F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2010-2011) – indennità di formazione – versione non ufficiale by dirittocalcistico – la decisione del Camera di Risoluzione delle Controversie (DRC) giudice passati a Zurigo, Svizzera, 11 marzo 2011, da Theo van Seggelen (Paesi Bassi) , DRC giudice sulla domanda presentata dalla E club, come querelanti nei confronti del club di C, come convenuto in merito a una controversia indennità di formazione in relazione al trasferimento dei fatti giocatore N I. del caso

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2010-2011) - indennità di formazione - versione non ufficiale by dirittocalcistico - la decisione del Camera di Risoluzione delle Controversie (DRC) giudice passati a Zurigo, Svizzera, 11 marzo 2011, da Theo van Seggelen (Paesi Bassi) , DRC giudice sulla domanda presentata dalla E club, come querelanti nei confronti del club di C, come convenuto in merito a una controversia indennità di formazione in relazione al trasferimento dei fatti giocatore N I. del caso 1. La Federcalcio P (FFP) ha confermato che il giocatore, N (in prosieguo: il giocatore), nato il 20 maggio 1988, è stato registrato con il suo club affiliato, E (in prosieguo: il Richiedente) e dal 9 settembre 2005 fino al 20 agosto 2006 un dilettante. 2. Dalla stagione 2000/2001, la stagione sportiva in P paese va dal 1 ° luglio al 30 giugno dell'anno successivo. 3. La Federcalcio P ha inoltre confermato che l'attore appartiene alla categoria II (importo indicativo di 60.000 euro all'anno, all'interno UEFA) durante la stagione quando il giocatore è stato registrato con detto club. 4. La Federcalcio R (FFR) ha confermato che il giocatore è stato registrato con C (in prosieguo: il Resistente) il 25 agosto 2007 come professionista e che il Resistente apparteneva alla categoria III (importo indicativo di 30.000 euro all'anno, all'interno UEFA) durante quella stagione . 5. Il 10 settembre 2008, l'attore contattato FIFA chiedendo per la sua quota di indennità di formazione da parte del Resistente dato che il giocatore avrebbe firmato il suo primo contratto da professionista con la Resistente. In particolare, l'attore ha chiesto l'importo di 45.000 euro più il 5% di interesse annuo a decorrere dalla data in cui il pagamento avrebbe dovuto essere fatto. 6. Pur essendo stato invitato a farlo, il Resistente non ha fornito alcuna risposta alla FIFA per quanto riguarda la domanda del ricorrente. II. Considerazioni del giudice DRC 1. Prima di tutto, il giudice RDC analizzato se era competente a trattare il caso a portata di mano. A questo proposito, egli prima di cui all'art. 21 par. 1 e 2, del regolamento che disciplinano le procedure della Commissione per lo Status del Calciatore e la Camera di Risoluzione delle Dispute (edizione 2008). A questo proposito, egli ha preso atto che la questione attuale è stata presentata alla FIFA il 10 settembre 2008. Di conseguenza, l'edizione 2008 delle norme che disciplinano le procedure della Commissione per lo Status giocatori e la Camera di Risoluzione delle Controversie (DRC, in prosieguo: le norme procedurali) è applicabile alla materia in esame (cfr. art 21 delle norme procedurali.). 2. Successivamente, il giudice della CRC di cui all'art. 3 par. 1 delle norme procedurali, e ha confermato che ai sensi dell'art. 24 par. 1 e art. 22 lit. d) del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei calciatori (edizione 2010), il CRC decide sulle controversie relative al risarcimento di formazione tra società appartenenti a diverse associazioni, in casu tra un giocatore e un club. 3. In particolare, ai sensi dell'art. 24 par. 2. ii) del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei giocatori, il giudice della CRC ha confermato che egli possa decidere nella presente controversia, relativa al calcolo della indennità di formazione. 4. Inoltre il giudice ha analizzato l'edizione del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei giocatori dovrebbero essere applicabili a conoscere del merito della questione. A questo proposito, il giudice cui, da un lato, all'arte. 26 par. 1 e 2 del Regolamento sullo status e sul trasferimento dei calciatori (edizione 2010) e, dall'altro, al fatto che la presente domanda è stata presentata il 10 settembre 2008 e che il giocatore è stato registrato con il Resistente il 25 agosto 2007 . In considerazione di quanto sopra, il giudice DRC ha concluso che l'edizione 2005 del Regolamento per lo Status ed il Trasferimento dei Calciatori (di seguito: il Regolamento) è applicabile in materia a portata di mano per quanto riguarda la sostanza. 5. La competenza del giudice della CRC e dei regolamenti applicabili essendo stato stabilito, il giudice della CRC è entrato nel merito della questione. Ha cominciato riconoscendo i fatti del caso di specie, nonché la documentazione contenuta nel file. 6. A questo proposito, il giudice ha ricordato che il giocatore, nato il 20 maggio 1988, è stato registrato come un dilettante con l'attore dal 9 settembre 2005 fino al 20 agosto 2006. 