TAS-CAS – Tribunale Arbitrale dello Sport – Corte arbitrale dello Sport (2003-2004) – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Arbitrato CAS 2003/O/486 Fulham FC / Olympique Lyonnais, premio preliminare del 15 settembre 2003 Collegio: Sig. Jean-Philippe Rochat, presidente (Svizzera); Jan Paulsson (Francia), Mr Dirk-Reiner Martens (Germania) Trasferimento di Calcio giocatore di compensazione tassa misure provvisorie di
TAS-CAS - Tribunale Arbitrale dello Sport - Corte arbitrale dello Sport (2003-2004) - versione non ufficiale by dirittocalcistico -
Arbitrato CAS 2003/O/486 Fulham FC / Olympique Lyonnais, premio preliminare del 15 settembre 2003 Collegio: Sig. Jean-Philippe Rochat, presidente (Svizzera); Jan Paulsson (Francia), Mr Dirk-Reiner Martens (Germania) Trasferimento di Calcio giocatore di compensazione tassa misure provvisorie di
1. La decisione impugnata è quella fatta da una associazione privata svizzera, e come tale non può essere rafforzata legalmente, se è in discussione, sia dinanzi ai giudici ordinari, ai sensi dell'art. 75 del Codice civile svizzero, o, come nel caso di specie, davanti a un tribunale arbitrale, come il CAS.
2. Secondo la dottrina dominante svizzera, l'esecuzione anticipata di un credito monetario non è un provvedimento provvisorio che un tribunale ha il diritto di emettere.
Il 28 giugno 2003, il Comitato Esecutivo della FIFA ha emesso una decisione ("la decisione"), per cui è stato ordinato Fulham Football Club ("Fulham") per pagare FF 30 milioni, pari a EUR 4,573,470.52 ("il premio in denaro") per Olympique Lyonnais SASP ( "OL"), come una tassa ulteriore compenso per il trasferimento internazionale del giocatore Steve Marlet. La decisione è stata notificata alle parti il 1 ° luglio 2003. Il 21 luglio 2003, Fulham ha presentato una richiesta di arbitrato con la Corte Arbitrale dello Sport ("CAS") per contestare la decisione. Tale richiesta di arbitrato di cui OL come convenuto. Come richiesta di sollievo, essa ha sostenuto che la decisione è annullato e che OL essere condannata a pagare 90 milioni di FF Fulham. Quest'ultima ha inoltre applicato a rimanere l'esecuzione della decisione. L'8 agosto 2003, OL ha presentato la sua risposta, con il quale ha sostenuto che Fulham essere condannata a pagare il premio in denaro, maggiorato degli interessi pari all'8% annuo dal 14 dicembre fino alla data del premio CAS. OL anche sostenuto che la petizione per un soggiorno deve essere respinto. Alla fine, OL ha chiesto che: Nel caso in cui il Tribunale Arbitrale ritiene che alcune o tutte le richieste dell'attore richiedere l'esame nel merito, Resistente rispettosamente chiedere che l'attore Tribunale arbitrale diretta di adempiere ai propri obblighi di pagamento secondo i termini del contratto delle parti prima dell'esame della domanda dell'attore. Questo ordine deve contenere disposizioni che impongono sanzioni al giorno per un importo non inferiore a 1.000 euro al giorno di non-conformità.
LEGGE
Giurisdizione
1. Art. R27 del Codice di arbitrato sportivo ("Codice") prevede che il codice si applica ogni volta che le parti hanno concordato di sottoporre uno sport legato controversia alla CAS. Tali controversie possono derivare da un contratto contenente una clausola compromissoria, o essere oggetto di un accordo di arbitrato più tardi.
2. La decisione a condizione che:
"Questa decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS) entro 20 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione da parte del giudice contattando direttamente per iscritto."
3. Tale disposizione deve essere considerata come un'offerta da parte di FIFA per concludere un accordo arbitrale ad hoc (cfr. CAS 2002/O/422, pp 6-7).
