F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2012-2013) – controversie di lavoro – ———- F.I.F.A. – Dispute Resolution Chamber (2012-2013) – labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge passed in Zurich, Switzerland, on 6 March 2013, by Theo van Seggelen (Netherlands), DRC judge, on the claim presented by the player, Player G, from country F as Claimant against the club, Club O, from country C as Respondent regarding an employment-related dispute between the parties

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2012-2013) - controversie di lavoro - ---------- F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2012-2013) - labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge passed in Zurich, Switzerland, on 6 March 2013, by Theo van Seggelen (Netherlands), DRC judge, on the claim presented by the player, Player G, from country F as Claimant against the club, Club O, from country C as Respondent regarding an employment-related dispute between the parties I. Facts of the case 1. On 12 January 2010, Player G, from country F (hereinafter: the Claimant) and the Club O, from country C (hereinafter: the Respondent), concluded an employment contract (hereinafter: the contract) valid as from 12 January 2010 until 16 May 2010. 2. According to the contract, the Claimant was to be remunerated with the total amount of EUR 4,000 payable in 4 installments of EUR 1,000. 3. On 12 February 2010, the Claimant and the Respondent concluded a supplementary agreement without a specified ending date, in accordance with which the Claimant would receive the total amount of EUR 16,000 payable in 4 installments of EUR 4,000. Equally, the Claimant would receive EUR 500 per month for accommodation. 4. Art. 3 a) of the contract stipulates that: “Any dispute in respect of the contract shall be governed by the country C Football Association and/or FIFA regulations applicable and in force and hereby the parties irrevocably agree that if any dispute arise will be decided by the country C Football Association’s relevant committee. (…)” 5. On 14 September 2010, the Claimant lodged a claim in front of FIFA against the Respondent, explaining that the Respondent still owed him one month salary and one month’s rent. Therefore, the Claimant claimed the amount of EUR 5,500. 6. In reply to the claim, the Respondent first of all contested the competence of FIFA to adjudicate on the matter indicating that according to the employment contract any dispute would be decided by the “relevant committee” of the country C Football Association. 7. As to the substance, the Respondent denied each and all allegations of the Claimant and stated that the Claimant had received all the payments due under the contract and agreement. 8. Upon request of FIFA to be provided with a copy of the relevant documentation which would establish that there exists an independent national arbitration tribunal guaranteeing fair proceedings in country C, the country C Football Association provided FIFA with its Regulations for the Registration and Transfer of Football Players of the country C Football Association (hereinafter: the Cypriot Regulations; that came into force on 15 June 2005). According to the Cypriot Regulations, the Dispute Resolution Committee (hereinafter: NDRC) is composed of five members, namely the Chairman, the Vice-Chairman and one member, all appointed by the Executive Committee of the country C Football Association and two members appointed by the country P Football Players’ Association (art. 22.1.1 and art. 22.1.3). 9. The decisions are taken by simple majority (art. 22.8.1), subsequent to a summary and written procedure (art. 22.13.1 and art. 22.13.3). Clubs affiliated to the country C Football Association, football players and other interested persons are entitled to lodge a claim before the NDRC (art. 22.13.5). Any decision of the NDRC may be appealed to the Disciplinary Authority of the country C Football Association, which shall reach a final decision (art. 22.10). II. Considerations of the DRC judge 1. First of all, the Dispute Resolution Chamber (DRC) judge analysed whether he was competent to deal with the case at hand. In this respect, the DRC judge took note that the present matter was submitted to FIFA on 14 September 2010. Consequently, the DRC judge concluded that the 2008 edition of the Rules Governing the Procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber, (hereinafter: the Procedural Rules), is applicable to the matter at hand (cf. art. 21 par. 2 and 3 of the Procedural Rules). 2. With regard to the competence of the DRC judge, art. 3 of the Procedural Rules states that the DRC judge shall examine his jurisdiction in the light of art. 22 to 24 of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2012). In accordance with art. 24 par. 1 and par. 2 lit. i. in combination with art. 22 lit. b) of the aforementioned Regulations, the DRC judge would, in principle, be competent to deal with the matter at stake, which concerns an employment- related dispute with an international dimension between a country F player and a country C club. 3. However, the DRC judge acknowledged that the Respondent contested the competence of FIFA’s deciding bodies on the basis of art. 3 a) of the contract highlighting that the parties to the contract had agreed to submit any dispute to the “relevant committee” of the country C Football Association. 4. In this respect, the DRC judge referred to the above-mentioned article of the contract, on the basis of which the Respondent contested FIFA’s jurisdiction. According to said article, “Any dispute in respect of the contract shall be governed by the country C Football Association and/or FIFA regulations applicable and in force and hereby the parties irrevocably agree that if any dispute arise will be decided by the country C Football Association’s relevant committee”. Hence, the DRC judge outlined that the content of the relevant article is rather vague and that said clause does not explicitly refer to a national dispute resolution chamber or any similar arbitration body in the sense of art. 22 lit. b) of the aforementioned Regulations. 5. Notwithstanding the above, the DRC judge emphasised that in accordance with art. 22 lit. b) of the 2012 edition of the Regulations on the Status and Transfer of Players he is competent to deal with a matter such as the one at hand, unless an independent arbitration tribunal, guaranteeing fair proceedings and respecting the principle of equal representation of players and clubs, has been established at national level within the framework of the Association and/or a collective bargaining agreement. With regard to the standards to be imposed on an independent arbitration tribunal guaranteeing fair proceedings, the DRC judge referred to FIFA Circular no. 1010 dated 20 December 2005. In this regard, the DRC judge further referred to the principles contained in the FIFA National Dispute Resolution Chamber (NDRC) Standard Regulations, which came into force on 1 January 2008. 