7. In seguito, il giudice della CRC preso atto che, da un lato, l'attore chiede l'indennità di formazione per la formazione e l'educazione del giocatore tra il 9 settembre 2005 e 20 agosto 2006, vale a dire le stagioni comprese tra il 18 ° compleanno e 19 del giocatore, per un importo di 45.000 euro più il 5% di interesse annuo a partire dalla data del pagamento avrebbe dovuto essere effettuato. D'altra parte, il giudice RDC ha tenuto conto che il Resistente non ha preso posizione nella disputa, pur essendo stata invitata a farlo dalla FIFA. Così, il Resistente ha rinunciato al suo diritto di difesa e accettato le accuse del richiedente. 8. In continuazione, il giudice ha affermato che, come stabilito dall'art. 1 par. 1 in combinazione con l'art. 2 dell'allegato 4 del Regolamento, l'indennità di formazione è dovuta, come regola generale, per la formazione sostenute età compresa tra i 12 e 21 quando un giocatore viene registrato per la prima volta come un professionista, o quando un professionista è trasferito tra i club di due diverse associazioni prima della fine della stagione del 23esimo compleanno del giocatore. 9. In considerazione di quanto precede, il giudice DRC ha concluso che sulla base della documentazione a disposizione è possibile stabilire che il giocatore in questione, nato il 20 maggio 1988, è stato registrato come un professionista con il Resistente nell'agosto del 2007, ossia prima della fine del la stagione del suo 23esimo compleanno, e quindi, in generale, che consente al richiedente di ricevere l'indennità di formazione da parte del Resistente. 10. In considerazione di quanto precede, il giudice della CRC ha deciso che l'attore aveva il diritto di ricevere l'indennità di formazione da parte del Resistente. 11. Il risultato e considerando i punti di cui sopra II. 6. e 8, nonché art. 3 par. 1 dell'allegato 4 del Regolamento, che stabilisce che l'importo da pagare viene calcolato su base pro rata in base al periodo di formazione che il giocatore passato con tutti i club, il giudice DRC ha concluso che il periodo effettivo di tempo da prendere in considerazione l' la materia in gioco corrisponde al periodo compreso tra il 9 settembre 2005 e il 20 agosto 2006. 12. Rivolgendo la sua attenzione al calcolo dell'indennità di formazione, il giudice della CRC di cui all'art. 5 par. 1 e 2 dell'allegato 4 del Regolamento, che stabilisce che in linea generale, è necessario considerare i costi che sarebbero stati sostenuti dalla nuova società se avesse allenato il lettore stesso e, quindi, è calcolato in base al costi di formazione del nuovo club moltiplicato per il numero di anni di allenamento con la società di provenienza. 13. A questo proposito, il giudice RDC ha preso atto che in base alle informazioni fornite dalla Federcalcio R, il Resistente apparteneva alla categoria III durante la stagione 2006/2007 (importo indicativo entro UEFA di 30.000 euro all'anno). 14. Analogamente, il giudice della CRC di cui all'art. 6 dell'allegato 4 del Regolamento che contiene disposizioni speciali riguardanti il calcolo della indennità di formazione per quanto riguarda i giocatori che si spostano da una associazione ad un altro all'interno del territorio dell'Unione europea (UE) / Spazio economico europeo (SEE). In particolare, il giudice ha ricordato che il DRC FFP ha confermato che l'attore appartiene alla categoria II (importo indicativo entro UEFA di euro 60.000 per anno) e ha affermato che, ai sensi dell'art. 6 par. 1 b) dell'allegato 4 del Regolamento, il calcolo delle indennità di formazione si basa sui costi di formazione della categoria inferiore club. 15. Inoltre, e per quanto riguarda la richiesta del ricorrente a ricevere 5% di interessi, il giudice della CRC ha sottolineato che ai sensi dell'art. 3 par. 2 dell'allegato 4 del Regolamento, il termine per il pagamento di indennità di formazione è di 30 giorni dalla registrazione del professionista con la nuova associazione. 16. Di conseguenza, e tenendo conto di tutti i suddetti elementi, il giudice della CRC ha deciso che il richiedente ha diritto a ricevere l'indennità di formazione da parte del Resistente per un importo di 30.000 euro, aumentata del 5% di interesse annuo sull'importo disse mentre dal 25 settembre 2007 fino alla data effettiva del pagamento. 17. A questo proposito, il giudice DRC ha ribadito che la pretesa del ricorrente è parzialmente accettata. III. La decisione del giudice DRC 1. La pretesa del ricorrente, E, è parzialmente accolta. 2. Il Resistente, C, deve pagare all'attore, E, l'importo di 30.000 euro più gli interessi del 5% pa sull'importo disse mentre dal 25 settembre 2007 fino alla data di effettivo pagamento, entro 30 giorni dalla data di notifica della presente decisione. 3. Se la somma più gli interessi di cui sopra non viene pagata entro il suddetto termine, la questione attuale deve essere presentata, su richiesta, alla Commissione Disciplinare della FIFA per il suo esame e una decisione formale. 4. L'importo finale delle spese del procedimento per un importo di CHF 6000 deve essere pagato dal Resistente, C, entro 30 giorni dalla notifica della presente decisione alla FIFA al seguente conto bancario con riferimento al procedimento n. UBS Account Zurigo Numero 366.677.01U (lo Status dei Calciatori FIFA) Clearing numero 230 IBAN: CH27 0023 0230 3666 7701 U SWIFT: UBSWCHZH80A 5. Qualsiasi reclamo presentato dal ricorrente è respinta. 