F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2006-2007) – le controversie di lavoro – versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 21 novembre 2006, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Amoretty Souza Paulo (Brasile), membro Ivan Gazidis (USA), membro Carlos Soto (Cile), membro John Didulica (Australia), membro sulla domanda presentata da parte del giocatore A, xxx, come querelanti nei confronti del club di B, xxx, Resistente come una vertenza contrattuale tra le parti. I. Fatti della controversia
F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2006-2007) - le controversie di lavoro - versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 21 novembre 2006, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Amoretty Souza Paulo (Brasile), membro Ivan Gazidis (USA), membro Carlos Soto (Cile), membro John Didulica (Australia), membro sulla domanda presentata da parte del giocatore A, xxx, come querelanti nei confronti del club di B, xxx, Resistente come una vertenza contrattuale tra le parti. I. Fatti della controversia 1. Il 1 ° settembre 2003, il giocatore xxx, A (in prosieguo: il Richiedente), e il club xxx, B (in prosieguo: il Resistente), ha firmato un contratto di lavoro, valido dal 1 ° agosto 2004 al 30 giugno 2005. 2. Il 17 luglio 2004, le parti coinvolte hanno concluso un supplemento al suddetto contratto di lavoro indicando i bonus. Questo supplemento prevede premi per un importo di USD 5'000 per ogni goal segnato o assistito dalla parte attrice a vincere partite compiuti dal Resistente in partite ufficiali della Lega xxx, xxx la Coppa o la Coppa del xxx. 3. Il 10 gennaio 2006, l'attore, in base al contratto di lavoro relativo, rispettivamente, il supplemento rilevante e uno non-ufficiale documento che indichi gol segnati e assistiti nonché sanzioni provocate dalla parte attrice, ha presentato un reclamo contro il convenuto per presunto bonus in sospeso per un importo di 60'000 USD con la FIFA. A questo proposito, l'attore afferma di aver segnato 8 gol e assistito 4 gol a vincere partite giocate per il Resistente. 4. Nella sua risposta, il convenuto sostiene che i bonus per ogni gol segnato o si era assistito da pagare per vincere le partite disputate durante le gare interne solo, cioè la Lega xxx, la Coppa e la Coppa xxx xxx. Di conseguenza, il Resistente è del parere che il giocatore non ha diritto a ricevere il bonus di 5'000 dollari per ogni goal segnato o assistito durante le partite di qualsiasi altra competizione ufficiale di calcio tra la Lega xxx. In considerazione di quanto sopra, il Resistente, secondo le statistiche ufficiali, vale a dire del giocatore ufficiale di "storia partita 2004/2005" emesso dalla xxx Football Association, sostiene che l'attore ha segnato solo cinque gol in partite ufficiali di cui sopra concorsi e che quest'ultima non ha fornito con qualsiasi assist ai gol. Inoltre, il Resistente sottolinea che un fallo commesso sul Richiedente provocando un rigore non conta come un gol o un assist fornito. In questo senso, secondo il Resistente l'attore ha solo il diritto a ricevere i bonus per un importo di USD 25'000. Infine, il convenuto ha sostenuto che i bonus per un importo di USD 25'000 non sono stati pagati ancora l'attore a causa del fatto che quest'ultima avrebbe sempre rifiutato di accettare questa somma come pagamento di bonus. 5. Nella sua replica, il richiedente dichiara che la traduzione delle statistiche ufficiali, presumibilmente in xxx non è giuridicamente vincolante. Insiste per aver segnato 8 gol e assistito 4 gol. Inoltre, l'attore si riferisce ad una presunta dichiarazione ufficiale fatta dal convenuto mediante il quale quest'ultima ha riconosciuto il suo debito per un importo di USD 60'000 verso di lui. A causa di tutti i suddetti, l'attore insiste sulla sua richiesta di bonus presumibilmente in sospeso per un importo di USD 60'000. 6. Nella sua dichiarazione finale, il Resistente sottolinea che il giocatore "storia partita 2004/2005" nonché la relativa traduzione in xxx costituiscono documenti ufficiali emessi dalla Football Association xxx e, di conseguenza, devono essere considerati assolutamente affidabili. Inoltre, per quanto riguarda l'affermazione del Richiedente che ha riconosciuto il suo debito per un importo di USD 60'000, il Resistente dichiara che non è mai stato fornito con il documento pertinente e, di conseguenza, non è in grado di esprimere eventuali osservazioni riferimento a questo. In considerazione di quanto sopra, le richieste Resistente che il richiedente ha solo la facoltà di ricevere l'importo di USD 25'000, vale a dire che l'affermazione è parzialmente respinta. II. