F.I.F.A. – Camera di Risoluzione delle Controversie (2005-2006) – indennità di formazione – versione non ufficiale by dirittocalcistico – Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 28 luglio 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Jean-Marie Philips (Belgio), membro Philippe Diallo (Francia), gli Gerardo Movilla (Spagna), Membro Philippe Piat (Francia), membro per il reclamo presentato dal Club A, come attore contro il Club B, come convenuto quanto riguarda l’indennità di formazione per il giocatore X I. Fatti della controversia

F.I.F.A. - Camera di Risoluzione delle Controversie (2005-2006) - indennità di formazione - versione non ufficiale by dirittocalcistico - Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie a Zurigo, in Svizzera, il 28 luglio 2005, nella seguente composizione: Slim Aloulou (Tunisia), Presidente Jean-Marie Philips (Belgio), membro Philippe Diallo (Francia), gli Gerardo Movilla (Spagna), Membro Philippe Piat (Francia), membro per il reclamo presentato dal Club A, come attore contro il Club B, come convenuto quanto riguarda l'indennità di formazione per il giocatore X I. Fatti della controversia 1. Il giocatore X, nato nell'agosto del 1986, ha firmato un contratto con il club B il 1 ° luglio 2004. 2. Il club A , che hanno contribuito alla formazione del giocatore in questione, ha presentato una domanda di indennità di formazione come descritto nel capitolo VII del Regolamento FIFA sullo status e sul trasferimento dei giocatori, edizione di settembre 2001 (di seguito, i regolamenti). 3. Il giocatore X è stato registrato con il club A come un giocatore dilettante durante le stagioni 2001/02 e 2002/03, all'età di 15 e 16. 4. Secondo la classificazione dei club indicato nella circolare 826 del 31 ottobre 2002, il club A appartiene alla categoria 4 (importo indicativo di 10.000 euro all'anno), il club B appartiene alla categoria 1 (importo indicativo di 90.000 euro all'anno). 5. Il club B insiste sul fatto che, anche se hanno firmato un contratto con il giocatore, quest'ultimo è stato in grado di mantenere il suo status di dilettante. Il club ha basato la sua affermazione sul fatto che il contratto firmato era principalmente un accordo per educare e formare il giocatore, diano diritto ad una compensazione delle spese di viaggio e alloggio. Pertanto, il club B ritiene che non è tenuto a pagare un'indennità di formazione al club A. 6. Il club A è del parere che le seguenti clausole dello spettacolo contratto che aveva perso il suo status di dilettante in conformità al Regolamento FIFA: Sezione 5 - Corpo: Il club paga il costo degli alloggi del giocatore, se il giocatore ha per spostarsi nelle immediate vicinanze del club in relazione alla sezione formazione 6 - Le spese di viaggio e soggiorno Nel caso in cui il club non traghettare il giocatore da e per gli educationactivities e se la distanza singolo viaggio supera i 30 chilometri, il giocatore ha diritto ad un risarcimento di viaggio e soggiorno Le spese che vengono pagate dal giocatore per l'educazione. Sezione 7 - Conseguenze nel caso in cui il contratto di formazione non è soddisfatta 7.1 Se una delle parti non adempie a questo accordo, che il partito di obbligato al risarcimento del danno. 7.2 Nel caso il giocatore non rispetta questo accordo, il giocatore deve anche il club le spese di formazione che sono state fatte. L'importo delle spese di formazione a EUR 11.345 per ogni anno di formazione. 7. La Camera di Risoluzione delle Dispute è invitato a determinare l'importo dovuto dal club B alla A. Club 8. Su richiesta, la Federazione di calcio della squadra B fornito FIFA con un estratto dei suoi registri, secondo la quale il giocatore in questione è registrato per il club B come un giocatore dilettante. 9. Tuttavia, in una lettera datata 8 luglio 2004, la Federazione di calcio della squadra B ha informato la Federazione calcio del club A che il giocatore è un calciatore non dilettante del suo club B . II. Considerazioni della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. I membri della Camera di Risoluzione delle Controversie sono stati chiamati a superare una decisione in materia presente dal Presidente ai sensi dell'art. 1 punto 6) del Regolamento prassi e procedure della Camera di Risoluzione delle Controversie. 2. La Camera di Risoluzione delle Controversie della Commissione per lo Status dei Calciatori recensioni di controversie rientranti nella propria giurisdizione ai sensi dell'art. 42 del Regolamento, su richiesta di una delle parti della controversia. 3. Ai sensi dell'art. 42,1 acceso. (B) (iv) del Regolamento, esso rientra nella competenza della Camera di Risoluzione delle Controversie di esaminare le controversie relative spese di indennità di formazione. 4. Di conseguenza, la Camera di Risoluzione delle Dispute è l'organo competente a decidere sul ricorso per risarcimento in formazione. 5. Entrando nel merito della questione, la Camera ha riconosciuto la documentazione contenuta nel file, ed a questo proposito notare che la X giocatore ha firmato un contratto con il club B il 1 ° luglio 2004, all'età di 18 anni. Inoltre, i membri della Camera ha riconosciuto che i due club coinvolti in questo ambito stanno discutendo sulla natura del contratto in questione, ossia se esso debba essere considerato come un contratto di borsa di studio (contratto amatoriale) o un contratto di lavoro (non dilettanti contratto). E infine, la Camera ha tenuto conto che il giocatore in questione è stato registrato presso la Federazione calcio del club B come un giocatore dilettante. 