6. Il Richiedente, E, è diretta ad informare la controparte, C, immediatamente e direttamente il numero di conto a cui il versamento deve essere effettuato e di informarne il giudice Camera di Risoluzione delle Controversie di ogni pagamento ricevuto. Nota relativa alla decisione motivata (ricorso giurisdizionale): Ai sensi dell'art. 63 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 21 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, di cui una copia si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve presentare una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno luogo al ricorso con il CAS (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Tribunale Arbitrale dello Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Svizzera Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org Per il giudice della CRC Jérôme Valcke Segretario Generale All.. CAS direttive______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2010-2011) - training compensation – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge passed in Zurich, Switzerland, on 11 March 2011, by Theo van Seggelen (Netherlands), DRC judge on the claim presented by the club E, as Claimant against the club C, as Respondent regarding a training compensation dispute related to the transfer of the player N I. Facts of the case 1. The Football Federation P (FFP) confirmed that the player, N (hereinafter: the player), born on 20 May 1988, was registered with its affiliated club, E (hereinafter: the Claimant) as from 9 September 2005 until 20 August 2006 as an amateur. 2. Since the season 2000/2001, the sporting season in country P runs from 1 July until 30 June of the following year. 3. The Football Federation P also confirmed that the Claimant belongs to category II (indicative amount of EUR 60,000 per year within UEFA) during the season when the player was registered with said club. 4. The Football Federation R (FFR) confirmed that the player was registered with C (hereinafter: the Respondent) on 25 August 2007 as a professional and that the Respondent belonged to category III (indicative amount of EUR 30,000 per year within UEFA) during that season. 5. On 10 September 2008, the Claimant contacted FIFA asking for its proportion of training compensation from the Respondent since the player allegedly signed his first professional contract with the Respondent. In particular, the Claimant requested the amount of EUR 45,000 plus 5% interest per annum as from the date the payment should have been made. 6. Despite having been invited to do so, the Respondent did not submit any response to FIFA with regard to the claim of the Claimant. * II. Considerations of the DRC judge 1. First of all, the DRC judge analysed whether he was competent to deal with the case at hand. In this respect, he first referred to art. 21 par. 1 and 2 of the Rules Governing the Procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber (edition 2008). In this respect, he took note that the present matter was submitted to FIFA on 10 September 2008. Consequently, the 2008 edition of the Rules Governing the Procedures of the Players Status Committee and the Dispute Resolution Chamber (DRC; hereinafter: the Procedural Rules) is applicable to the matter at hand (cf. art. 21 of the Procedural Rules). 2. Subsequently, the DRC judge referred to art. 3 par. 1 of the Procedural Rules, and confirmed that in accordance with art. 24 par. 1 and art. 22 lit. d) of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2010), the DRC shall adjudicate on disputes relating to training compensation between clubs belonging to different associations, in casu between a player and a club. 3. In particular, and in accordance with art. 24 par. 2. ii) of the Regulations on the Status and Transfer of Players, the DRC judge confirmed that he may adjudicate in the present dispute relating to the calculation of training compensation. 4. Furthermore the judge analysed which edition of the Regulations on the Status and Transfer of Players should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, the judge referred, on the one hand, to art. 26 par. 1 and 2 of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2010) and, on the other hand, to the fact that the present claim was lodged on 10 September 2008 and that the player was registered with the Respondent on 25 August 2007. In view of the aforementioned, the DRC judge concluded that the 2005 edition of the Regulations for the Status and Transfer of Players (hereinafter: the Regulations) is applicable to the matter at hand as to the substance. 5. The competence of the DRC judge and the applicable regulations having been established, the DRC judge entered into the substance of the matter. He started by acknowledging the facts of the case, as well as the documentation contained in the file. 6. In this respect, the judge recalled that the player, born on 20 May 1988, was registered as an amateur with the Claimant from 9 September 2005 until 20 August 2006. 7. In continuation, the DRC judge duly noted that, on the one hand, the Claimant is requesting training compensation for the training and education of the player between 9 September 2005 and 20 August 2006, i.e. the seasons comprehended between the player’s 18th and 19th birthday, in the amount of EUR 45,000 plus 5% interest per annum since the date the payment should have been made. On the other hand, the DRC judge took into account that the Respondent never took position in the dispute, despite having been asked to do so by FIFA. Thus, the Respondent renounced its right to defense and accepted the allegations of the Claimant. 