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. Prima di tutto, la Camera di Risoluzione delle Controversie dovuto analizzare se fosse competente a trattare la questione in gioco. A questo proposito, si fa riferimento all'arte. 18 par. 2 e 3 del regolamento che disciplinano le procedure della Commissione per lo Status del Calciatore e la Camera di Risoluzione delle Controversie. La questione attuale è stato presentato alla FIFA il 10 gennaio 2006, come conseguenza della Camera ha concluso che le regole rivedute concernenti le procedure (edizione 2005) alle questioni pendenti dinanzi gli organi decisionali della FIFA sono applicabili alla questione a portata di mano. 2. Per quanto riguarda la competenza della Camera, art. 3 par. 1 dei suddetti regolamento precisa che la Camera di Risoluzione delle Controversie esamina la propria giurisdizione alla luce degli articoli da 22 a 24 della versione attuale del Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (edizione 2005). Ai sensi dell'art. 24 par. 1 in combinazione con l'art. 22 b) del Regolamento di cui sopra, la Camera di Risoluzione delle Controversie decide in merito alle relative all'occupazione controversie tra un club e un giocatore che ha una dimensione internazionale. 3. Di conseguenza, la Camera di Risoluzione delle Controversie è l'organo competente a decidere sul contenzioso in esame, che coinvolge un giocatore e un club xxx xxx in merito a una controversia in relazione con un contratto di lavoro. 4. Successivamente, ed entrando nel merito della questione, la Camera ha riconosciuto che, in data 17 luglio 2004, le parti hanno sottoscritto il supplemento al contratto di lavoro del 1 ° settembre 2003, valida dal 1 ° agosto 2004 al 30 giugno 2005. 5. Inoltre, la Camera notato che, secondo il supplemento relativo al contratto di lavoro, il richiedente ha diritto a ricevere un bonus per un importo di USD 5'000 per ogni goal segnato o assistito da lui, ma che il detto diritto al bonus è applicabile ai giochi vincenti compiuti dal Resistente in partite ufficiali della Lega xxx, xxx la Coppa o la Coppa xxx solo. 6. A questo proposito, la Camera ha ritenuto che le statistiche ufficiali rilasciate dal Football xxx Association, vale a dire del giocatore ufficiale di "storia partita 2004/2005" che è stato tradotto in xxx dallo stesso xxx Football Association, costituiscono la base per l'istituzione del numero di reti segnate e assiste agli obiettivi previsti dalla parte attrice in partite ufficiali delle suddette gare. Inoltre, la Camera ha dichiarato che l'attore non ha fornito FIFA con prove documentali adeguate per quanto riguarda il numero di reti segnate e assistito da lui. 7. In continuazione, la Camera ha riconosciuto che l'attore in conformità con le relative statistiche emesse dalla Football Association xxx segnato cinque gol a vincere partite compiuti dal Resistente in partite ufficiali delle gare in questione. In particolare, la Camera ha stabilito che i presupposti rilevanti per ricevere i bonus sono soddisfatte dalla parte attrice nelle seguenti occasioni: • la vittoria 03:02 del Resistente nel match del 21 gennaio 2005 della Lega contro il xxx xxx squadra segnando due • obiettivi la vittoria 01:00 del Resistente nel match del 15 febbraio 2005 della Lega contro il xxx xxx squadra segnando 1 gol • la vittoria 01:00 del Resistente nel match del 19 febbraio 2005 della Lega contro xxx il xxx del club segnando 1 gol • uno la vittoria 03:02 del Resistente nel match del 14 aprile 2005 della Lega contro il xxx xxx squadra segnando 1 gol 8. Inoltre, la Camera ha riconosciuto che non assiste ai gol fornite dal ricorrente sono elencati nelle statistiche emesse dalla Football Association xxx. Di conseguenza, la Camera ha concluso che l'attore fornito senza assist ai gol. 9. In considerazione di quanto precede, e tenendo conto che il numero di gol segnati e assiste agli obiettivi di cui deve essere stabilito sulla base delle statistiche rilasciate dal xxx Football Association, la Camera ha deciso che il richiedente ha diritto a ricevere i bonus per aver segnato 5 gol. 10. In questo senso, la Camera di Risoluzione delle Controversie deciso che il Resistente deve pagare l'importo di USD 25'000 all'attore. III. Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. La pretesa del ricorrente, A, è parzialmente accolta. 2. Il Resistente, B, deve pagare l'importo di USD 25'000 all'attore, A, entro 30 giorni dalla data di notifica della presente decisione. 3. Nel caso in cui il suddetto importo non viene pagata entro il termine ultimo, un tasso di interesse del 5% all'anno si applica a decorrere dalla scadenza del termine di cui sopra e la questione attuale è presentata alla Commissione Disciplinare della FIFA, in modo che la necessaria sanzioni disciplinari possono essere imposte. 4. Ogni ulteriore pretesa del ricorrente, A, è stata respinta. 5. Il Richiedente, A, è incaricato di informare la controparte, B, immediatamente e direttamente il numero di conto a cui il versamento deve essere fatto e di comunicare alla Camera di Risoluzione delle controversie di ogni pagamento ricevuto. 