4. Nel caso di specie, Fulham ha presentato una richiesta di arbitrato. OL ha proceduto incondizionatamente, presentando la sua risposta. Pertanto, le parti hanno concordato di rinviare la causa alla CAS.
5. Ne consegue che CAS è competente a decidere la presente controversia in materia di Fulham e OL.
Legge applicabile
6. Art. R45 del Codice prevede che la Commissione decide la controversia secondo le norme di legge scelta dalle parti o, in mancanza di tale scelta, secondo il diritto svizzero.
7. Nel caso di specie, le parti fanno riferimento esclusivamente alle norme della FIFA. Essi non hanno concordato l'applicazione di qualsiasi altra legge particolare. Essi non hanno né precisato che il diritto dei conflitti svizzero potrebbe determinare la legge applicabile al merito.
8. Contrariamente a quanto sostiene OL nella sua risposta, a meno che parti non decidano diversamente, art. R45 del Codice prevede l'applicazione del diritto svizzero in sostanziale assenza della scelta di qualsiasi altra legge. Infatti, come regola generale, le disposizioni contenenti una elezione di legge fare riferimento al diritto sostanziale, incluso, se la legge svizzera è scelto, i trattati internazionali conclusi dalla Svizzera, ma escluso il diritto dei conflitti previste dalla legislazione prescelta (cfr. Jean-François POUDRET / Sébastien BESSON, Droit de l'arbitraggio di confronto internazionale, Genève 2002, p. 614, § 684, ed i riferimenti citati).
9. Pertanto, le norme di FIFA si applica in primo luogo e la legge svizzera si applica in modo complementare.
Ammissibilità
10. La richiesta di arbitrato del Fulham è stata presentata entro il termine, indicato nella decisione, venti giorni dopo la notifica della decisione stessa. E 'conforme ai requisiti di cui all'art. R38 del Codice.
11. Ne consegue che la domanda di arbitrato è ammissibile.
Domanda di soggiorno
12. Fulham ha chiesto la sospensione dell'esecuzione della decisione. Nell'ambito di un procedimento arbitrale ordinaria, tale applicazione di un soggiorno è trattata come una richiesta di misure provvisorie e veranda, ai sensi dell'art. R37 del Codice.
13. La vista di questo gruppo di esperti è che, nel caso di specie, non c'è bisogno, e quindi alcuna base giuridica, la decisione di rimanere. Secondo la decisione, Fulham dovrebbe pagare per OL una certa somma di denaro. Per eseguire e far rispettare tale decisione, OL avrebbe bisogno l'assistenza delle autorità competenti ufficiali di Stato. Tuttavia, a causa del presente arbitrato in corso ordinario, OL non è legalmente in grado di far rispettare la decisione (cfr. 2003/O/453 CAS). Il pannello si basa su e adotta il ragionamento della CAS nella sua decisione del 16 giugno 2003 (CAS 2003/O/460, § 5.3): "Il gruppo di esperti ha concluso che non ha bisogno di pronunciarsi su questa domanda. La decisione è quella fatta da una associazione privata svizzera, e come tale non può essere rafforzata legalmente, se è in discussione, sia dinanzi ai giudici ordinari, ai sensi dell'art. 75 del Codice civile svizzero, o, come nel caso di specie, davanti a un tribunale arbitrale, come il CAS (vedi Margareta Baddeley, L'associazione sportiva faccia au droit - Les limites de son autonomie, Basel 1994, pp 224 - 226 e pp 309-312, Jean-François PERRIN, Droit de l'associazione (art. 60-79 CC), Friburgo 1990, pp 141-142) "(vedi anche CAS 2003/O/460; CAS 2003 / O/469; 2003/O/482 CAS).
14. Di conseguenza, il Collegio ha ritenuto inapplicabile Fulham di provvedimenti urgenti finalizzate alla sospensione dell'esecuzione della decisione.
