F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2015-2016) – controversie di lavoro – ———- F.I.F.A. – Dispute Resolution Chamber (2015-2016) – labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 25 September 2015, in the following composition: Geoff Thompson (England), Chairman Theo van Seggelen (Netherlands), member Guillermo Saltos (Ecuador), member on the claim presented by the player, Player A, country B as Claimant against the club, Club C, country D as Respondent regarding an employment-related dispute between the parties I.

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2015-2016) - controversie di lavoro – ---------- F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2015-2016) - labour disputes – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 25 September 2015, in the following composition: Geoff Thompson (England), Chairman Theo van Seggelen (Netherlands), member Guillermo Saltos (Ecuador), member on the claim presented by the player, Player A, country B as Claimant against the club, Club C, country D as Respondent regarding an employment-related dispute between the parties I. Facts of the case Facts relating to the preliminary issue of competence: 1. In January 2013, the player from country B, Player A (hereinafter: player or Claimant), and the club from country D, Club C (hereinafter: club or Respondent), concluded an employment contract (hereinafter: contract) which stipulates in its article 15.2 that “Any dispute in respect of matters of football, discipline, or transfers shall be submitted to the arbitration committee of the Football Association of country D, and the arbitral award shall be final (when the subject of the dispute is of a domestic variety). Any other dispute of a more international nature, involving for example any international transfer or any matters which fall under the ambit of any FIFA regulations, shall be submitted to the arbitration committee of FIFA, and FIFA’s decision is final.” 2. Art. 17.6 of the contract reads as follows: “Matters uncovered in this contract shall be managed in accordance with the laws, rules of country D and the relevant provisions of FIFA and the Football Association of country D.” 3. The club contested the competence of FIFA to deal with the claim lodged against it by the player in front of FIFA, arguing that the country D’s laws stipulate a compulsory jurisdiction of an arbitration commission for employment-related disputes in country D. 4. Furthermore, the club held that the parties did not establish an arbitration agreement in favour of FIFA and argued that the wording of Article 15.2 of the contract states that only disputes regarding football, discipline or transfers “of a more international nature” shall be submitted to FIFA and that therefore the abovementioned article cannot include the present employment related dispute involving “payment of salary, breach of contract, early termination of contract and compensation”. 5. In addition, the club argues that the present dispute is not covered by a jurisdiction clause and therefore, according to Art. 17.6 of the contract, it shall fall within the compulsory jurisdiction of a country D’s arbitration commission for employmentrelated disputes. 6. The player, for his part, contested the club’s arguments regarding the issue of competence and held that Art. 15.2 of the contract confirms that the parties have chosen FIFA’s deciding body, especially regarding international matters “which fall under the ambit of any FIFA regulations”. 7. Finally, the player argued that the club failed to establish that the arbitration committee of the Football Association of country D fulfils the requirements of an independent arbitration tribunal guaranteeing fair proceedings and respecting the principal of equal representation of players and clubs, for which it carries the burden of proof. Facts relating to the substance of the matter: 8. In January 2013, the player and the club concluded an employment contract, valid as of 1 January 2013 until 31 December 2013. 9. According to Art. 5 of the contract, the club undertakes to pay the player, inter alia, the following amounts: - USD 1,400,000 within 15 working days as of receipt of the international transfer certificate (ITC); - USD 1,400,000 as total salary paid in 12 monthly instalments of USD 116.666.66. 10. According to Art. 7 of the contract the club undertakes to pay a monthly housing allowance of USD 3,000 to the player. 11. On 3 March 2013, the player signed a confirmation stating that: “I, Player A, hereby confirm that I have received a cash cheque with the amount of 10,281,600.00 provided by Club C. I acknowledge and understand that such cheque is a guarantee for the payment of my salary USD 1,632,000.00 as set forth in the Working Contract signed by the Club and me and agree that the Club shall pay the said amount into my designated bank account before March 31 2013 or the club shall pay “player” The amount: USD 116,666.50 as compensation for the delay in paying all above mentioned amount. Upon receiving the said amount in my bank account, I will return such cheque to the club immediately. I hereby confirm that I will not cash the cheque before March 31 2013.” 