6. Ai sensi dell'art. 61 par. 1 dello Statuto della FIFA questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 21 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, di cui una copia si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve presentare una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno luogo al ricorso con il CAS (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Corte di Arbitrato per lo Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Svizzera Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Controversie : Urs Linsi Segretario Generale All.. CAS direttive______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2006-2007) - labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 21 November 2006, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Paulo Amoretty Souza (Brazil), member Ivan Gazidis (USA), member Carlos Soto (Chile), member John Didulica (Australia), member on the claim presented by the player A, xxx, as Claimant against the club B, xxx, as Respondent regarding a contractual dispute between the parties. I. Facts of the case 1. On 1 September 2003, the xxx player, A (hereinafter: the Claimant), and the xxx club, B (hereinafter: the Respondent), signed an employment contract, valid from 1 August 2004 until 30 June 2005. 2. On 17 July 2004, the parties involved concluded a supplement to the above- mentioned employment contract specifying bonuses. This supplement provides for bonuses in the amount of USD 5’000 for each goal scored or assisted by the Claimant in winning games completed by the Respondent in official matches of the xxx League, the xxx Cup or the xxx Cup. 3. On 10 January 2006, the Claimant, based on the relevant employment contract respectively the relevant supplement and a non-official document indicating goals scored and assisted as well as penalties provoked by the Claimant, lodged a claim against the Respondent for allegedly outstanding bonuses amounting to USD 60’000 with FIFA. In this respect, the Claimant affirms having scored 8 goals and assisted 4 goals in winning games played for the Respondent. 4. In its reply, the Respondent maintains that bonuses per goal scored or assisted had to be paid for winning games disputed during internal competitions only, i.e. the xxx League, the xxx Cup and the xxx Cup. As a consequence, the Respondent is of the opinion that the player is not entitled to receive bonuses of USD 5’000 for each goal scored or assisted during matches of any other official football competition including the xxx League. On account of the above, the Respondent, in accordance with the official statistics, i.e. the player’s official “match history 2004/2005” issued by the xxx Football Association, argues that the Claimant scored only five goals in official games of the above-mentioned competitions and that the latter did not provide with any assists to goals. Furthermore, the Respondent emphasises that a foul committed on the Claimant provoking a penalty does not count as a goal scored or an assist provided. In this sense, according to the Respondent the Claimant is only entitled to receive bonuses in the amount of USD 25’000. Finally, the Respondent alleged that bonuses in the amount of USD 25’000 have not been paid yet to the Claimant due to the fact that the latter allegedly always refused to accept this amount as bonus payment. 5. In his replica, the Claimant states that the translation of the allegedly official statistics into xxx is not legally binding. He insists on having scored 8 goals and assisted 4 goals. Furthermore, the Claimant refers to an allegedly official declaration made by the Respondent by means of which the latter acknowledged its debt in the amount of USD 60’000 towards him. On account of all the aforesaid, the Claimant insists on his claim for allegedly outstanding bonuses in the amount of USD 60’000. 6. In its final statement, the Respondent emphasises that the player’s “match history 2004/2005” as well as the relevant translation into xxx constitute official documents issued by the xxx Football Association and, therefore, they shall be considered as absolutely reliable. Furthermore, with regard to the Claimant’s allegation that it has acknowledged its debt in the amount of USD 60’000, the Respondent declares that it has never been provided with the pertinent document and, as a consequence, it is not able to express any comments referring to this. On account of the above, the Respondent requests that the Claimant is only entitled to receive the amount of USD 25’000, i.e. that the claim is partially rejected. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. First of all, the Dispute Resolution Chamber had to analyze whether it was competent to deal with the matter at stake. In this respect, it referred to art. 18 par. 2 and 3 of the Rules Governing the Procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber. The present matter was submitted to FIFA on 10 January 2006, as a consequence the Chamber concluded that the revised Rules Governing Procedures (edition 2005) to matters pending before the decision making bodies of FIFA are applicable to the matter at hand. 2. With regard to the competence of the Chamber, art. 3 par. 1 of the above- mentioned Rules states that the Dispute Resolution Chamber shall examine its jurisdiction in the light of articles 22 to 24 of the current version of the Regulations for the Status and Transfer of Players (edition 2005). In accordance with art. 24 par. 1 in combination with art. 22 b) of the aforementioned Regulations, the Dispute Resolution Chamber shall adjudicate on employment- related disputes between a club and a player that have an international dimension. 