F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) – indennità di formazione – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 9 novembre 2004, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Philippe Piat (Francia), membro Philippe Diallo (Francia), membro del reclamo presentato dal club, X, Svezia, come querelanti nei confronti del club, Y, Norvegia, come convenuto quanto riguarda l’indennità di formazione in connessione con il giocatore, Z, Fatti all’origine della controversia

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2004-2005) - indennità di formazione - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 9 novembre 2004, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Philippe Piat (Francia), membro Philippe Diallo (Francia), membro del reclamo presentato dal club, X, Svezia, come querelanti nei confronti del club, Y, Norvegia, come convenuto quanto riguarda l'indennità di formazione in connessione con il giocatore, Z, Fatti all'origine della controversia - Il giocatore, Z, nato il 2 novembre 1981, è stato registrato con X, la Svezia, come un calciatore non dilettante, dal 25 gennaio 2002 al 31 ottobre 2002. - Nel mese di novembre o dicembre 2002, il giocatore trasferito a Y in Norvegia come un calciatore non dilettante dopo la scadenza del suo contratto di lavoro. - Il giocatore che ha trasferito Y sotto l'età di 23 anni, il club svedese chiede un risarcimento di formazione per l'importo di 20.000 euro sostenendo che l'importo deve essere stabilito tenendo conto dei costi di formazione della categoria del nuovo club (a seconda del richiedente: Y era di categoria 3 club - 30.000 euro) e della categoria del club di formazione (secondo il ricorrente: categoria 4 - 10.000 euro), che costa presumibilmente devono essere divisi. Di conseguenza, il club svedese sostiene avere diritto all'importo di euro 20.000. - Il club svedese, chiede che sia concesso un risarcimento per l'importo di 20.000 euro e chiede alla Camera di imporre misure disciplinari del club norvegese per non aver rispettato i pertinenti regolamenti FIFA. - Il club norvegese, Y, sostiene che non devo alcuna indennità di formazione al club svedese come il giocatore non è stato presumibilmente offerto alcun nuovo contratto dal club svedese, sia verbale o scritta, prima della scadenza del suo contratto di lavoro. - A tal fine, Y ha presentato dichiarazioni scritte sia dal giocatore e suo agente conferma che il giocatore e il suo agente, rispettivamente, non hanno offerto alcun nuovo contratto, verbale o per iscritto, prima o dopo la scadenza del contratto del giocatore con X. - Nonostante l'invito della FIFA per farlo, altri commenti sono stati ricevuti dal club svedese. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie I membri della Camera di Risoluzione delle Controversie sono stati convocati per passare una decisione su tale questione dal presidente ai sensi dell'art. 1 punto 6) del Regolamento prassi e procedure della Camera di Risoluzione delle Controversie. Come stabilito dall'art. 42 § 1 (b) (iv) del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori, rientra nella competenza della Camera di Risoluzione delle Controversie di decidere sulle controversie relative al risarcimento per la formazione e l'istruzione dei giovani calciatori e di adeguare la formazione tasse di compensazione. Indennità di formazione è a carico del nuovo club con il quale un giocatore ha firmato un contratto di formazione e istruzione che ha ricevuto a partire dall'età di 12 fino a 21, da pagare fino a quando non raggiunge l'età di 23. La questione oggi coinvolge soggetti che sono stabiliti in Stati membri dello Spazio economico europeo (SEE). Per quanto riguarda la richiesta del X circolo, la Camera si rivolse a articolo 5.5 del Regolamento d'Applicazione del Regolamento per lo Status e il Trasferimento dei Calciatori (di seguito "Regolamento di applicazione"), che specifica che per i trasferimenti che avvengono all'interno della UE / SEE, il fatto che la società di formazione non offre un giocatore di un contratto, saranno presi in considerazione per determinare l'indennità di formazione a carico del nuovo club. In continuazione, la Camera ha preso in considerazione il contenuto della lettera circolare n FIFA. 769 del 24 agosto 2001, che in punto 2 bis. precisato che la società di provenienza di un giocatore più giovane di 23, il cui contratto è giunto al termine e che non ha ricevuto un nuovo contratto dal suo club, che è equivalente in compenso al suo contratto precedente, si considera non hanno offerto un contratto a quest'ultima ai fini del calcolo dell'indennità di formazione. Inoltre, la lettera circolare n. 769 sostiene che, per una questione di principio, società di formazione del giocatore non avrà diritto a ricevere l'indennità di formazione a meno che la società di formazione in grado di dimostrare alla Camera di Risoluzione delle Controversie che essa ha diritto ad un risarcimento in deroga a questo principio. Inoltre, la possibilità di deroga non è applicabile quando i contratti collettivi nazionali non lo prevedono. La Camera stabilito nel caso riguardante il trasferimento della Z giocatore che, a seguito della disposizione contenuta nell'art. 5.5 del Regolamento di applicazione e la sua interpretazione contenuta nella circolare n. 769, è obbligo del club svedese per dimostrare alla Camera di Risoluzione delle Controversie che ha offerto al giocatore un prolungamento Z al suo impiego. Nonostante la sua domanda di indennità di formazione, X non ha offerto alcuna prova documentale che dimostrerebbe un'offerta al giocatore di Z, che doveva corrispondere la remunerazione del suo precedente contratto con il club. Al contrario, il convenuto, Y, ha fornito una documentazione che dimostra che il giocatore non è stato offerto un nuovo contratto. Alla luce di tutto quanto sopra, la Camera di Risoluzione delle Controversie stabilito che non poteva ammettere la pretesa del club svedese per l'indennità di formazione nel trasferimento della decisione del giocatore Z. Camera di Risoluzione delle Controversie 1. La pretesa del ricorrente, X, viene rifiutato. 2. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA, questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 10 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi in conformità del punto 2 delle direttive impartite dal CAS, di cui una copia si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve presentare una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno luogo al ricorso con il CAS (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Avenue de l'Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www. tas-cas.org Per la Camera di Risoluzione delle Controversie : Urs Linsi Segretario Generale allegato: CAS direttive ______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2004-2005) - training compensation – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 9 November 2004, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Philippe Piat (France), member Philippe Diallo (France), member on the claim presented by the club, X, Sweden, as Claimant against the club, Y, Norway, as Respondent regarding training compensation in connection with the player, Z, Facts of the case − The player, Z, born on 2 November 1981, was registered with X, Sweden, as a non-amateur player from 25 January 2002 until 31 October 2002. − In November or December 2002, the player transferred to Y in Norway as a non-amateur player after the expiry of his employment contract. − The player having transferred to Y under the age of 23, the Swedish club claims training compensation to the amount of EUR 20,000 maintaining that the amount has to be established taking into consideration the training costs of the new club’s category (according to the claimant: Y was category 3 club – EUR 30,000) and of the training club’s category (according to the claimant: category 4 – EUR 10,000), which costs allegedly have to be divided. Consequently, the Swedish club maintains being entitled to the amount of EUR 20,000. − The Swedish club asks that it be awarded compensation to the amount of EUR 20,000 and it asks the Chamber to impose disciplinary measures on the Norwegian club for not having respected the relevant FIFA Regulations. − The Norwegian club, Y, maintains that it does not owe any training compensation to the Swedish club as the player was allegedly not offered any new contract by the Swedish club, either verbal or in writing, before the expiry of his employment contract. − To this end, Y has submitted written statements from both the player and his agent confirming that the player and his agent, respectively, were not offered any new contract, either verbal or in writing, before or after the expiry of the player’s contract with X. − In spite of FIFA’s invitation to do so, no further comments have been received from the Swedish club. Considerations of the Dispute Resolution Chamber The members of the Dispute Resolution Chamber were summoned to pass a decision on this matter by the Chairman pursuant to Art. 1 point 6) of the Rules Governing the Practice and Procedures of the Dispute Resolution Chamber. As established in art. 42 §1 (b) (iv) of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players, it falls within the purview of the Dispute Resolution Chamber to decide on disputes concerning the compensation for the training and education of young players and to adjust training compensation fees. Training compensation is payable by the new club with which a player has signed a contract for training and education that he received from the age of 12 up to 21, payable until he reaches the age of 23. The present matter involves parties that are established in member states of the European Economic Area (EEA). With respect to the claim of the club X, the Chamber turned to article 5.5 of the Regulations governing the Application of the Regulations for the Status and Transfer of Players (hereinafter “Application Regulations”), which specifies that for transfers which take place within the EU/EEA, the fact that the training club does not offer a player a contract, will be taken into account when determining the training compensation payable by the new club. In continuation, the Chamber took in consideration the contents of the FIFA circular letter no. 769 dated 24 August 2001, which under point 2a. specified that the former club of a player younger than 23, whose contract has come to an end and who has not received a new contract from his club, which is equivalent in remuneration to his previous contract, will be deemed not to have offered a contract to the latter for purposes of calculating training compensation. Furthermore, the circular letter no. 769 maintains that, as a matter of principle, the player’s training club will not be entitled to receive training compensation unless the training club can demonstrate to the Dispute Resolution Chamber that it is entitled to compensation in derogation of this principle. Moreover, the possibility to derogate is not applicable where national collective bargaining agreements do not envisage it. The Chamber established in the case regarding the transfer of the player Z that, following the provision contained in art. 5.5 of the Application Regulations and its interpretation contained in the circular letter no. 769, it is the obligation of the Swedish club to demonstrate to the Dispute Resolution Chamber that it offered the player Z an extension to his employment. Despite its claim for training compensation, X has not offered any documentary evidence that would demonstrate an offer to the player Z, which needed to correspond to the remuneration of his previous contract with the club. On the contrary, the respondent, Y, has provided documentation which demonstrates that the player has not been offered a new contract. In the light of all of the above, the Dispute Resolution Chamber established that it could not admit the claim of the Swedish club for training compensation in the transfer of the player Z. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the Claimant, X, is rejected. 2. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes, this decision may be appealed against before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receipt of notification of this decision and shall contain all the elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, a copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for filing the statement of appeal, the appellant shall file a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal with the CAS (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Avenue de l’Elysée 28 1006 Lausanne Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 e-mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org For the Dispute Resolution Chamber: Urs Linsi General Secretary Enclosed: CAS directives _________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it