OL di richiesta volta a pagamento immediato del premio in denaro
15. OL anche apparentemente le richieste che gli ordini del pannello Fulham a pagare immediatamente alla OL il premio monetario. Ciò equivarrebbe in effetti a ordinare, l'esecuzione immediata della decisione, come misura provvisoria.
16. Art. R37 del Codice non definisce specificamente in quali circostanze CAS è quello di rilasciare alcune misure provvisorie.
17. Secondo la giurisprudenza CAS, come regola generale, al momento di decidere se concedere misure provvisorie, è necessario considerare se la misura è utile per proteggere il ricorrente da un danno irreparabile, la probabilità di successo sul merito del ricorso e se il interessi della parte ricorrente superano quelli della parte opposta. E 'necessario confrontare i rischi sostenute dal ricorrente nel caso di esecuzione immediata della decisione con gli svantaggi per il Resistente nell'ambito privare tale esecuzione (equilibrio di convenienza o interessi). Il ricorrente deve fare almeno un caso plausibile che i fatti addotti da lui e sui diritti che egli cerca di far rispettare esistono e che le condizioni materiali per una azione legale sono soddisfatte (CAS 2000/A/274, in Digesto delle CAS premi II , p 757;. vedi anche CAS 98/200, ibidem, pp 38-41).
18. OL ha né mantenere né dimostrare, neppure prima facie, che avrebbe subito danni irreparabili non dovrebbe Fulham eseguire subito la decisione. Né lo fa affrontare la questione della probabilità di successo della sua posizione nel merito.
19. In ogni caso, secondo la dottrina dominante svizzera, l'esecuzione anticipata di un credito monetario non è un provvedimento provvisorio che un tribunale ha il diritto di emettere (vedi Sébastien BESSON, Arbitrage et mesures provisoires internazionale, Zurigo 1998, p. 32, § 21 e le referenze citate, Vincent Pelet, Normativa Contabile fédérale des mesures et procédure provisionnelles cantonale contentieuse, Lausanne 1986, pp 244 ss.). Il gruppo di esperti adotta questo punto di vista e ritiene che non sia in grado di emettere il provvedimento provvisorio come richiesto dal Resistente OL.
20. Ne consegue che l'applicazione di OL deve essere respinto.
Il Tribunale Arbitrale dello Sport regole che:
1. Il Tribunale Arbitrale dello Sport (CAS) è competente a decidere la presente controversia tra il Fulham Football Club ("Fulham") e Olympique Lyonnais SASP ("OL").
2. La richiesta di arbitrato depositata il 27 maggio 2003 dal Fulham, in relazione alla decisione emessa il 28 giugno 2003 dalla FIFA è ricevibile.
3. La legge applicabile alla presente controversia è soprattutto la FIFA e la legislazione complementare diritto materiale svizzero.
4. La domanda per la concessione di Fulham provvedimenti provvisori eguagliando ad un soggiorno di tale decisione è respinta.
5. La domanda da OL per la concessione di provvedimenti provvisori eguagliando l'esecuzione immediata della decisione impugnata emessa il 28 giugno 2003 dalla FIFA è respinta.
6. I costi del premio presente preliminare sarà determinato in sede di aggiudicazione definitiva. ______________________________
Tribunal Arbitral du Sport - Court of Arbitration for Sport (2003-2004) - official version by www.tas-cas.org -
Arbitration CAS 2003/O/486 Fulham FC / Olympique Lyonnais, preliminary award of 15 September 2003 Panel: Mr Jean-Philippe Rochat, President (Switzerland); Mr Jan Paulsson (France); Mr Dirk-Reiner Martens (Germany) Football Transfer of player Compensation fee Interim measures
1. The decision challenged is one made by a Swiss private association, and as such it cannot be legally enforced, if it is challenged, either before the ordinary courts, pursuant to Art. 75 of the Swiss Civil Code, or, as in the present case, before an arbitral tribunal, such as the CAS.
2. According to the dominant Swiss doctrine, the anticipated execution of a monetary claim is not a provisional measure that a tribunal is entitled to issue.