3. As a consequence, the Dispute Resolution Chamber is the competent body to decide on the present litigation involving a xxx player and a xxx club regarding a dispute in connection with an employment contract. 4. Subsequently, and entering into the substance of the matter, the Chamber acknowledged that, on 17 July 2004, the parties signed the supplement to the employment contract dated 1 September 2003, valid from 1 August 2004 until 30 June 2005. 5. Furthermore, the Chamber noticed that according to the relevant supplement to the employment contract, the Claimant is entitled to receive a bonus in the amount of USD 5’000 for each goal scored or assisted by him, but that the said entitlement to bonuses is applicable to winning games completed by the Respondent in official matches of the xxx League, the xxx Cup or the xxx Cup only. 6. In this regard, the Chamber considered that the official statistics issued by the xxx Football Association, i.e. the player’s official “match history 2004/2005” that was translated into xxx by the same xxx Football Association, constitute the basis for the establishment of the number of goals scored and assists to goals provided by the Claimant in official matches of the above-mentioned competitions. Furthermore, the Chamber stated that the Claimant failed to provide FIFA with any adequate documentary evidence regarding the number of goals scored and assisted by him. 7. In continuation, the Chamber acknowledged that the Claimant in accordance with the applicable statistics issued by the xxx Football Association scored five goals in winning games completed by the Respondent in official matches of the relevant competitions. In particular, the Chamber determined that the relevant prerequisites for receiving bonuses are met by the Claimant on the following occasions: • the 3:2 victory of the Respondent in the match of 21 January 2005 of the xxx League against the club xxx by scoring 2 goals • the 1:0 victory of the Respondent in the match of 15 February 2005 of the xxx League against the club xxx by scoring 1 goal • the 1:0 victory of the Respondent in the match of 19 February 2005 of the xxx League against the club xxx by scoring one 1 goal • the 3:2 victory of the Respondent in the match of 14 April 2005 of the xxx League against the club xxx by scoring 1 goal 8. Furthermore, the Chamber acknowledged that no assists to goals provided by the Claimant are listed in the relevant statistics issued by the xxx Football Association. Consequently, the Chamber concluded that the Claimant provided with no assists to goals. 9. In view of the above, and taking into account that the number of goals scored and assists to goals provided has to be established on the basis of the relevant statistics issued by the xxx Football Association, the Chamber decided that the Claimant is entitled to receive bonuses for having scored 5 goals. 10. In this sense, the Dispute Resolution Chamber decided that the Respondent must pay the amount of USD 25’000 to the Claimant. III. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Claimant, A, is partially accepted. 2. The Respondent, B, has to pay the amount of USD 25’000 to the Claimant, A, within 30 days as from the date of notification of this decision. 3. In the event that the above-mentioned amount is not paid within the stated deadline, an interest rate of 5% per year will apply as of expiry of the aforementioned deadline and the present matter shall be submitted to FIFA’s Disciplinary Committee, so that the necessary disciplinary sanctions may be imposed. 4. Any further claim of the Claimant, A, is rejected. 5. The Claimant, A, is instructed to inform the Respondent, B, immediately and directly of the account number to which the remittance is to be made and to notify the Dispute Resolution Chamber of every payment received. 6. According to art. 61 par. 1 of the FIFA Statutes this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Urs Linsi General Secretary Encl. CAS directives
________________________________________
Share the post "F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2006-2007) – le controversie di lavoro – versione non ufficiale by dirittocalcistico -Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 21 novembre 2006, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Amoretty Souza Paulo (Brasile), membro Ivan Gazidis (USA), membro Carlos Soto (Cile), membro John Didulica (Australia), membro sulla domanda presentata da parte del giocatore A, xxx, come querelanti nei confronti del club di B, xxx, Resistente come una vertenza contrattuale tra le parti. I. Fatti della controversia"