6. La Camera ha poi precisato che, come stabilito nel capitolo VII del Regolamento, l'indennità di formazione è dovuta per la formazione sostenute età compresa tra i 12 e 21, se il giocatore in questione non conclude un dilettante contratto prima all'età di 23 anni. 7. In continuazione, la Camera ha sottolineato che in controversie in materia di indennità di formazione, la natura di un contratto tra un giocatore e un club è determinata dalla competente Federazione. In linea di principio, la Camera non entra nella questione relativa allo status del giocatore. In tal caso, l'autonomia dell'Associazione deve essere rispettato dalla Camera di Risoluzione delle controversie e, quindi, lo stato della registrazione del giocatore in questione presso l'Associazione sono prese in considerazione al fine di determinare se le condizioni che preveda il pagamento di indennità di formazione sono state soddisfatte. 8. Nel caso di specie, il giocatore in questione era, come indicato dalla Federazione di calcio della B club, registrato come giocatore dilettante per la squadra B alla detta Associazione. 9. Pertanto, le suddette condizioni per l'indennità di formazione per diventare causa non sono soddisfatte. 10. In considerazione di quanto sopra i membri della Camera ha deciso che il club B non è tenuto a pagare un'indennità di formazione al club A per la formazione del giocatore X. 11. Infine, la Camera ha dichiarato che il club A ancora ha il diritto di chiedere il risarcimento di formazione per la formazione del X player, il giocatore dovrebbe arrivare non prima del suo status di dilettante all'età di 23 anni. 12. In conclusione, la Camera di Risoluzione delle Controversie ha deciso che la pretesa del club A contro la squadra B per la formazione del X giocatore è quello di essere respinta. III. Decisione della Camera di Risoluzione delle Controversie 1. La richiesta del club A è respinta. 2. Ai sensi dell'art. 60 par. 1 dello Statuto della FIFA che tale decisione può essere impugnata dinanzi alla Corte di Arbitrato per lo Sport (CAS). La dichiarazione di ricorso deve essere inviato direttamente al CAS entro 10 giorni dal ricevimento della notifica della presente decisione e deve contenere tutti gli elementi di cui al punto 2 delle direttive impartite dal CAS, copia della quale si allega alla presente. Entro altri 10 giorni successivi alla scadenza del termine per la presentazione della dichiarazione di ricorso, la ricorrente deve depositare presso la CAS una breve indicazione dei fatti e argomenti giuridici che danno origine al ricorso (cfr. punto 4 delle direttive). L'indirizzo completo e numero di contatto del CAS sono i seguenti: Château de Béthusy Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Svizzera Tel.: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 E-Mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org A nome della Camera di Risoluzione delle Controversie : Dr. Urs Linsi Segretario Generale All.. CAS direttive ______________________________ F.I.F.A. - Dispute Resolution Chamber (2005-2006) - training compensation – official version by www.fifa.com – Decision of the Dispute Resolution Chamber passed in Zurich, Switzerland, on 28 July 2005, in the following composition: Slim Aloulou (Tunisia), Chairman Jean-Marie Philips (Belgium), Member Philippe Diallo (France), Member Gerardo Movilla (Spain), Member Philippe Piat (France), Member on the claim presented by Club A, as Claimant against Club B, as Respondent regarding Training Compensation for the player X I. Facts of the case 1. The player X, born in August 1986, signed a contract with the club B on 1 July 2004. 2. The club A, that contributed to the training of the player in question, has lodged a claim for training compensation as described in chapter VII of the FIFA Regulations for the Status and Transfer of Players, edition September 2001 (hereinafter; the Regulations). 3. The player X was registered with the club A as an amateur player during the seasons 2001/02 and 2002/03, at the age of 15 and 16. 4. According to the classification of clubs outlined in circular 826 dated 31 October 2002, the club A belongs to category 4 (indicative amount of EUR 10,000 per year), the club B belongs to category 1 (indicative amount of EUR 90,000 per year). 5. The club B insists that although they signed a contract with the player, the latter was able to keep his amateur status. The club based its statement on the fact that the contract signed was mainly an agreement to educate and train the player, entitling him to a compensation for travel and housing expenses. Therefore, the club B deems that it is not liable to pay training compensation to the club A. 6. The club A is of the opinion that the following clauses of the contract show that had lost his amateur status in accordance with the FIFA Regulations: Section 5 – Housing: The club pays the cost of the player’s housing, if the player has to move to the club’s immediate vicinity in relation to the training Section 6 – Travel and living expenses In case the club does not ferry the player to and from the educationactivities and if the single travel distance exceeds 30 kilometres, the player is entitled to compensation of travel and living expenses that are paid by the player for the education. Section 7 – Consequences in case the training agreement is not fulfilled 7.1 If one of the parties does not fulfil this agreement, that party s obliged to pay damages. 