12. Furthermore, the club, the player and two other players signed an agreement, dated 4 April 2013, which defined in its Art. 1 that: “Upon signing of this Agreement, Party A [the club], through a certain third party, shall promptly remit USD 500,000 to the bank account designated by the Players. Players and Party A [the club] further confirm, that the designated bank account listed below is held by Mr. E […], who is the agent of the Players, Mr. E shall further allocate the USD 500,000 to the players.” 13. Art. 5 of the agreement dated 4 April 2013 reads as follows: “The players acknowledge and agree that the remaining part of the unpaid amount will be paid to them 45 days after the date of receiving the amount as mentioned in Clause 1) and 2), otherwise, Party A [the club] shall pay the Players USD 300,000 (Three hundred thousand dollar) as compensation. This compensation will be pay in 10 days.” 14. On 26 May 2014, the player lodged a claim in front of FIFA against the club and requested to be awarded payment of the following monies: - USD 1,374,229 as outstanding salaries plus 5% interest p.a. as of “the mean maturity date” of 17 July 2013; - USD 466,664 as compensation for late payment (4x USD 116,666) plus 5% interest as of 31 December 2013. 15. In his arguments, the player stated that he only received a total of USD 1,425,771, in various payments, instead of the contractually agreed USD 2,800,000, which results in outstanding remuneration of USD 1,374,229. 16. With regard to the additional amount of USD 466,664 claimed by the player for late payment by the club of the outstanding salaries, the player argued that in accordance with the confirmation of 3 March 2013 (cf. point I./11. above), the club agreed on payment of a first penalty fee in the amount of USD 116,666 in case the outstanding amount would not be remitted until 31 March 2013. According to the player, the club did not make the relevant payment and the cheque, received as a guarantee, was not covered. 17. In addition, the player argued that the club committed itself to pay another penalty fee in the amount of USD 116,666 in accordance with the agreement of 4 April 2013 (cf. points I./12. and I./13. above). 18. Finally, the player claimed an additional two monthly salaries as penalty fee for late payment, arguing that this would be “adequate and fair”. 19. In its reply, the club stated that it paid the player’s salaries and a part of the “signingon fee” to Mr E, allegedly the agent of the player. 20. Moreover, the club pointed out that it paid USD 9,548 more than the contractually agreed housing allowance to the player and requested that said amount be deducted from the player’s remuneration. 21. Finally, the club acknowledged that USD 1,364,681 of the “signing-on fee” are outstanding. 22. Regarding the penalty fees relating to late payment, the club acknowledged having agreed to pay a penalty fee of USD 116,666 in line with the confirmation of 3 March 2013. 23. Nevertheless, the club contested that any other penalty fees are due to the player. 24. Regarding the agreement of 4 April 2013, the club stressed that Art. 5 refers to salary payments instead of the outstanding “sign-on fee” and that these salary payments were made and therefore no compensation for late payment resulting therefrom would be due. 25. Furthermore, the club highlighted that there is no other contractual basis to claim additional compensation for late payment. 26. Finally, the club held that the interest on the outstanding “sign-on fee” should be due as of 24 March 2014, instead of 17 July 2013 as claimed by the player. The club put forward that the player agreed to a late payment in the confirmation of 3 March 2013 and that the player, in his letter dated 17 March 2014, set a deadline until 24 March 2014 to remit the outstanding amount. 27. In his replica, the player upheld his position and contested the statement of the club that “the players whole salary and part of the signature fee” were paid and highlighted that no proof of such payments were submitted. 28. In addition, the player pointed out that the club acknowledged a debt of USD 1,374,229 towards the player and that the club, on top of that, admitted that one penalty fee in the amount of USD 116,666, on the basis of the confirmation of 3 March 2013, is due. 29. Furthermore, the player contested the argument of the club, which alleged that the agreement of 4 April 2013 refers to salary payments that were allegedly remitted, and denied having received such payments. The player added that the USD 500,000 mentioned in this agreement constitute a further penalty fee for 3 players (USD 116,666 each). 30. Despite having been invited to do so, the club has not submitted its duplica. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. First of all, the Dispute Resolution Chamber (hereinafter also referred to as Chamber or DRC) analysed whether it was competent to deal with the matter at hand. In this respect, it took note that the present matter was submitted to FIFA on 26 May 2014. Consequently, the Rules governing the procedures of the Players’ Status Committee and the Dispute Resolution Chamber (edition 2012; hereinafter: Procedural Rules) are applicable to the matter at hand (cf. art. 21 of the Procedural Rules). 