Angola , come convenuto, per quanto riguarda una vertenza contrattuale.

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) - le controversie di lavoro - versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera il 1 ° giugno 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), presidente Jean-Marie Philips (Belgio), membro Philippe Diallo (Francia), membro Philippe Piat (Francia), membro Michele Colucci (Italia), membro sulla domanda presentata dal M giocatore, Repubblica Democratica del Congo, come querelanti nei confronti del club A , l'Angola , come convenuto, per quanto riguarda una vertenza contrattuale. I. Fatti della controversia 1. Il 10 agosto 2003, il M giocatore e il club angolano, A, ha concluso un contratto di lavoro per una stagione dal 5 gennaio 2004 al 31 dicembre 2004. Le parti hanno concordato un firma-sul prezzo di USD 40.000 (da cui USD 10.000 da versare al momento della firma del contratto, USD 10.000 al momento della conferma della registrazione e 20.000 USD 180 giorni dopo la conferma della registrazione). Il 2 gennaio 2004, le parti hanno firmato un altro contratto che prevedeva uno stipendio annuo di USD 6.000, pagabili in 12 rate uguali di 500 USD. 2. Il 6 gennaio 2005, il giocatore si rivolse a FIFA e ha sostenuto un importo complessivo di USD 36.000. Il giocatore FIFA fornito con una prova, che ha ricevuto la prima rata della firma-on a pagamento per un importo di USD 10.000 il 10 dicembre 2003. Il giocatore ha sostenuto che, pertanto, il saldo di USD 30.000 della firma-sul prezzo è ancora in sospeso. Inoltre, ha sottolineato che non ha mai ricevuto gli stipendi come previsto dal contratto del 2 gennaio 2004. 3. L'amministrazione FIFA fornito tutta la documentazione alla Federação Angolana de Futebol per essere trasmessa alla A l'11 febbraio 2005 e 10 marzo 2005, ma il club angolano non ha inviato una comunicazione né pagato l'importo dovuto. II. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. La Camera di Risoluzione delle Controversie della Commissione per lo Status dei Calciatori deve esaminare le controversie rientranti nella propria giurisdizione ai sensi dell'art. 42 del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori su richiesta di una delle parti della controversia. 2. Pertanto, i membri della Camera di Risoluzione delle Controversie in un primo momento ha confermato di essere competente a passare una decisione in questa materia. Inoltre, la sezione riconosciuto i suddetti fatti, nonché la documentazione ulteriore contenuto nel file. 3. Successivamente, ed entrando nel merito della questione, la Camera ha ritenuto che il giocatore e il M A ha firmato un contratto valido secondo il quale le due parti hanno concordato un Imbarco tassa di USD 40.000 e che il 2 gennaio 2004, le parti firmato un altro contratto che stipula un salario annuo di USD 6.000. 4. Inoltre, la Camera ha riconosciuto che, secondo la M giocatore l'importo dovuto di USD 36.000 non è stato pagato. 5. La Camera ha osservato che non è mai la A hanno preso posizione nella disputa, nonostante sia stato invitato a farlo da parte dell'amministrazione FIFA in diverse occasioni. 6. Inoltre, la Camera ha sottolineato che se non riceve nessuna risposta dalla A alla domanda, il caso deve essere decisa solo sulla base dei fatti e delle prove fornite dal M. player 7. A questo proposito, la Camera rimprovera il comportamento della A e ha sottolineato che rinuncia al suo diritto di difesa e accetta quindi le accuse del giocatore M. 8. Tenendo conto di tutto quanto sopra, la Camera ha deciso che la A deve versare l'importo di USD 36.000 al M. giocatore III. Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. L'affermazione del M giocatore è accettata. 2. Il club A deve versare l'importo di USD 36.000 al M giocatore entro i prossimi 30 giorni a decorrere dalla data di notifica della presente decisione. 3. Nel caso in cui il suddetto importo non viene pagata entro il termine indicato, un tasso di interesse del 5% all'anno si applica e la questione presente da sottoporre al Comitato Disciplinare della FIFA, in modo che le necessarie sanzioni disciplinari possono essere imposte. 4. Il M giocatore è diretto ad informare il club A immediatamente il numero di conto a cui il versamento deve essere effettuato e per notificare Commissione per lo Status dei Calciatori di ogni pagamento ricevuto. 5. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA che tale decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 10 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi di cui al punto 2 delle direttive impartite dal CAS, copia della quale si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve depositare presso la CAS una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno origine al ricorso (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Svizzera Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org Per la Camera di risoluzione delle controversie: Urs Linsi Segretario Generale All.. CAS direttive______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2004-2005) - labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland on 1 June 2005, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), chairman Jean-Marie Philips (Belgium), member Philippe Diallo (France), member Philippe Piat (France), member Michele Colucci (Italy), member on the claim presented by the player M, Congo DR, as Claimant against the club A, Angola, as Respondent, regarding a contractual dispute. I. Facts of the case 1. On 10 August 2003, the player M and the Angolan club, A, concluded an employment contract for one season from 5 January 2004 until 31 December 2004. The parties agreed on a signing-on fee of USD 40,000 (wherefrom USD 10,000 payable at the time of signature of the contract, USD 10,000 at the time of confirmation of the registration and USD 20,000 180 days after the confirmation of the registration). On 2 January 2004, the parties signed another contract which stipulated an annual salary of USD 6,000, payable in 12 equal instalments of USD 500. 2. On 6 January 2005, the player turned to FIFA and claimed a total amount of USD 36,000. The player provided FIFA with a proof, that he received the first instalment of the signing-on fee in the amount of USD 10,000 on 10 December 2003. The player alleged that therefore, the balance of USD 30,000 of the signing-on fee is still outstanding. Furthermore, he emphasised that he never received the salaries as stipulated in the contract dated 2 January 2004. 3. The FIFA administration provided all documentation to the Federação Angolana de Futebol in order to be forwarded to A on 11 February 2005 and 10 March 2005, but the Angolan club neither sent a statement nor paid the due amount. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. The Dispute Resolution Chamber of the FIFA Players’ Status Committee shall review disputes coming under its jurisdiction pursuant to art. 42 of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players at the request of one of the parties to the dispute. 2. Therefore, the members of the Dispute Resolution Chamber at first confirmed to be competent to pass a decision in this matter. In addition, the Chamber acknowledged the above-mentioned facts, as well as the further documentation contained in the file. 3. Subsequently, and entering into the substance of the matter, the Chamber considered that the player M and the A signed a valid agreement according to 2 which the parties agreed on a signing-on fee of USD 40,000 and that on 2 January 2004, the parties signed another contract which stipulated an annual salary of USD 6,000. 4. Furthermore, the Chamber acknowledged that according to the player M the due amount of USD 36,000 has not been paid. 5. The Chamber observed that the A never took position in the dispute, despite having been asked to do so by the FIFA administration on several occasions. 6. Furthermore, the Chamber pointed out that if no reply is received from the A to the claim, the case shall be decided only on the basis of the facts and proofs provided by the player M. 7. In this respect, the Chamber reproached the behaviour of the A and underlined that it renounced to its right to defence and thus accepts the allegations of the player M. 8. Taking into account all of the above, the Chamber decided that the A must pay the amount of USD 36,000 to the player M. III. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the player M is accepted. 2. The club A has to pay the amount of USD 36,000 to the player M within the next 30 days as from the date of notification of this decision. 3. In the event that the above-mentioned amount is not paid within the stated deadline, an interest rate of 5% per year will apply and the present matter shall be submitted to FIFA’s Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 4. The player M is directed to inform the club A immediately of the account number to which the remittance is to be made and to notify the Players’ Status Committee of every payment received. 5. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes this decision may be appealed before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receiving notification of this decision and has to contain all elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for the filing of the statement of appeal, the appellant shall file with the CAS a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Urs Linsi General Secretary Encl. CAS directives _______________________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it