On 28 June 2003, the FIFA Executive Committee issued a decision (“the Decision”) whereby Fulham Football Club (“Fulham”) was ordered to pay FF 30,000,000, corresponding to EUR 4,573,470.52 (“the monetary award”) to Olympique Lyonnais SASP (“OL”), as a compensation fee further to the international transfer of the player Steve Marlet. The Decision was notified to the parties on 1 July 2003. On 21 July 2003, Fulham filed a request for arbitration with the Court of Arbitration for Sports (“CAS”) to challenge the Decision. Such request for arbitration mentioned OL as respondent. As plea for relief, it submitted that the Decision be cancelled and that OL be ordered to pay FF 90,000,000 to Fulham. The latter also applied to stay the execution of the Decision. On 8 August 2003, OL filed its answer, whereby it submitted that Fulham be ordered to pay the Monetary award, plus interest at 8% per annum from 14 December until the date of the CAS award. OL also maintained that the petition for a stay should be dismissed. Eventually, OL requested that: In the event the Arbitral Tribunal considers some or all of Claimant's demands to require examination on the merits, Respondent respectfully request that the Arbitral Tribunal direct Claimant to fulfil its payment obligations in accordance with the terms of the parties' contract prior to examination of Claimant's demands. This order should contain provisions imposing daily penalties for an amount of no less than 1,000 Euros per day of non-compliance.
LAW
Jurisdiction
1. Art. R27 of the Code of Sports-related arbitration (“Code”) provides that the Code applies whenever the parties have agreed to refer a sports-related dispute to the CAS. Such disputes may arise out of a contract containing an arbitration clause, or be the subject of a later arbitration agreement.
2. The Decision provided that:
“This decision may be appealed before the Court of Arbitration for Sports (CAS) within 20 days of receiving notification of this decision by contacting the court directly in writing.”
3. Such provision must be considered as an offer by FIFA to conclude an ad hoc arbitration agreement (cf. CAS 2002/O/422, pp. 6-7).
4. In the present case, Fulham has filed a request for arbitration. OL has unconditionally proceeded by filing its answer. Therefore, both parties have agreed to refer this case to CAS.
5. It follows that CAS has jurisdiction to decide the present dispute with regard to Fulham and OL.
Applicable Law
6. Art. R45 of the Code provides that the Panel shall decide the dispute according to the rules of law chosen by the parties or, in the absence of such a choice, according to Swiss Law.
7. In the present matter, the parties refer exclusively to FIFA's regulations. They have not agreed on the application of any other particular law. They have not either specified that Swiss conflict law could determine the law applicable to the merits.
8. Contrary to what OL maintains in its answer, unless parties agree otherwise, art. R45 of the Codes provides for the application of the Swiss substantive law in the absence of the choice of any other law. Indeed, as a general rule, provisions containing an election of law refer to substantive law, including, when Swiss law is chosen, the international treaties concluded by Switzerland, but excluding the conflict law provided by the chosen legislation (see Jean-François POUDRET/Sébastien BESSON, Droit comparé de l'arbitrage international, Genève 2002, p. 614, § 684, and the quoted references).
9. Therefore, FIFA's regulations shall primarily apply and Swiss law shall apply complementarily.
Admissibility
10. The request of arbitration of Fulham was filed within the deadline, stated in the Decision, of twenty days after notification of the Decision itself. It complies with the requirements of art. R38 of the Code.
11. It follows that the request for arbitration is admissible.
Application for a stay
12. Fulham has applied for a stay of execution of the Decision. Within the framework of an Ordinary Arbitration Proceedings, such application of a stay is treated as a request for provisional and conservatory measures, pursuant to art. R37 of the Code.