2. Subsequently, the members of the Chamber referred to art. 3 par. 1 of the Procedural Rules and confirmed that in accordance with art. 24 par. 1 and par. 2 in combination with art. 22 lit. b of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2015) the Dispute Resolution Chamber, would, in principle, be competent to deal with the matter at stake, which concerns an employment-related dispute with an international dimension between an player from country B and a club from country D. 3. In this respect, the Chamber was eager to emphasize that contrary to the information contained in FIFA’s letter dated 18 September 2015 by means of which the parties were informed of the composition of the Chamber, the member F and the member G refrained from participating in the deliberations in the case at hand, due to the fact that the member F has the same nationality as the Claimant and that, in order to comply with the prerequisite of equal representation of club and player representatives, also the member G refrained from participating and thus the Dispute Resolution Chamber adjudicated the case in presence of three members in accordance with art. 24 par. 2 of the Regulations. 4. In continuation, the Chamber acknowledged that the Respondent contested the competence of FIFA’s deciding body on the basis of art. 15.2 and art. 17.6 of the employment contract invoking country D’s law and an alleged compulsory jurisdiction of an arbitration commission for employment-related disputes in country D. 5. In this regard, the DRC noted that the Claimant rejected such position and insisted that FIFA has jurisdiction to deal with the present matter. 6. While analysing whether it was competent to decide on the matter, the Chamber recalled that art. 15.2 of the employment contract stipulates that “any dispute in respect of matters of football, discipline, or transfers shall be submitted to the arbitration committee of the Football Association of country D, and the arbitral award shall be final (when the subject of the dispute is of a domestic variety). Any other dispute of a more international nature, involving for example any international transfer or any matters which fall under the ambit of any FIFA regulations, shall be submitted to the arbitration committee of FIFA, and FIFA’s decision is final.” The members of the Chamber outlined that art. 15.2, which deals with the question of jurisdiction, thus determines that any dispute of international nature which falls within the scope of the FIFA regulations shall be submitted to the “arbitration committee of FIFA”. 7. Therefore, the Chamber established that the Respondent’s objection to the competence of FIFA to deal with the present matter has to be rejected and that the Dispute Resolution Chamber is competent, on the basis of art. 22 lit. b) of the Regulations on the Status and Transfer of Players, to deal with the present matter as to the substance. 8. In continuation, the Chamber analysed which regulations should be applicable as to the substance of the matter. In this respect, it confirmed that in accordance with art. 26 par. 1 and 2 of the Regulations on the Status and Transfer of Players (edition 2015), and considering that the present claim was lodged on 26 May 2014, the 2012 edition of said regulations (hereinafter: Regulations) is applicable to the matter at hand as to the substance. 9. The competence of the Chamber and the applicable regulations having been established, the Chamber entered into the substance of the matter. In this respect, the Chamber started by acknowledging all the above-mentioned facts as well as the arguments and the documentation submitted by the parties. However, the Chamber emphasised that in the following considerations it will refer only to the facts, arguments and documentary evidence, which it considered pertinent for the assessment of the matter at hand. 10. Having said this, the Chamber recalled that the parties had signed an employment contract valid as from 1 January 2013 until 31 December 2013. 11. In continuation, the DRC acknowledged that, in accordance with the employment contract the Respondent was obliged to pay to the Claimant, inter alia, USD 1,400,000 within 15 days after receipt of the ITC and USD 1,400,000 divided in 12 monthly instalments due at the end of each month, plus a monthly housing allowance of USD 3,000. 12. In this respect, the Chamber took into consideration that according to the Claimant, the Respondent had failed to pay his remuneration in the total amount of USD 1,374,229 and pointed out having received the total amount of USD 1,425,771 in various payments. Consequently, the Claimant requested to be awarded payment of the amount of USD 1,374,229. 