6. In this context, the DRC judge wished to stress that the Respondent was unable to prove that, in fact, the country C Football Association “Dispute Resolution Committee” meets the minimum procedural standards for independent arbitration tribunals as laid down in art. 22 lit. b) of the Regulations on the Status and Transfer of Players, in FIFA Circular no. 1010 as well as in the FIFA National Dispute Resolution Chamber (NDRC) Standard Regulations. 7. In this respect, the DRC judge referred to the jurisprudence of the Dispute Resolution Chamber, which already, on several occasions, established that the country C Football Association “Dispute Resolution Committee” does not meet the minimum procedural standards for independent arbitration tribunals as laid down in art. 22 lit. b) of the Regulations on the Status and Transfer of Players. In this regard, the DRC judge, as previously done by the DRC, referred to the principle of equal representation of players and clubs and underlined that this principle was one of the very fundamental elements to be fulfilled, in order for a national dispute resolution chamber to be recognised as such. Indeed, this prerequisite is mentioned in the Regulations on the Status and Transfer of Players, in the Circular no. 1010 as well as in art. 3 par. 1 of the NDRC Regulations, which illustrates the aforementioned principle as follows: “The NDRC shall be composed of the following members, who shall serve a four-year renewable mandate: a) a chairman and a deputy chairman chosen by consensus by the player and club representatives (…); b) between three and ten player representatives who are elected or appointed either on proposal of the players’ associations affiliated to FIFPro, or, where no such associations exist, on the basis of a selection process agreed by FIFA and FIFPro; c) between three and ten club representatives (…).” In this respect, the FIFA Circular no. 1010 states the following: “The parties must have equal influence over the appointment of arbitrators. This means for example that every party shall have the right to appoint an arbitrator and the two appointed arbitrators appoint the chairman of the arbitration tribunal (…). Where arbitrators are to be selected from a predetermined list, every interest group that is represented must be able to exercise equal influence over the compilation of the arbitrator list.” 8. In conformity with the jurisprudence of the DRC, the DRC judge decided that the country C Football Association’s “Regulations for the Registration and Transfer of Football Players”, in accordance with which, inter alia, the chairman, vicechairman and one member are elected by the Executive Committee of the country C Football Association and two members are elected by the country P Football Players’ Association, do not meet the aforementioned principles. 9. In view of all the above, the DRC judge established that, in line with the constant jurisprudence of the DRC, the Respondent’s objection to the competence of FIFA to deal with the present matter has to be rejected and that the DRC judge is competent, on the basis of art. 22 lit. b) of the Regulations on the Status and Transfer of Players, to consider the present matter as to the substance. 10. Subsequently, the DRC judge analysed which edition of the Regulations on the Status and Transfer of Players should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, he confirmed that in accordance with art. 26 par. 1 and 2 of the Regulations on the Status and Transfer of Players (editions 2009, 2010 and 2012) and considering that the present claim was lodged in front of FIFA on 14 September 2010, the 2009 edition of the Regulations on the Status and Transfer of Players (hereinafter: the Regulations) is applicable to the matter at hand as to the substance. 11. The competence of the DRC judge and the applicable regulations having been established, the DRC judge entered into the substance of the matter. The DRC judge started by acknowledging the above-mentioned facts of the case as well as the documentation contained in the file. 12. First of all, the DRC judge acknowledged that the Claimant and the Respondent had concluded an employment contract valid as from from 12 January 2010 until 16 May 2010 as well as a supplementary agreement without a specified ending date. As to the financial terms of said contract and agreement, the DRC judge took note that it had been agreed upon between the parties that the Respondent would remunerate the Claimant with a total salary of EUR 20,000 net, payable in 4 equal instalments of EUR 5,000 each. In addition, the DRC judge took due note that the Claimant was entitled to rent in the amount of EUR 500. 13. The DRC judge further observed that the Claimant lodged a claim in front of FIFA against the Respondent seeking payment of the amount of EUR 5,500, corresponding to one monthly salary and one month of rent. 14. Subsequently, the DRC judge noted that the Respondent, in its defence, stated that it had paid the Claimant all amounts due. 15. In this context, the DRC judge first recalled the basic principle of the burden of proof, as stipulated in art. 12 par. 3 of the Procedural Rules, according to which a party claiming a right on the basis of an alleged fact shall carry the respective burden of proof. 16. In this respect, the DRC judge noted that the Respondent did not substantiate its defence, as it did not present any documentary evidence in respect of the payments it sustained to have already paid to the Claimant. 17. In view of all the above and, in particular, taking into account the lack of documentary evidence presented by the Respondent, the DRC judge concluded that it could be established that the Respondent had failed to pay the Claimant the amount of EUR 5,500 as agreed upon between the parties in the contract and agreement. As a consequence, and in accordance with the general legal principle of pacta sunt servanda, the DRC judge decided that the Respondent must fulfil its obligations towards the Claimant and is to be held liable to pay the Claimant the outstanding salaries in the amount of EUR 5,500. ** III. Decision of the DRC judge 1. The claim of the Claimant, Player G, is admissible. 2. The claim of the Claimant is accepted. 3. The Respondent, Club O, has to pay to the Claimant the amount of EUR 5,500, within 30 days as from the date of notification of this decision. 4. In the event that the aforementioned sum is not paid by the Respondent within the stated time limit, interest at the rate of 5% p.a. will fall due as of expiry of the aforementioned time limit and the present matter shall be submitted, upon request, to FIFA’s Disciplinary Committee for consideration and a formal decision. 5. The Claimant is directed to inform the Respondent immediately and directly of the account number to which the remittance is to be made and to notify the DRC judge of every payment received. Note relating to the motivated decision (legal remedy): According to article 67 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the DRC judge: Jérôme Valcke Secretary General Encl. CAS Directives
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it