7.2 In case the player does not observe this agreement, the player also owes the club the training expenses that have been made. The training expenses amount to EUR 11,345 per year of training. 7. The Dispute Resolution Chamber is invited to determine the amount owed by the club B to the club A. 8. Upon request, the Football Federation of the club B provided FIFA with an excerpt of its registers, according to which the player in question is registered for the club B as an amateur player. 9. However, in a letter dated 8 July 2004, the Football Federation of the club B informed the Football Federation of the club A that the player is a non-amateur player of its club B. II. Considerations of the Dispute Resolution Chamber 1. The members of the Dispute Resolution Chamber were summoned to pass a decision on the present matter by the Chairman pursuant to Art. 1 point 6) of the Rules Governing the Practice and Procedures of the Dispute Resolution Chamber. 2. The Dispute Resolution Chamber of the FIFA Players’ Status Committee reviews disputes coming under its jurisdiction pursuant to Art. 42 of the Regulations, at the request of one of the parties to the dispute. 3. In accordance with Art. 42.1 lit. (b) (iv) of the Regulations, it falls within the purview of the Dispute Resolution Chamber to review disputes concerning training compensation fees. 4. Consequently, the Dispute Resolution Chamber is the competent body to decide on the present claim for training compensation. 5. Entering into the substance of the matter, the Chamber acknowledged the documentation contained in the file, and in this respect noted that the player X signed a contract with the club B on 1 July 2004, at the age of 18. Moreover, the members of the Chamber acknowledged that the two clubs involved in this matter are arguing over the nature of the contract in question, i.e. whether it is to be considered as a scholarship contract (amateur contract) or an employment contract (non-amateur contract). And finally, the Chamber took into account that the player in question was registered at the Football Federation of the club B as an amateur player. 6. The Chamber then stated that, as established in Chapter VII of the Regulations, training compensation is payable for training incurred between the ages of 12 and 21, if the player concerned concludes a non-amateur contract before the age of 23. 7. In continuation, the Chamber pointed out that in disputes concerning training compensation, the nature of a contract between a player and a club is determined by the relevant association. As a principle, the Chamber will not enter into the question concerning the status of the player. In such case, the autonomy of the Association must be respected by the Dispute Resolution Chamber, and therefore, the status of the registration of such player at the Association shall be taken into consideration in order to determine whether the conditions stipulating the payment of training compensation have been fulfilled. 8. In the present case, the player in question was, as indicated by the Football Federation of the club B, registered as an amateur player for the club B at the said Association. 9. Therefore, the above-mentioned conditions for training compensation to become due are not fulfilled. 10. On account of the above the members of the chamber decided that the club B is not liable to pay training compensation to the club A for the training of the player X. 11. Finally, the Chamber stated that the club A still is entitled to claim for training compensation for the training of the player X, should the player reach non-amateur status before his age of 23. 12. In conclusion, the Dispute Resolution Chamber decided that the claim of the club A against the club B for the training of the player X is to be rejected. III. Decision of the Dispute Resolution Chamber 1. The claim of the club A is rejected. 2. According to art. 60 par. 1 of the FIFA Statutes this decision may be appealed before the Court of Arbitration for Sport (CAS). The statement of appeal must be sent to the CAS directly within 10 days of receiving notification of this decision and has to contain all elements in accordance with point 2 of the directives issued by the CAS, copy of which we enclose hereto. Within another 10 days following the expiry of the time limit for the filing of the statement of appeal, the appellant shall file with the CAS a brief stating the facts and legal arguments giving rise to the appeal (cf. point 4 of the directives). The full address and contact numbers of the CAS are the following: Château de Béthusy Avenue de Beaumont 2 1012 Lausanne Switzerland Tel: +41 21 613 50 00 Fax: +41 21 613 50 01 E-Mail: info@tas-cas.org www.tas-cas.org On behalf of the Dispute Resolution Chamber: Dr. Urs Linsi General Secretary Encl. CAS directives ________________________
DirittoCalcistico.it è il portale giuridico - normativo di riferimento per il diritto sportivo. E' diretto alla società, al calciatore, all'agente (procuratore), all'allenatore e contiene norme, regolamenti, decisioni, sentenze e una banca dati di giurisprudenza di giustizia sportiva. Contiene informazioni inerenti norme, decisioni, regolamenti, sentenze, ricorsi. - Copyright © 2024 Dirittocalcistico.it