13. Furthermore, the DRC observed that the player claimed four penalty fees in the amount of USD 116,666 each. One penalty fee in the amount of USD 116,666 was claimed on the basis of the confirmation dated 3 March 2013. The claim for the second penalty fee in the amount of USD 116,666 is based on the agreement of 4 April 2013 and two penalty fees in the amount of USD 116,666 each were claimed, since the Claimant deemed it “adequate and fair” to be awarded these additional fees. 14. In continuation, the DRC noted that the Respondent acknowledged outstanding remuneration towards the Claimant in the amount of USD 1,364,681, which corresponds to the claimed amount of the player less USD 9,548, which according to the Respondent were paid in excess of the player’s contractual housing allowance. 15. In this regard and referring to art. 12 par. 3 of the Procedural Rules, according to which any party claiming a right on the basis of an alleged fact shall carry the burden of proof, the members of the Chamber noted that the Respondent did not submit any evidence in support of its allegation that it had paid the amount of USD 9,548 in excess of the Claimant’s contractual housing entitlements. 16. On account of the above, the DRC decided to reject the Respondent’s argumentation related to the deduction of USD 9,548 from the Claimant’s receivables and determined that the Respondent failed to pay the total amount of USD 1,374,229 to the Claimant. 17. Consequently, on account of the above and in accordance with the general legal principle of pacta sunt servanda, the Chamber decided that the Respondent is liable to pay to the Claimant outstanding remuneration in the amount of USD 1,374,229. 18. In addition, bearing in mind the Claimant’s request, the Chamber decided that the Respondent must pay to the Claimant interest of 5% p.a. on the outstanding amount as of the date on which the claim was lodged, i.e. 26 May 2014, until the date of effective payment. 19. Having established the above, the Chamber turned its attention to the claimed penalty fees and took into account that the Respondent acknowledged that it owes one penalty fee in the amount USD 116,666 to the Claimant based on the confirmation of 3 March 2013, whereas the Respondent contested that any further penalty fee would be due since, according to the Respondent, there is no legal basis. 20. In continuation, the Chamber noted that the document dated 4 April 2013, which is invoked by the Claimant in connection with his request to be awarded a further penalty fee of USD 116,666, is rather unclear in that it refers to and was signed by other players as well, involves an intermediary and does not clearly set forth that the Respondent would owe another penalty fee of USD 116,666 to the Claimant in the event of late or non-execution of the contractual terms. In addition, the Chamber highlighted that the employment contract signed by and between the Claimant and the Respondent does not include any penalty fee or kind of compensation in the event of late or non-execution by the Respondent of its financial obligations towards the Claimant. Therefore, the Chamber decided that in the absence of a (clear) contractual or a regulatory basis, the Claimant’s claim regarding 3 additional penalty fees in the amount of USD 116,666 each must be rejected. 21. Consequently, on account of the above, the Chamber decided that the Respondent is liable to pay to the Claimant the additional amount of USD 116,666 in connection with the penalty fee based on the confirmation of 3 March 2013. 22. The members of the Chamber concluded their deliberations by rejecting any further claim of the Claimant. III. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Claimant, Player A, is admissible. 2. The claim of the Claimant is partially accepted. 3. The Respondent, Club C, has to pay to the Claimant, within 30 days as from the date of notification of this decision, outstanding remuneration in the amount of USD 1,374,229 plus 5% interest p.a. as of 26 May 2014 until the date of effective payment. 4. The Respondent, has to pay to the Claimant the additional amount of USD 116,666 within 30 days as from the date of notification of this decision. 5. In the event that the amount due to the Claimant in accordance with the abovementioned number 4. is not paid by the Respondent within the stated time limit, interest at the rate of 5% p.a. will fall due as of expiry of the aforementioned time limit. 6. In the event that the amounts due to the Claimant are not paid by the Respondent within the stated time limits, the present matter shall be submitted, upon request, to the FIFA Disciplinary Committee for consideration and a formal decision. 7. Any further claim lodged by the Claimant is rejected. 8. The Claimant is directed to inform the Respondent immediately and directly of the account number to which the remittance is to be made and to notify the Dispute Resolution Chamber of every payment received. ***** Note relating to the motivated decision (legal remedy): According to article 67 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 21 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Court of Arbitration for Sport Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Marco Villiger Acting Deputy Secretary General Encl: CAS directives
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it