13. The view of this Panel is that there is, in the present case, no need, and thus no legal basis, to stay the Decision. According to the Decision, Fulham should pay to OL a certain sum of money. To execute and enforce such a decision, OL would need the assistance of the competent official state authorities. However, because of the present pending ordinary arbitration, OL is not legally in the position to enforce the Decision (cf. CAS 2003/O/453). The Panel relies upon and adopts the reasoning of CAS in its decision dated 16 June 2003 (CAS 2003/O/460, § 5.3): “The Panel has concluded that it need not make any ruling on this application. The Decision is one made by a Swiss private association, and as such it cannot be legally enforced, if it is challenged, either before the ordinary courts, pursuant to Art. 75 of the Swiss Civil Code, or, as in the present case, before an arbitral tribunal, such as the CAS (see Margareta BADDELEY, L'association sportive face au droit – Les limites de son autonomie, Basel 1994, pp. 224-226 and pp. 309-312; Jean-François PERRIN, Droit de l'association (art. 60-79 CC), Fribourg 1990, pp. 141-142)” (see also CAS 2003/O/460; CAS 2003/O/469; CAS 2003/O/482).
14. Consequently, the Panel dismisses Fulham’s application for interim measures aiming at the stay of the Decision's execution.
OL's request aiming at the immediate payment of the monetary award
15. OL also apparently requests that the Panel orders Fulham to pay immediately to OL the monetary award. This would indeed amount to ordering, the immediate execution of the Decision, as a provisional measure.
16. Art. R37 of the Code does not define specifically in which circumstances CAS is to issue some provisional measures.
17. According to the CAS jurisprudence, as a general rule, when deciding whether to grant provisional measures, it is necessary to consider whether the measure is useful to protect the Appellant from irreparable harm, the likelihood of success on the merits of the appeal and whether the interests of the Appellant outweigh those of the opposite party. It is necessary to compare the risks incurred by the Appellant in the event of immediate execution of the decision with the disadvantages for the Respondent in being deprived such execution (balance of convenience or interests). The Appellant must make at least a plausible case that the facts relied on by him and the rights which he seeks to enforce exist and that the material conditions for a legal action are fulfilled (CAS 2000/A/274, in Digest of CAS awards II, p. 757; see also CAS 98/200, ibidem, pp. 38-41).
18. OL does neither maintain nor prove, not even prima facie, that it would suffer irreparable harm should Fulham not execute immediately the Decision. Neither does it address the question of the likelihood of success of its position on the merits.
19. In any event, according to the dominant Swiss doctrine, the anticipated execution of a monetary claim is not a provisional measure that a tribunal is entitled to issue (see Sébastien BESSON, Arbitrage international et mesures provisoires, Zurich 1998, p. 32, § 21 and the quoted references; Vincent PELET, Réglementation fédérale des mesures provisionnelles et procédure cantonale contentieuse, Lausanne 1986, pp. 244 ff.). The Panel adopts this view and considers that it is not in the position to issue the provisional measure as requested by the Respondent OL.
20. It follows that the application of OL must be dismissed.
The Court of Arbitration for Sport rules that:
1. The Court of Arbitration for Sports (CAS) has jurisdiction to decide the present dispute between Fulham Football Club (“Fulham”) and Olympique Lyonnais SASP (“OL”).
2. The request for arbitration filed on 27 May 2003 by Fulham, in connection with the decision issued on 28 June 2003 by FIFA is admissible.
3. The applicable law to the present dispute is primarily FIFA legislation and complementarily Swiss substantive law.
4. The application by Fulham for granting provisional measures equalling to a stay of such decision is dismissed.
5. The application by OL for granting provisional measures equalling to the immediate execution of the challenged decision issued on 28 June 2003 by FIFA is dismissed.
6. The costs of the present preliminary award will be determined in the final award.
___________________________________
Share the post "TAS-CAS – Tribunale Arbitrale dello Sport – Corte arbitrale dello Sport (2003-2004) – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Arbitrato CAS 2003/O/486 Fulham FC / Olympique Lyonnais, premio preliminare del 15 settembre 2003 Collegio: Sig. Jean-Philippe Rochat, presidente (Svizzera); Jan Paulsson (Francia), Mr Dirk-Reiner Martens (Germania) Trasferimento di Calcio giocatore di compensazione tassa misure provvisorie di"