8. In continuation, the judge stated that, as established in art. 1 par. 1 in combination with art. 2 of Annex 4 of the Regulations, training compensation is payable, as a general rule, for training incurred between the ages of 12 and 21 when a player is registered for the first time as a professional, or when a professional is transferred between clubs of two different associations before the end of the season of the player’s 23rd birthday. 9. In view of the above, the DRC judge concluded that based on the documentation at disposal it can be established that the player in question, born on 20 May 1988, was registered as a professional with the Respondent in August 2007, i.e. before the end of the season of his 23rd birthday, and thus, in general entitling the Claimant to receive training compensation from the Respondent. 10. On account of the foregoing, the DRC judge decided that the Claimant was entitled to receive training compensation from the Respondent. 11. As a result and considering the aforementioned points II. 6. and 8, as well as art. 3 par. 1 of Annex 4 of the Regulations, which stipulates that the amount payable is calculated on a pro rata basis according to the period of training that the player spent with each club, the DRC judge concluded that the effective period of time to be considered in the matter at stake corresponds to the period comprehended between 9 September 2005 and 20 August 2006. 12. Turning his attention to the calculation of training compensation, the DRC judge referred to art. 5 par. 1 and 2 of Annex 4 of the Regulations, which stipulates that as a general rule, it is necessary to take the costs that would have been incurred by the new club if it had trained the player itself and thus, it is calculated based on the training costs of the new club multiplied by the number of years of training with the former club. 13. In this respect, the DRC judge took due note that according to the information provided by the Football Federation R, the Respondent belonged to category III during the season 2006/2007 (indicative amount within UEFA of EUR 30,000 per year). 14. Equally, the DRC judge referred to art. 6 of Annex 4 of the Regulations which contains special provisions concerning the calculation of training compensation regarding players moving from one association to another inside the territory of the European Union (EU)/European Economic Area (EEA). In particular, the DRC judge recalled that the FFP confirmed that the Claimant belongs to category II (indicative amount within UEFA of EUR 60,000 per year) and stated that, in accordance with art. 6 par. 1 b) of Annex 4 of the Regulations, the calculation of training compensation shall be based on the training costs of the lower-category club. 15. Moreover, and with regard to the Claimant’s request to receive 5% interest, the DRC judge emphasized that according to art. 3 par. 2 of Annex 4 of the Regulations, the deadline for payment of training compensation is 30 days following the registration of the professional with the new association. 16. Consequently and taking into account all the above-mentioned elements, the DRC judge decided that the Claimant is entitled to receive training compensation from the Respondent in the amount of EUR 30,000, plus 5% interest per annum on the said amount as from 25 September 2007 until the effective date of payment. 17. In this respect, the DRC judge reiterated that the claim of the Claimant is partially accepted. ***** III. Decision of the DRC judge 1. The claim of the Claimant, E, is partially accepted. 2. The Respondent, C, has to pay to the Claimant, E, the amount of EUR 30,000 plus interest of 5% p.a. on the said amount as from 25 September 2007 until the date of effective payment, within 30 days as from the date of notification of this decision. 3. If the aforementioned sum plus interest is not paid within the above-mentioned deadline, the present matter shall be submitted, upon request, to FIFA’s Disciplinary Committee for its consideration and a formal decision. 4. The final amount of costs of the proceedings in the amount of CHF 6,000 is to be paid by the Respondent, C, within 30 days of notification of the present decision to FIFA to the following bank account with reference to case no.: UBS Zurich Account number 366.677.01U (FIFA Players’ Status) Clearing number 230 IBAN: CH27 0023 0230 3666 7701U SWIFT: UBSWCHZH80A 5. Any further claim filed by the Claimant is rejected. 6. The Claimant, E, is directed to inform the Respondent, C, immediately and directly of the account number to which the remittance is to be made and to notify the Dispute Resolution Chamber judge of every payment received. ***** Note relating to the motivated decision (legal remedy): According to art. 63 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the DRC judge Jérôme Valcke Secretary General Encl. CAS directives ____________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it